Translation of "Bestätigung des erhalts" in English
1Keine
ordnungsgemäße
Bestätigung
des
Erhalts
der
von
ihm
eingereichten
Dokumente;
The
Commission
had
failed
properly
to
acknowledge
receipt
of
its
submissions.
EUbookshop v2
Zur
Bestätigung
des
Erhalts
einer
Übertragungsdatei
sollten
die
EANCOM®-Nachrichten
APERAK
oder
CONTRL
verwendet
werden.
The
EANCOM®
APERAK
or
CONTRL
message
should
be
used
to
provide
acknowledgement
of
interchange
receipt.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sollte
nach
Bestätigung
des
Erhalts
des
technischen
Dossiers
prüfen,
ob
es
die
benötigten
Angaben
enthält,
und
erforderlichenfalls
zusätzliche
Angaben
oder
Klarstellungen
anfordern
können,
damit
sichergestellt
ist,
dass
der
Antrag
alle
für
die
Risikobewertung
benötigten
und
geeigneten
Elemente
enthält.
It
is
appropriate
that,
after
acknowledging
receipt
of
the
technical
dossier,
the
Commission
examine
whether
it
contains
the
required
information
and
may
ask,
where
necessary,
for
additional
information
or
clarifications
so
that
it
is
ensured
that
the
application
contains
all
the
required
and
appropriate
elements
for
the
risk
assessment.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
teilen
dem
vorgeschlagenen
Erwerber
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
1
genannten
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mitteilung
und
gegebenenfalls
zum
Zeitpunkt
der
gemäß
Absatz
2
erfolgten
Anforderung
weiterer
Informationen
mit,
wann
die
Beurteilung
abgeschlossen
sein
wird.
The
competent
authorities
shall
inform
the
proposed
acquirer
about
the
date
of
the
expiry
of
the
assessment
period
at
the
time
of
acknowledgement
referred
to
in
paragraph
1
and,
if
applicable,
at
the
time
of
the
request
for
further
information
referred
to
in
paragraph
2.
TildeMODEL v2018
Die
zuständigen
Behörden
teilen
dem
vorgeschlagenen
Erwerber
zum
Zeitpunkt
der
in
Absatz
2
genannten
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mitteilung
und
gegebenenfalls
zum
Zeitpunkt
der
gemäß
Absatz
3
erfolgten
Anforderung
weiterer
Informationen
mit,
wann
die
Beurteilung
abgeschlossen
sein
wird.
The
competent
authorities
shall
inform
the
proposed
acquirer
about
the
date
of
the
expiry
of
the
assessment
period
at
the
time
of
acknowledgement
referred
to
in
paragraph
2
and,
if
applicable,
at
the
time
of
the
request
for
further
information
referred
to
in
paragraph
3.
TildeMODEL v2018
Hat
die
zuständige
Behörde
des
Referenzmitgliedstaats
dem
Inhaber
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Bestätigung
des
Erhalts
einer
gültigen
Mitteilung
einen
negativen
Bescheid
übermittelt,
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Mitteilung
von
allen
maßgeblichen
Behörden
angenommen
worden
ist.
If
within
30
days
following
the
acknowledgement
of
receipt
of
a
valid
notification,
the
competent
authority
of
the
reference
Member
State
has
not
sent
the
holder
an
unfavourable
opinion,
the
notification
shall
be
deemed
accepted
by
all
relevant
authorities.
DGT v2019
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
stellt
dem
öffentlichen
Auftraggeber
eine
Bestätigung
des
Erhalts
der
Bekanntmachung
und
der
Veröffentlichung
der
übermittelten
Informationen
aus,
in
denen
der
Tag
dieser
Veröffentlichung
angegeben
ist.
The
Publications
Office
of
the
European
Union
shall
give
the
contracting
authority
confirmation
of
the
receipt
of
the
notice
and
of
the
publication
of
the
information
sent,
indicating
the
date
of
that
publication.
