Translation of "Besteht einverständnis" in English
Auf
den
eigentlichen
Inhalt
will
ich
nicht
näher
eingehen,
darüber
besteht
Einverständnis.
I
will
not
dwell
on
the
heart
of
the
matter,
since
we
are
all
agreed
on
that.
Europarl v8
Es
besteht
gleichwohl
weitgehend
Einverständnis
in
vielen
wichtigen
Fragen.
There
is
broad
agreement,
nonetheless,
on
many
important
elements.
TildeMODEL v2018
Heute
besteht
Einverständnis
darüber,
dass
die
Finanzaufsicht
ausgeweitet
und
gestärkt
werden
muss.
At
this
point,
there
is
widespread
agreement
that
financial
regulation
must
be
extended
and
strengthened.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Einverständnis,
an
einem
Streitbeilegungsverfahren
vor
einer
Verbraucherschlichtungsstelle
teilzunehmen.
There
is
no
agreement
to
participate
in
a
dispute
settlement
procedure
before
a
consumer
arbitration
board.
CCAligned v1
Der
nächste
Schritt
besteht
darin,
das
Einverständnis
des
Rats
und
des
Europäischen
Parlaments
zu
erzielen.
The
next
step
is
to
reach
an
agreement
with
Council
and
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
der
durch
diese
Bestimmung
gewährte
Schutz
auch
Einelternfamilien
erfaßt.
It
is
understood
that
the
protection
afforded
in
this
provision
covers
single-parent
families.
ParaCrawl v7.1
Besteht
ein
Einverständnis
zwischen
ihnen?
Is
there
an
understanding
between
them?
ParaCrawl v7.1
Was
die
Frage
betrifft,
die
Frau
Koch-Mehrin
gestellt
hat,
so
halte
ich
besonders
den
Punkt
fest,
zu
dem
das
größte
Einverständnis
besteht,
das
heißt
den
Kampf
für
weniger
Bürokratie
und
mehr
Effizienz.
As
for
the
question
put
by
Mrs
Koch-Mehrin,
I
accept,
above
all,
the
point
on
which
we
most
agree,
namely
the
need
to
go
all
out
for
less
bureaucracy
and
more
efficiency.
Europarl v8
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
dass
solche
einschlägigen
Informationen
aus
zuverlässigen
Quellen
für
sich
genommen
nicht
ausreichen,
um
die
Zuständigkeit
eines
Mitgliedstaats
gemäß
dieser
Verordnung
zu
bestimmen,
dass
sie
aber
bei
der
Bewertung
anderer
Hinweise
zu
dem
einzelnen
Asylbewerber
hilfreich
sein
können.
It
is
understood
that
such
relevant
information
from
reliable
sources
is
not
in
itself
sufficient
to
determine
the
responsibility
and
the
competence
of
a
Member
State
under
this
Regulation,
but
it
may
contribute
to
the
evaluation
of
other
indications
relating
to
the
individual
asylum
seeker.
JRC-Acquis v3.0
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
dass
solche
einschlägigen
Informationen
aus
zuverlässigen
Quellen
für
sich
genommen
nicht
ausreichen,
um
die
Zuständigkeit
eines
Mitgliedstaats
gemäß
dieser
Verordnung
zu
bestimmen,
dass
sie
aber
bei
der
Bewertung
anderer
Hinweise
zu
einem
einzelnen
Antragsteller
hilfreich
sein
können.
It
is
understood
that
such
relevant
information
from
reliable
sources
is
not
in
itself
sufficient
to
determine
the
responsibility
and
the
competence
of
a
Member
State
under
this
Regulation,
but
it
may
contribute
to
the
evaluation
of
other
indications
relating
to
an
individual
applicant.
DGT v2019
Es
besteht
Einverständnis,
dass
nationale
Vorkehrungen
für
die
Sicherheit
abgebrannter
Brennelemente
und
radioaktiver
Abfälle
in
Form
eines
Gesetzes-,
Regulierungs-
oder
Organisationsinstruments
angewendet
werden,
wobei
die
Wahl
des
Instruments
den
Mitgliedstaaten
überlassen
bleibt.
It
is
understood
that
national
arrangements
for
the
safety
of
spent
fuel
and
radioactive
waste
management
will
be
applied
through
some
form
of
legal,
regulatory
or
organisational
instrument,
the
choice
of
which
rests
within
the
competence
of
the
Member
States.
DGT v2019
Obwohl
für
die
Anwendung
der
Preise
für
1984/1985
keine
Rückwirkung
vorgesehen
ist,
besteht
Einverständnis,
dass
die
dies
jährige
Entscheidung
die
Haltung
der
AKP-Staaten
in
bezug
auf
Rückwirkung
bei
künftigen
Verhandlungen
in
Uebereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
des
genannten
Protokolls
nicht
präjudiziert.
