Translation of "Beste zeit meines lebens" in English
Das
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
Best
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens,
ernsthaft.
It
was
seriously,
like,
the
best
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
denke
ich,
dass
das
die
beste
Zeit
meines
Lebens
war.
Sometimes
I
think
that
was
the
best
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Es
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
Best
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Diese
Monate
auf
der
Straße
waren
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
Couple
months
on
the
road
by
myself.
And
it
was
the
best
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
die
beste
Zeit
meines
Lebens
sein!
This
could
be
the
best
year
of
my
life!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
I'm
just
having
the
time
of
my
life.
[LAUGHS]
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
schlimmste
und
beste
Zeit
meines
Lebens.
Well,
it
was
the
best
worst
time
of
my
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
die
beste
Zeit
meines
Lebens
auf
diesem
Feld.
I
had
the
best
time
of
my
life
on
this
field.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
beste
Zeit
meines
Lebens!
This
is
the
best
night
of
my
life!
OpenSubtitles v2018
Das
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens!
It
was
the
most
amazing
time
of
my
life.
Great.
OpenSubtitles v2018
Ist
die
beste
Zeit
meines
Lebens
jetzt
vorbei?
Are
the
best
years
of
my
life
already
behind
me?
CCAligned v1
Ich
hatte
die
beste
Zeit
meines
Lebens
in
New
York!
It
was
the
best
time
of
my
life
in
New
York!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
total
viel
Spaß,
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
I'm
just
havin'
a
ball,
the
time
of
my
life.
ParaCrawl v7.1
Es
war
auf
jeden
Fall
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
It
was
the
best
time
of
my
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
wirklich
die
beste
Zeit
meines
Lebens
mit
AE
auf
Bali!
I
really
had
the
best
time
of
my
life
with
AE
in
Bali!
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
in
dieser
wunderbaren
Gemeinschaft
hier
die
beste
Zeit
meines
Lebens
verbracht.
I
have
spent
the
best
moments
of
my
life
here
in
this
wonderful
community.
ParaCrawl v7.1
Tage
mit
Rollen
auf
die
selbststabilisierendes
Einrad
sind
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
Days
with
rolling
on
the
electric
scooter
are
the
best
time
of
my
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
bestimmt
die
beste
Zeit
meines
Lebens.“
This
is
the
best
time
of
my
life.”
ParaCrawl v7.1
Und...
und
es
war
die
beste
Zeit
meines
Lebens.
And...
and
it
was
the
best
time
in
my
life.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
beste
Zeit
meines
Lebens
auf
der
anderen
Seite.
I
was
having
the
time
of
my
life
on
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Ach,
ich
verbringe
die
beste
Zeit
meines
Lebens
bei
einer
Sheriff-Kur
in
Hibbing.
Oh,
you
know,
having
the
time
of
my
life
at
a
sheriffs'
retreat
in
Hibbing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sagst,
das
ist
die
beste
Zeit
meines
Lebens,
nehm
ich
Crack.
If
you
say
this
is
the
best
time
my
life,
I'll
crack.
OpenSubtitles v2018
Madonna
entschuldigte
sich
und
Georgiou
bezeichnete
die
Aktion
als
„die
beste
Zeit
meines
Lebens“.
Georgiou
defended
the
singer
by
stating
it
was
"the
best
time
of
my
life".
WikiMatrix v1
Wie
kann
ich
meine
Reise
zur
fließenden
Beherrschung
die
beste
Zeit
meines
Lebens
machen?
How
can
I
make
my
journey
to
fluency
the
best
time
of
my
life?
CCAligned v1