DGT v2019
Das
Amt
für
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Union
stellt
dem
öffentlichen
Auftraggeber
oder
dem
Auftraggeber
eine
Bestätigung
des
Erhalts
der
Bekanntmachung
und
der
Veröffentlichung
der
übermittelten
Informationen
aus,
in
denen
das
Datum
der
Veröffentlichung
angegeben
ist,
was
als
Nachweis
für
die
Veröffentlichung
dient.
The
Publications
Office
of
the
European
Union
shall
give
the
contracting
authority
or
contracting
entity
confirmation
of
the
receipt
of
the
notice
and
of
the
publication
of
the
information
sent,
indicating
the
date
of
publication
which
shall
constitute
proof
of
publication.
DGT v2019
Hat
die
Agentur
dem
Inhaber
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Bestätigung
des
Erhalts
einer
gültigen
Mitteilung
ein
negatives
Gutachten
übermittelt,
kann
von
einem
positiven
Gutachten
ausgegangen
werden.
If
within
30
days
following
the
acknowledgement
of
receipt
of
a
valid
notification
the
Agency
has
not
sent
the
holder
an
unfavourable
opinion,
its
opinion
shall
be
deemed
favourable.
DGT v2019
Innerhalb
von
sechs
Monaten
ab
der
Bestätigung
des
Erhalts
des
Antrags
schließt
die
Kommission
die
Prüfung
des
Antrags
ab
und
entscheidet
darüber,
ob
dem
antragstellenden
Land
die
APS+-Regelung
gewährt
wird.
The
Commission
shall
finalise
the
examination
of
the
request
and
decide
whether
to
grant
a
requesting
country
the
GSP+
arrangement
within
six
months
from
the
date
of
acknowledgement
of
receipt
of
the
request.
DGT v2019
Hat
die
zuständige
Behörde
dem
Inhaber
nicht
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Bestätigung
des
Erhalts
einer
gültigen
Mitteilung
einen
negativen
Bescheid
übermittelt,
kann
davon
ausgegangen
werden,
dass
die
Mitteilung
von
der
zuständigen
Behörde
akzeptiert
worden
ist.
If
within
30
days
following
the
acknowledgement
of
receipt
of
a
valid
notification,
the
competent
authority
has
not
sent
the
holder
an
unfavourable
opinion,
the
notification
shall
be
deemed
accepted
by
the
competent
authority.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
dem
öffentlichen
Auftraggeber
eine
Bestätigung
des
Erhalts
der
Bekanntmachung
und
der
Veröffentlichung
der
übermittelten
Informationen
aus,
in
denen
das
Datum
dieser
Veröffentlichung
angegeben
ist.
The
Commission
shall
give
the
contracting
authority
confirmation
of
the
receipt
of
the
notice
and
of
the
publication
of
the
information
sent,
indicating
the
date
of
that
publication.
TildeMODEL v2018
Im
Idealfall
sollten
auf
vertraulicher
Basis
auch
bestimmte
spezifische
Informationen
an
das
meldende
Institut
übermittelt
werden,
beispielsweise
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mitteilung
über
verdächtige
Transaktionen,
Unterrichtung
über
den
Beschluß
der
zuständigen
Behörden
unter
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
oder
Kopie
eines
Urteils
über
einen
bestimmten
Fall.
Ideally,
it
should
also
include
some
specific
information
provided
on
a
confidential
basis
to
the
reporting
institution:
for
instance,
an
acknowledgement
of
receipt
of
the
disclosure
of
a
suspicious
transaction,
information
on
the
decision
taken
by
the
competent
authorities
subject
to
compliance
with
the
secrecy
of
investigation
proceedings,
and
a
copy
of
any
judgement
referring
to
a
specific
case.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
dem
öffentlichen
Auftraggeber
bzw.
der
Vergabestelle
eine
Bestätigung
des
Erhalts
der
Bekanntmachung
und
der
Veröffentlichung
der
übermittelten
Informationen
aus,
in
denen
das
Datum
dieser
Veröffentlichung
angegeben
ist.
