Translation of "Bessere verzahnung" in English

Die bessere Verzahnung von Wettbewerbs- und Verbraucherschutzpolitik fand dort einmütige Unterstützung.
Participants expressed support for the better integration of competition and consumer protection policies.
TildeMODEL v2018

Diese Tendenz begünstigt eine bessere Verzahnung der beschäftigungspolitischen mit anderen diesbezüglichen Maßnahmen.
This trend is a positive factor for the better integration of employment policies with other related policies.
TildeMODEL v2018

Hierdurch bildet sich eine noch bessere Verzahnung mit dem Beton.
This results in even better engagement with the concrete.
EuroPat v2

Wie definieren wir die richtigen Anreize für eine bessere Verzahnung?
How do we define proper incentives to provide better integration?
ParaCrawl v7.1

Diese Plattform erleichtert den Erfahrungsaustausch und eine bessere Verzahnung zwischen Endanwendern, Zulieferern und Maschinenbau.
This platform makes it easier to exchange experiences and improve the connection between end users, suppliers and mechanical engineering companies.
ParaCrawl v7.1

Über das Projekt hinaus wurde eine deutlich bessere Verzahnung der Abteilungen in der Wertschöpfungskette geschaffen.
Beyond the immediate scope of the project, significantly better interlocking of operations throughout the value chain is achieved.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig möchte ich darauf hinweisen, daß die grenzüberschreitende Zusammenarbeit durch die bessere Verzahnung von INTERREG 2a und 2c mit PHARE-crossborder inhaltlich und finanziell weiter gestärkt wird.
At the same time I would point out that cross-border cooperation is already being strengthened by the closer links between INTERREG 2a and 2c with PHARE in terms of both content and finance.
Europarl v8

Auf Ersuchen des damaligen ungarischen Ratsvorsitzes forderte der Ausschuss konkrete Maßnahmen für eine bessere Verzahnung der Innen- und Außenpolitik und eine integrierte, kohärente Vor­gehensweise.
Responding to the then Hungarian Presidency, it pressed for concrete measures so as better to align internal and external policies and for an integrated, consistent approach.
TildeMODEL v2018

Aber ohne einen intelligenten, einfachen Regelungsrahmen, Finanzierungsmöglichkeiten, den fairen Marktzugang in Drittländern und den Schutz der Rechte am geistigen Eigentum sowie eine bessere Verzahnung von Unterneh­men, Forschungs- und Hochschulreinrichtungen sowie Bildungs- und Ausbildungsstätten ris­kiert die Branche, ihre Führungsposition zu verlieren.
On the other hand without smart, easy regulation, access to financing, balanced access to third markets and protection also form the intellectual property point of view, better connection between businesses, research and academic institutions and education and training organisations future prospects of the industry might lose its privileged position.
TildeMODEL v2018

Er möchte wissen, wie sich der elektronische und der digitale Handel auf die Überprüfung der Handelsstrategie auswirken könnten, und fordert eine bessere Verzahnung des Handels mit anderen Politikbereichen (z.B. Energie).
He asked how e-commerce and digital trade would affect the review of trade strategy and called for better linking of trade to other polices (e.g. energy).
TildeMODEL v2018

In fehlerfreiem Polnisch betonte Henri Malosse (Vorsitzender der Gruppe Arbeitgeber, Frankreich), dass sich Europa durch konkretes Handeln um die Anliegen seiner Bürger kümmern müsse, etwa durch eine bessere Verzahnung zwischen Bildungssystemen und Unternehmen, durch mehr Mobilität in Europa und die Schaffung europäischer Universitäten.
Speaking in flawless Polish, Mr Henri Malosse (President of the Employers' Group, France) stressed that Europe should address citizens' needs through concrete actions, such as building better links between education systems and enterprises, improving European mobility and through creating European Universities.
TildeMODEL v2018

Wir müssen eine neue Form der Verwaltung der Märkte entwickeln, die stärker auf die Eigeninitiative der Erzeuger setzt und sich auf eine bessere Verzahnung zwischen den Aufgaben des Staates und denen der Branchenorganisationen stützt.
We must move towards a new form of market management, giving producers more freedom of action and ensuring better coordination between the public authorities and those working in the sector.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang fordert der WSA eine bessere Verzahnung der Politikbereiche, wie z.B. Land- und Forstwirtschaft, Energie, Strukturpolitik, For­schung und Bildung.
In this connection, the ESC calls for enhanced linkage between policy areas such as agriculture and forestry, energy, structural policy, research and education.
TildeMODEL v2018

Dies setzt eine bessere Verzahnung von Wissenschaft und Industrie, die Förderung international wettbewerbsfähiger Cluster, besseren Zugang zu Finanzierungsmitteln und einen Ausbau entsprechender Unterstützungsdienste (z.B. Breitband und elektronische Behördendienste) voraus.
This requires strengthening links between science and industry, promoting internationally competitive clusters, improving access to finance and upgrading innovation support services (e.g. broadband and e-government).
TildeMODEL v2018

