Translation of "Bestätigung des erhalts" in English

1Keine ordnungsgemäße Bestätigung des Erhalts der von ihm eingereichten Dokumente;
The Commission had failed properly to acknowledge receipt of its submissions.
EUbookshop v2

Zur Bestätigung des Erhalts einer Übertragungsdatei sollten die EANCOM®-Nachrichten APERAK oder CONTRL verwendet werden.
The EANCOM® APERAK or CONTRL message should be used to provide acknowledgement of interchange receipt.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission sollte nach Bestätigung des Erhalts des technischen Dossiers prüfen, ob es die benötigten Angaben enthält, und erforderlichenfalls zusätzliche Angaben oder Klarstellungen anfordern können, damit sichergestellt ist, dass der Antrag alle für die Risikobewertung benötigten und geeigneten Elemente enthält.
It is appropriate that, after acknowledging receipt of the technical dossier, the Commission examine whether it contains the required information and may ask, where necessary, for additional information or clarifications so that it is ensured that the application contains all the required and appropriate elements for the risk assessment.
DGT v2019

Die zuständigen Behörden teilen dem vorgeschlagenen Erwerber zum Zeitpunkt der in Absatz 1 genannten Bestätigung des Erhalts der Mitteilung und gegebenenfalls zum Zeitpunkt der gemäß Absatz 2 erfolgten Anforderung weiterer Informationen mit, wann die Beurteilung abgeschlossen sein wird.
The competent authorities shall inform the proposed acquirer about the date of the expiry of the assessment period at the time of acknowledgement referred to in paragraph 1 and, if applicable, at the time of the request for further information referred to in paragraph 2.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Behörden teilen dem vorgeschlagenen Erwerber zum Zeitpunkt der in Absatz 2 genannten Bestätigung des Erhalts der Mitteilung und gegebenenfalls zum Zeitpunkt der gemäß Absatz 3 erfolgten Anforderung weiterer Informationen mit, wann die Beurteilung abgeschlossen sein wird.
The competent authorities shall inform the proposed acquirer about the date of the expiry of the assessment period at the time of acknowledgement referred to in paragraph 2 and, if applicable, at the time of the request for further information referred to in paragraph 3.
TildeMODEL v2018

Hat die zuständige Behörde des Referenzmitgliedstaats dem Inhaber nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Erhalts einer gültigen Mitteilung einen negativen Bescheid übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die Mitteilung von allen maßgeblichen Behörden angenommen worden ist.
If within 30 days following the acknowledgement of receipt of a valid notification, the competent authority of the reference Member State has not sent the holder an unfavourable opinion, the notification shall be deemed accepted by all relevant authorities.
DGT v2019

Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union stellt dem öffentlichen Auftraggeber eine Bestätigung des Erhalts der Bekanntmachung und der Veröffentlichung der übermittelten Informationen aus, in denen der Tag dieser Veröffentlichung angegeben ist.
The Publications Office of the European Union shall give the contracting authority confirmation of the receipt of the notice and of the publication of the information sent, indicating the date of that publication.
DGT v2019

Das Amt für Veröffentlichungen der Europäischen Union stellt dem öffentlichen Auftraggeber oder dem Auftraggeber eine Bestätigung des Erhalts der Bekanntmachung und der Veröffentlichung der übermittelten Informationen aus, in denen das Datum der Veröffentlichung angegeben ist, was als Nachweis für die Veröffentlichung dient.
The Publications Office of the European Union shall give the contracting authority or contracting entity confirmation of the receipt of the notice and of the publication of the information sent, indicating the date of publication which shall constitute proof of publication.
DGT v2019

Hat die Agentur dem Inhaber nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Erhalts einer gültigen Mitteilung ein negatives Gutachten übermittelt, kann von einem positiven Gutachten ausgegangen werden.
If within 30 days following the acknowledgement of receipt of a valid notification the Agency has not sent the holder an unfavourable opinion, its opinion shall be deemed favourable.
DGT v2019

Innerhalb von sechs Monaten ab der Bestätigung des Erhalts des Antrags schließt die Kommission die Prüfung des Antrags ab und entscheidet darüber, ob dem antragstellenden Land die APS+-Regelung gewährt wird.
The Commission shall finalise the examination of the request and decide whether to grant a requesting country the GSP+ arrangement within six months from the date of acknowledgement of receipt of the request.
DGT v2019