The
Commission
shall
give
the
contracting
authority
or
contracting
entity
confirmation
of
the
receipt
of
the
notice
and
of
the
publication
of
the
information
sent,
indicating
the
date
of
that
publication.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
Sie
oder
eine
Person
an
der
mitgeteilten
Lieferadresse
(sofern
Sie
nichts
anderes
arrangiert
haben)
zur
Bestätigung
des
Erhalts
eines
jeden
Produkts
um
eine
handschriftliche
Unterschrift
oder
elektronische
Signatur
ersuchen,
wobei
zu
diesem
Zeitpunkt
auch
die
Gefahr
und
die
Haftung
für
die
von
Ihnen
gekauften
Waren
auf
Sie
übergehen.
We
will
require
a
handwritten
or
electronic
signature
by
you,
or
a
person
at
the
nominated
delivery
address
(unless
arranged
by
you
otherwise),
to
confirm
the
delivery
of
each
product,
at
which
point
risk
and
responsibility
for
your
purchased
goods
passes
to
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
automatisch
eine
E-Mail
mit
der
Bestätigung
des
Erhalts
Ihrer
Bestelldaten
(im
Folgenden
die
"Bestellbestätiguns-E-Mail").
You
will
automatically
receive
an
email
confirming
receipt
of
your
order
and
its
details
(hereinafter
the
"Order
Confirmation
Email").
ParaCrawl v7.1
Die
Bezugsrechtsausübung
resultierte
in
der
Ausgabe
von
2.000.000
Stammaktien
zu
einem
vorläufigen
Preis
von
0,50
$
pro
Aktie
an
die
Inhaber
der
Bezugsrechten
nach
Bestätigung
des
Erhalts
des
endgültigen
Prospekts
durch
die
Wertpapierbehörde
der
Provinz
British
Columbia.
The
Sub-Receipt
Closing
resulting
in
the
issuance
of
2,000,000
common
shares
at
a
deemed
price
of
$0.50
per
share
to
holders
of
subscription
receipts
upon
the
issuance
of
the
receipt
for
the
final
prospectus
by
the
British
Columbia
Securities
Commission.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bestätigung
des
Erhalts
der
Produkte
könnte
eine
Unterschrift
erforderlich
sein,
weshalb
wir
Sie
bitten,
die
korrekte
Lieferadresse
auszuwählen.
On
receipt
of
the
Products
a
signature
may
be
required,
so
please
ensure
you
choose
the
correct
delivery
address.
ParaCrawl v7.1
Des
weiteren
wird,
sofern
Sie
eine
E-mail-Adresse
eingegeben
haben,
eine
E-mail
an
diese
eingegebene
Adresse
gesendet,
um
Ihnen
eine
Bestätigung
des
Erhalts
zukommen
zu
lassen.
Moreover,
as
far
as
you
have
entered
an
e-mail
address,
an
email
will
be
sent
to
the
submitted
address,
to
offer
you
a
confirmation
of
the
content.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestätigung
(des
Erhalts
der
Information)
erfolgt
dabei
in
der
Regel
gegenüber
der
Komponente,
die
den
vorgebbaren
Zustand
der
Nachbarkomponente
festgestellt
hat,
insbesondere
dadurch,
dass
eine
"Acknowledgement"-Nachricht
an
die
Komponente
übermittelt
wird.
In
this
situation,
the
acknowledgment
(of
receipt
of
the
information)
occurs
as
a
rule
with
respect
to
the
component
which
has
determined
the
predefinable
condition
of
the
neighboring
component,
in
particular
by
the
fact
that
an
“Acknowledgment”
message
is
sent
to
the
component.
EuroPat v2
Wenn
der
Kunde
die
Buchung
und
die
Zahlung
durch
einen
Partner
mit
physische
Ladenlokalität
oder
Ausrüstung
tätigt
(wie
z.B.
Autovermietungen,
einige
Hotels)
wird
dieser
oder
ConnectedtoGo
eine
digitale
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mietgebühr
erstellen,
welche
der
Anhang
1
dieses
Vertrages
ist.
