Translation of "Beste zeit meines lebens" in English

Das war die beste Zeit meines Lebens.
Best time of my life.
OpenSubtitles v2018

Das war die beste Zeit meines Lebens, ernsthaft.
It was seriously, like, the best time of my life.
OpenSubtitles v2018

Manchmal denke ich, dass das die beste Zeit meines Lebens war.
Sometimes I think that was the best time of my life.
OpenSubtitles v2018

Es war die beste Zeit meines Lebens.
Best time of my life.
OpenSubtitles v2018

Diese Monate auf der Straße waren die beste Zeit meines Lebens.
Couple months on the road by myself. And it was the best time of my life.
OpenSubtitles v2018

Das kann die beste Zeit meines Lebens sein!
This could be the best year of my life!
OpenSubtitles v2018

Ich habe die beste Zeit meines Lebens.
I'm just having the time of my life. [LAUGHS]
OpenSubtitles v2018

Das war die schlimmste und beste Zeit meines Lebens.
Well, it was the best worst time of my life.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte die beste Zeit meines Lebens auf diesem Feld.
I had the best time of my life on this field.
OpenSubtitles v2018

Das ist die beste Zeit meines Lebens!
This is the best night of my life!
OpenSubtitles v2018

Das war die beste Zeit meines Lebens!
It was the most amazing time of my life. Great.
OpenSubtitles v2018

Ist die beste Zeit meines Lebens jetzt vorbei?
Are the best years of my life already behind me?
CCAligned v1

Ich hatte die beste Zeit meines Lebens in New York!
It was the best time of my life in New York!
ParaCrawl v7.1

Ich habe total viel Spaß, die beste Zeit meines Lebens.
I'm just havin' a ball, the time of my life.
ParaCrawl v7.1

Es war auf jeden Fall die beste Zeit meines Lebens.
It was the best time of my life.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte wirklich die beste Zeit meines Lebens mit AE auf Bali!
I really had the best time of my life with AE in Bali!
ParaCrawl v7.1

Ich habe in dieser wunderbaren Gemeinschaft hier die beste Zeit meines Lebens verbracht.
I have spent the best moments of my life here in this wonderful community.
ParaCrawl v7.1

Tage mit Rollen auf die selbststabilisierendes Einrad sind die beste Zeit meines Lebens.
Days with rolling on the electric scooter are the best time of my life.
ParaCrawl v7.1

Sie bestimmt die beste Zeit meines Lebens.“
This is the best time of my life.”
ParaCrawl v7.1

Und... und es war die beste Zeit meines Lebens.
And... and it was the best time in my life.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte die beste Zeit meines Lebens auf der anderen Seite.
I was having the time of my life on the other side.
ParaCrawl v7.1

Ach, ich verbringe die beste Zeit meines Lebens bei einer Sheriff-Kur in Hibbing.
Oh, you know, having the time of my life at a sheriffs' retreat in Hibbing.
OpenSubtitles v2018

Wenn du sagst, das ist die beste Zeit meines Lebens, nehm ich Crack.
If you say this is the best time my life, I'll crack.
OpenSubtitles v2018

Madonna entschuldigte sich und Georgiou bezeichnete die Aktion als „die beste Zeit meines Lebens“.
Georgiou defended the singer by stating it was "the best time of my life".
WikiMatrix v1

Wie kann ich meine Reise zur fließenden Beherrschung die beste Zeit meines Lebens machen?
How can I make my journey to fluency the best time of my life?
CCAligned v1