Hat die zuständige Behörde dem Inhaber nicht innerhalb von 30 Tagen nach Bestätigung des Erhalts einer gültigen Mitteilung einen negativen Bescheid übermittelt, kann davon ausgegangen werden, dass die Mitteilung von der zuständigen Behörde akzeptiert worden ist.
If within 30 days following the acknowledgement of receipt of a valid notification, the competent authority has not sent the holder an unfavourable opinion, the notification shall be deemed accepted by the competent authority.
DGT v2019

Die Kommission stellt dem öffentlichen Auftraggeber eine Bestätigung des Erhalts der Bekanntmachung und der Veröffentlichung der übermittelten Informationen aus, in denen das Datum dieser Veröffentlichung angegeben ist.
The Commission shall give the contracting authority confirmation of the receipt of the notice and of the publication of the information sent, indicating the date of that publication.
TildeMODEL v2018

Im Idealfall sollten auf vertraulicher Basis auch bestimmte spezifische Informationen an das meldende Institut übermittelt werden, beispielsweise Bestätigung des Erhalts der Mitteilung über verdächtige Transaktionen, Unterrichtung über den Beschluß der zuständigen Behörden unter Wahrung des Untersuchungsgeheimnisses oder Kopie eines Urteils über einen bestimmten Fall.
Ideally, it should also include some specific information provided on a confidential basis to the reporting institution: for instance, an acknowledgement of receipt of the disclosure of a suspicious transaction, information on the decision taken by the competent authorities subject to compliance with the secrecy of investigation proceedings, and a copy of any judgement referring to a specific case.
TildeMODEL v2018

Die Kommission stellt dem öffentlichen Auftraggeber bzw. der Vergabestelle eine Bestätigung des Erhalts der Bekanntmachung und der Veröffentlichung der übermittelten Informationen aus, in denen das Datum dieser Veröffentlichung angegeben ist.
The Commission shall give the contracting authority or contracting entity confirmation of the receipt of the notice and of the publication of the information sent, indicating the date of that publication.
TildeMODEL v2018

Wir werden Sie oder eine Person an der mitgeteilten Lieferadresse (sofern Sie nichts anderes arrangiert haben) zur Bestätigung des Erhalts eines jeden Produkts um eine handschriftliche Unterschrift oder elektronische Signatur ersuchen, wobei zu diesem Zeitpunkt auch die Gefahr und die Haftung für die von Ihnen gekauften Waren auf Sie übergehen.
We will require a handwritten or electronic signature by you, or a person at the nominated delivery address (unless arranged by you otherwise), to confirm the delivery of each product, at which point risk and responsibility for your purchased goods passes to you.
ParaCrawl v7.1

Sie erhalten automatisch eine E-Mail mit der Bestätigung des Erhalts Ihrer Bestelldaten (im Folgenden die "Bestellbestätiguns-E-Mail").
You will automatically receive an email confirming receipt of your order and its details (hereinafter the "Order Confirmation Email").
ParaCrawl v7.1

Die Bezugsrechtsausübung resultierte in der Ausgabe von 2.000.000 Stammaktien zu einem vorläufigen Preis von 0,50 $ pro Aktie an die Inhaber der Bezugsrechten nach Bestätigung des Erhalts des endgültigen Prospekts durch die Wertpapierbehörde der Provinz British Columbia.
The Sub-Receipt Closing resulting in the issuance of 2,000,000 common shares at a deemed price of $0.50 per share to holders of subscription receipts upon the issuance of the receipt for the final prospectus by the British Columbia Securities Commission.
ParaCrawl v7.1

Zur Bestätigung des Erhalts der Produkte könnte eine Unterschrift erforderlich sein, weshalb wir Sie bitten, die korrekte Lieferadresse auszuwählen.
On receipt of the Products a signature may be required, so please ensure you choose the correct delivery address.
ParaCrawl v7.1

Des weiteren wird, sofern Sie eine E-mail-Adresse eingegeben haben, eine E-mail an diese eingegebene Adresse gesendet, um Ihnen eine Bestätigung des Erhalts zukommen zu lassen.
Moreover, as far as you have entered an e-mail address, an email will be sent to the submitted address, to offer you a confirmation of the content.
ParaCrawl v7.1