Although
retroactLvity
1984lß}12pnices,it
is
the
position
in
any
futune
of
the
ACP
States
in
reLation
to
negotLation
in
accordanee
with
not
prejudice
retroactivity
Article
4
(l)
of
the
EUbookshop v2
Obwohl
für
die
Anwendung
der
Preise
für
1987/88
keine
Rückwirkung
vorgesehen
ist,
besteht
Einverständnis,
daß
die
diesjährige
Entscheidung
die
Haltung
der
AKP-Staaten
in
bezug
auf
Rückwirkung
bei
künftigen
Verhandlungen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
des
Protokolls
Nr.
7
im
Anhang
zum
Dritten
AKP—EWG-Abkommen
nicht
präjudiziert.
Although
retroactiviryis
nor
provided
for
in
respecr
of
the
l
g
B
T
l
BB
prices,
it
is
agreed
that
this
year's
decision
does
not
preiudicerhe
position
bf
the
ACP
Sraresin
relation
to
i.tro..tiviry
in
any
future
negotiationin
accordance
with
Article
4
(3)
of
Protocol
7
annexed
ro
rhe
Third
EUbookshop v2
Zwar
ist
kein
Zeitplan
für
die
restlichen
Schritte
zur
Vollendung
des
EWS
festgelegt
worden,
doch
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
dies
in
Phase
I
des
WWU-Prozesses
geschehen
soll,
der
am
1.
Juli
1990
begann.
While
the
timing
of
these
remain
ing
actions
to
complete
the
EMS
is
not
fixed,
it
is
agreed
that
this
will
take
place
in
Stage
I
of
the
EMU
process
which
began
on
1
July
1990.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
—
sofern
nichts
anderes
vereinbart
wird
—
Form
und
Gehalt
der
bestrahlten
Brennelemente
nach
ihrer
Entnahme
aus
den
Reaktoren
und
vor
ihrer
Ablieferung
an
die
United
States
Commission
oder
an
andere
Anlagen
nicht
verändert
werden
dürfen.
It
is
understood,
except
as
may
be
otherwise
agreed,
that
the
form
and
content
of
any
irradiated
fuel
elements
shall
not
be
altered
after
their
removal
from
reactors
and
prior
to
delivery
to
the
United
States
Commisssion
or
other
facilities.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber
und
wird
vereinbart,
daß
das
Eigentum
an
verpachtetem
besonderem
Kernmaterial
bei
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
dem
Verpächter
dieses
Materials
verbleibt,
wobei
die
Gemeinschaft
erkärt,
daß
der
Eigentumsvorbehalt
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
den
Be
stimmungen
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
nicht
zuwiderläuft.
It
is
understood
and
agreed
that
title
to
leased
special
nuclear
material
shall
remain
in
the
United
States
of
America
as
Lessor
of
such
materials,
it
being
represented
by
the
Community
that
retention
of
such
title
by
the
United
States
of
America
is
not
inconsistent
with
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
EUbookshop v2
Obwohl
für
die
Anwendung
der
Preise
für
1982/83
keine
Rückwirkung
vor
gesehen
ist,
besteht
Einverständnis,
daß
die
diesjährige
Entscheidung
die
Haltung
der
AKP-Staaten
in
bezug
auf
Rückwirkung
bei
künftigen
Verhandlungen
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
des
genannten
Protokolls
nicht
präjudiziert.
Although
retroactivity
is
not
provided
for
in
respect
of
the
1982/83
prices,
it
is
agreed
that
this
year's
decision
does
not
prejudice
the
position
of
the
ACP
States
in
relation
to
retroactivity
in
any
future
negotiation
in
accordance
with
Article
4
(3)
of
the
abovementioned
Protocol.
EUbookshop v2
Obwohl
für
die
Anwendung
der
Preise
für
1983/198*1
keine
Rückwirkung
vorgesehen
ist,
besteht
Einverständnis,
dass
die
dies
jährige
Entscheidung
die
Haltung
der
AKP-Staaten
in
bezug
auf
Rückwirkung
bei
künftigen
Verhandlungen
in
Uebereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
des
genannten
Protokolls
nicht
präjudiziert.
Although
retroactivity
is
not
provided
for
in
respect
of
the
1533/1984
prices,
it
is
agreed
that
this
year's
decision
does
not
prejudice
the
position
of
the
ACP
States
in
relation
to
retroactivity
in
any
future
negotiation
in
accordance
with
Article
4(3)
of
Protocol
7
annexed
to
the
second
ACP-EEC
Convention.
EUbookshop v2
Obwohl
für
die
Anwendung
der
Preise
für
1984/1985
keine
Rückwirkung
vorgesehen
ist,
besteht
Einverständnis,
dass
die
diesjährige
Entscheidung
die
Haltung
der
AKP-Staaten
in
bezug
auf
Rückwirkung
bei
künftigen
Verhandlungen
in
Uebereinstimmung
mit
Artikel
4
Absatz
3
des
genannten
Protokolls
nicht
präjudiziert.