If
the
customer
made
the
booking
and
payment
the
rental
through
a
partner
with
physical
inventory
of
equipment
(i.e.,
rent
a
car
or
some
hotels)
the
partner
or
ConnectedtoGo
will
generate
then
a
digital
receipt
of
rental,
which
is
Annex
1
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Eine
Antwort
kann
die
Bestätigung
des
Erhalts
einer
Support-Anfrage
oder
substantielle
Informationen
betreffend
die
Natur
oder
Ursache
des
Vorfalls
oder
der
Anleitung
in
Bezug
auf
den
Vorfall
enthalten.
A
Response
may
be
an
acknowledgement
of
receipt
of
a
Support
Request
or
may
include
substantive
information
regarding
the
nature
or
root
cause
of
the
Incident
or
Guidance
related
to
the
Incident.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
eine
postalische
Anfrage
stellen,
so
übersenden
wir
Ihnen
die
Bestätigung
des
Erhalts
noch
am
selben
Tag
der
Zustellung,
spätestens
aber
ein
Tag
nach
Zustellung.
Should
you
send
an
enquiry
by
post,
we
will
send
you
the
confirmation
of
receipt
still
on
the
day
we
receive
it,
at
the
latest,
however,
one
day
after
receipt.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet,
dass
wir
Ihnen
nach
Ihrer
Anmeldung
eine
E-Mail
an
die
von
Ihnen
angegebene
E-Mail-Adresse
senden
und
Sie
um
Bestätigung
bezüglich
des
Erhalts
des
Newsletters
bitten.
This
means
that
after
you
register,
we
send
an
email
to
the
email
address
you
gave
asking
for
confirmation
that
you
wish
to
receive
the
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
aber
darüber
hinaus
eine
Bestätigung
des
Erhalts
der
Zuteilungsemail
sowie
eine
rechtzeitige
Einzahlung
des
Teilnahmebetrags.
Additionally
we
ask
for
an
email-confirmation
of
receiving
the
nomination
and
assignment
as
well
as
a
on-time
payment
transfer.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
bestreiten
einige
Gerichte
Klagen
und
übersetzen
das
Recht,
eine
Beteiligung
an
einem
Zinsempfänger
zu
erwerben,
und
motivieren
ihre
Entscheidung
gerade
durch
die
fehlende
Bestätigung
des
Erhalts
einer
Verkaufsanzeige.
On
the
other
hand,
some
courts
satisfy
suits
and
translate
the
right
to
acquire
a
stake
in
an
interest-earner,
motivating
their
decision
precisely
by
the
lack
of
confirmation
of
receipt
of
a
notice
of
sale.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Kunde
die
Buchung
und
die
Zahlung
durch
einen
Partner
ohne
physische
Ladenlokalität
oder
Ausrüstung
tätigt
(wie
z.B.
Fluggesellschaften,
Reisebüros,
einige
Hotels)
wird
dieser
oder
ConnectedtoGo
eine
digitale
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mietgebühr
erstellen,
welche
der
Anhang
1
dieses
Vertrages
ist.
If
the
customer
made
the
booking
and
payment
the
rental
through
a
partner
with
no
physical
inventory
of
equipment
(i.e.,
airlines,
travel
agency,
some
hotels)
the
partner
or
ConnectedtoGo
will
generate
then
a
digital
receipt
of
rental,
which
is
Annex
1
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Buchung
online
durch
den
Kunden
getätigt
und
gleichzeitig
bezahlt
wurde,
wird
der
Partner
oder
ConnectedtoGo
eine
digitale
Bestätigung
des
Erhalts
der
Mietgebühr
erstellen,
welche
der
Anhang
1
dieses
Vertrages
ist.
If
the
booking
is
made
online
by
the
client
and
at
that
time
the
payment
is
made,
the
partner
or
ConnectedtoGo
will
generate
a
digital
receipt
of
the
rental,
which
is
the
Annex
1
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
diese
Methode
auswählen,
schickt
Ihnen
Uniplaces
eine
E-mail
zur
Bestätigung
des
Erhalts
Ihrer
Widerrufung.
If
you
use
this
method,
Uniplaces
will
e-mail
you
to
confirm
it
has
received
your
cancellation.
ParaCrawl v7.1