In den Anstrengungen um eine bessere Verzahnung zwischen Bildungssystem und Arbeitsmarkt darf nicht nachgelassen werden, um dauerhafte Ergebnisse zu erzielen.
Efforts to improve links between the education system and labour market needs need to be maintained to ensure lasting results.
TildeMODEL v2018

Er sieht eine neue regionale Streuung im Hinblick auf eine bessere Verzahnung mit den außenpolitischen Strategien und Zielen der EU vor.
It provides for a new geographical breakdown aimed at ensuring better linkage with the EU's external relations policies and objectives.
TildeMODEL v2018

Ferner vereinbarte er eine neue regionale Streuung der Darlehen im Hinblick auf eine bessere Verzahnung mit den außenpolitischen Strategien und Zielen der EU.
It also agreed on a new geographical breakdown of lending in order to ensure better linkage with the EU's external relations policies and objectives.
TildeMODEL v2018

Leitlinie 10 der integrierten Leitlinien ist dem Ziel „Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung und Armut“ gewidmet und sieht eine bessere Verzahnung der Beschäftigungs- und der Sozialagenda vor.
Within the integrated guidelines, Guideline 10 on "Promoting social inclusion and combating poverty" provides for closer links between the employment and the social agenda.
TildeMODEL v2018

Das in diesen Implantationsmaterialien enthaltene Tricalciumphosphat dient einmal zur Stimulierung des Knochenwachstums, da Calciumphosphat ein wesentlicher Bestandteil des natürlichen Knochens ist, zum anderen werden bei der Resorption des Tricalciumphosphats weitere Hohlräume geschaffen, in die Knochengewebe einwachsen kann und die auf diese Weise für eine noch bessere Verzahnung des Implantats mit der Umgebung sorgen.
The tricalcium phosphate contained in such implantation materials on the one hand serves to stimulate osseous growth, since calcium phosphate is an essential constituent of natural bone; and on the other hand, it provides additional cavities into which the osseous tissue can grow due to resorption of the tricalcium phospate, in this way ensuring even better toothing of the implant with its environment.
EuroPat v2

Das im April 2004 in Kraft getretene „Gesetz zur Förderung der Ausbildung und Beschäftigung schwerbehinderter Menschen“ hat vor allem die Verbesserung der Ausbildungsmöglichkeiten zum Ziel, die u. a. durch eine bessere Verzahnung der betrieblichen und der außerbetrieblichen Ausbildung (65) erreicht werden soll.
The Support for the Training and Employment of Seriously Disabled Persons Act, which entered into force in April 2004, was aimed above all at improving training opportunities, among other things by improved dovetailing of training within and outside the enterprise (65).
EUbookshop v2

Durch die Ausführung der Zahnlücke der Verzahnung mit einer längslaufenden V-förmigen Ausnehmung 22 wird nicht nur die Abfuhr von Kühl- und Schmiermittel sichergestellt, sondern darüber hinaus wird auch bei der Fertigung des Trommelbauteiles, das in einem an sich bekannten Druckwalzverfahren erfolgt, eine bessere Ausformung der Verzahnung 6 erreicht, da durch die V-förmige Form des Fußgrundes bzw. des Zahnlückengrundes 22 ein besseres Fließen des Materials in Richtung auf die erhabenen Verzahnungsbereiche erreicht wird.
By forming the tooth gaps of the tooth system with a longitudinally extending V-shaped recess 22, not only is removal of cooling and lubricating medium assured, but also, in the manufacture of the drum member, which is performed using a known metal spinning process, better shaping of the tooth system 6 is achieved, as the V-shaped form of the base of the foot or of the tooth gap 22 gives better flow of the material towards the raised regions of the tooth system.
EuroPat v2

Andererseits wird durch die Strukturierung der Kontaktfläche der Bumps 13 eine bessere Verzahnung und damit eine verbesserte elektrische Verbindung mit einem geringen Übergangswiderstand im Kontaktbereich erzielt.
On the other hand, the structuring of the contact surface of the bumps 13 provides for enhanced interlocking, hence improving the electrical connection at a low contact resistance in the contact area.
EuroPat v2

Bei allen Varianten ist es auch möglich, die Faserbündel oder Faserstränge zuvor um ihre Längsachse zu verdrehen, wodurch sich eine bessere Verzahnung der Verstärkungsfasern ergibt.
In all variants it is also possible to twist the fiber bundles or fiber hanks about their longitudinal axis beforehand, which results in better intermeshing of the reinforcing fibers.
EuroPat v2

Durch diese Eigenschaft sowie durch den stärkeren Zusammenhalt der Kettfadenbündel und Schußfadenbündel an den Kreuzungsstellen wird bei Geogittern eine bessere Verzahnung mit den zu stabilisierenden oder zu bewehrenden Böden erreicht.
That property and the fact that the warp thread bundles and weft thread bundles are held together more firmly at the intersections provides in the case of geomeshes better intermeshing with the ground layers to be stabilized or reinforced.
EuroPat v2