Die Bestätigung (des Erhalts der Information) erfolgt dabei in der Regel gegenüber der Komponente, die den vorgebbaren Zustand der Nachbarkomponente festgestellt hat, insbesondere dadurch, dass eine "Acknowledgement"-Nachricht an die Komponente übermittelt wird.
In this situation, the acknowledgment (of receipt of the information) occurs as a rule with respect to the component which has determined the predefinable condition of the neighboring component, in particular by the fact that an “Acknowledgment” message is sent to the component.
EuroPat v2

Wenn der Kunde die Buchung und die Zahlung durch einen Partner mit physische Ladenlokalität oder Ausrüstung tätigt (wie z.B. Autovermietungen, einige Hotels) wird dieser oder ConnectedtoGo eine digitale Bestätigung des Erhalts der Mietgebühr erstellen, welche der Anhang 1 dieses Vertrages ist.
If the customer made the booking and payment the rental through a partner with physical inventory of equipment (i.e., rent a car or some hotels) the partner or ConnectedtoGo will generate then a digital receipt of rental, which is Annex 1 of this contract.
ParaCrawl v7.1

Eine Antwort kann die Bestätigung des Erhalts einer Support-Anfrage oder substantielle Informationen betreffend die Natur oder Ursache des Vorfalls oder der Anleitung in Bezug auf den Vorfall enthalten.
A Response may be an acknowledgement of receipt of a Support Request or may include substantive information regarding the nature or root cause of the Incident or Guidance related to the Incident.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie eine postalische Anfrage stellen, so übersenden wir Ihnen die Bestätigung des Erhalts noch am selben Tag der Zustellung, spätestens aber ein Tag nach Zustellung.
Should you send an enquiry by post, we will send you the confirmation of receipt still on the day we receive it, at the latest, however, one day after receipt.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass wir Ihnen nach Ihrer Anmeldung eine E-Mail an die von Ihnen angegebene E-Mail-Adresse senden und Sie um Bestätigung bezüglich des Erhalts des Newsletters bitten.
This means that after you register, we send an email to the email address you gave asking for confirmation that you wish to receive the newsletter.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten aber darüber hinaus eine Bestätigung des Erhalts der Zuteilungsemail sowie eine rechtzeitige Einzahlung des Teilnahmebetrags.
Additionally we ask for an email-confirmation of receiving the nomination and assignment as well as a on-time payment transfer.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite bestreiten einige Gerichte Klagen und übersetzen das Recht, eine Beteiligung an einem Zinsempfänger zu erwerben, und motivieren ihre Entscheidung gerade durch die fehlende Bestätigung des Erhalts einer Verkaufsanzeige.
On the other hand, some courts satisfy suits and translate the right to acquire a stake in an interest-earner, motivating their decision precisely by the lack of confirmation of receipt of a notice of sale.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Kunde die Buchung und die Zahlung durch einen Partner ohne physische Ladenlokalität oder Ausrüstung tätigt (wie z.B. Fluggesellschaften, Reisebüros, einige Hotels) wird dieser oder ConnectedtoGo eine digitale Bestätigung des Erhalts der Mietgebühr erstellen, welche der Anhang 1 dieses Vertrages ist.
If the customer made the booking and payment the rental through a partner with no physical inventory of equipment (i.e., airlines, travel agency, some hotels) the partner or ConnectedtoGo will generate then a digital receipt of rental, which is Annex 1 of this contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Buchung online durch den Kunden getätigt und gleichzeitig bezahlt wurde, wird der Partner oder ConnectedtoGo eine digitale Bestätigung des Erhalts der Mietgebühr erstellen, welche der Anhang 1 dieses Vertrages ist.
If the booking is made online by the client and at that time the payment is made, the partner or ConnectedtoGo will generate a digital receipt of the rental, which is the Annex 1 of this contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie diese Methode auswählen, schickt Ihnen Uniplaces eine E-mail zur Bestätigung des Erhalts Ihrer Widerrufung.
If you use this method, Uniplaces will e-mail you to confirm it has received your cancellation.
ParaCrawl v7.1