1984_BAR_1985pricäs,
pricäs,
it
is-agneed
ühat
this
yäar's
ltg
decision
does
notprejudiee
of
the
Fosition
the
hcp
states
in
relation
to
retroactivLty
in
any
future
negotiation
in
accordance
with
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber
und
wird
vereinbart,
daß
das
Eigentum
an
dem
verpachteten
besonderen
Kernmaterial
bei
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
Verpächter
dieses
Materials
verbleibt,
wobei
Euratom
erklärt,
daß
es
den
Bestimmungen
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
nicht
widerspricht,
daß
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
das
Eigentum
behalten.
It
is
understood
and
agreed
that
title
to
leased
special
nuclear
material
shall
remain
in
the
United
States
of
America,
as
lessor
of
such
material,
it
being
represented
by
Euratom
that
retention
of
such
title
by
the
United
States
of
America
is
not
inconsistent
with
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber
und
wird
vereinbart,
daß
das
Eigentum
an
verpachtetem
besonderen
Kernmaterial
bei
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
als
Verpächter
dieses
Materials
ver
bleibt,
wobei
die
Gemeinschaft
erklärt,
daß
es
den
Bestimmungen
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
nicht
widerspricht,
daß
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
das
Eigentum
behalten.
It
is
understood
and
agreed
that
title
to
leased
special
nuclear
material
shall
remain
in
the
United
States
of
America
as
lessor
of
such
materials,
it
being
represented
by
the
Community
that
retention
of
such
title
by
the
United
States
of
America
is
not
inconsistent
with
the
Treaty
establishing
the
European
Atomic
Energy
Community.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
mit
dem
Abschluß
des
Abkommens
diese
Vereinbarung
auf
die
österreichische
Zollverwaltung
und
die
österreichischen
Eisenbahnen
ausgedehnt
werden
sollte.
It
is
understood
that
the
conclusion
of
the
Agreement
shall
extend
this
arrangement
to
apply
to
the
Austrian
customs
and
railway
authorities.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
mit
dem
Abschluß
des
Ab
kommens
diese
Vereinbarung
auf
die
Zollverwaltung
und
die
Eisenbahn
verwaltung
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
ausgedehnt
werden
sollte.
It
is
understood
that
the
conclusion
of
the
Agreement
shall
extend
this
arrangement
to
apply
to
the
customs
and
railway
authorities
of
the
Swiss
Confederation.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß,
so
weit
nichts
anderes
vereinbart
wird,
Form
und
Gehalt
der
bestrahlten
Brennstoffelemente
nach
ihrer
Entnahme
aus
den
Reaktoren
und
vor
Ablieferung
an
die
United
States
Commission
oder
an
andere
Einrichtungen
nicht
verändert
werden
dürfen.
It
is
understood,
except
as
may
be
otherwise
agreed,
that
the
form
and
content
of
any
irradiated
fuel
elements
shall
not
be
altered
after
their
removal
from
reactors
and
prior
to
delivery
to
the
United
States
Commission
or
to
other
facilities.
EUbookshop v2
Angesichts
der
wesentlichen
Bedeutung
der
Kern
energie
für
die
Energieversorgung
der
Gemeinschaft
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
auf
zu
überprüfen
und
erforderlichenfalls
neue
langfristige
Energieziele
vorzulegen.
Taking
account
in
this
regard
of
the
substantial
part
played
by
nuclear
power
in
the
Community's
energy
supply,
it
is
agreed
that,
on
the
basis
of
highest
standards
of
safety,
appropriate
measures
must
ensure
that
all
aspects
of
planning
and
to
submit,
if
necessary,
new
long-term
energy
objectives.
EUbookshop v2
Besteht
kein
Einverständnis
der
beiden
Gruppen
über
die
Annahme
einer
Stellungnahme
des
gemischten
Betriebs
rates,
so
schreibt
das
Gesetz
als
bindend
vor,
daß
jede
der
beiden
Stellungnahmen
dem
Verwaltungsrat
der
Firma
zugestellt
wird.
Where
there
is
disagreement
between
the
two
groups
on
the
adoption
of
a
measure
falling
within
the
scope
of
joint
decision
making
powers,
the
law
gives
the
first
petitioner
the
right
to
initiate
the
conciliation
procedure
and,
where
appropriate,
the
arbitration
procedure
under
the
auspices
of
the
national
conciliation
board.
EUbookshop v2
Es
besteht
Einverständnis
darüber,
daß
im
Falle
von
Aus
legungsproblemen
oder
Uneinigkeiten
die
französische
Fassung
die
rechtlich
gültige
Bezugsfassung
darstellt.
The
present
agreement
is
valid
for
a
period
of
three
years
to
run
from
the
date
of
its
signing.
EUbookshop v2