Translation of "Bessere betreuung" in English

Er hätte sich bessere medizinische Betreuung suchen können.
He could have sought better care than what he was getting.
OpenSubtitles v2018

Dennoch ist Seßhaftigkeit keine Garantie für eine bessere schulische Betreuung.
Yet sedentarism is no synonym for improved schooling.
EUbookshop v2

Sinn und Zweck sind eine bessere Betreuung der Gaststudenten aus dem Ausland.
The purpose is a better support for guest students from abroad.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mentorenprogramm will der Hochschulcampus Tuttlingen eine bessere Betreuung der Studenten erreichen.
Through the mentor programme, the Tuttlingen campus wants to provide better support for the students.
ParaCrawl v7.1

Neben der Analyse einzelner Filialen ermöglicht Geomarketing auch eine bessere Betreuung der Kunden.
In addition to the analysis of individual retail stores, geomarketing also enables better customer care.
ParaCrawl v7.1

Unsere Füße müssen ertragen und beginnen eine bessere Betreuung unserer Füße zu nehmen.
Our feet must endure and begin to take better care of our feet.
ParaCrawl v7.1

Zugleich ist es auch vonnöten, eine bessere Betreuung und Hilfe für die Opfer sicherzustellen.
At the same time, it is also necessary to ensure better care and assistance for the victims.
Europarl v8

Zu den zusätzlichen positiven Folgen gehören fähigere Gesundheitsdienste oder eine bessere Betreuung von Menschen allen Alters.
Among the additional positive effects would be more capable health services, providing better care to people of all ages.
News-Commentary v14

Um einer Radikalisierung von Flüchtlingen entgegenzuwirken, hält der Minister eine bessere soziale Betreuung für notwendig.
The Minister felt that improved social care was important to counteract the radicalisation of refugees.
WMT-News v2019

Um Ihnen eine bessere Betreuung bieten zu können werden in verschiedenen Situationen persönliche Daten erfasst.
In order to provide optimal services, we collect your personal data on different occasions.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem kann ich mir während meiner Praxis- und Theoriephasen keine bessere Betreuung vorstellen.
All-in-all, I cannot image having better support throughout my practical and theoretical phases.
CCAligned v1

Standard auf allen Hamilton Medical Beatmungsgeräten: Intelligente Beatmungslösungen, um bessere medizinische Betreuung zu ermöglichen.
Standard on all Hamilton Medical ventilators: Intelligent ventilation solutions to help you provide better patient care.
ParaCrawl v7.1

Eine bessere Betreuung der zunehmenden Zahl von Besuchern und die Erleichterung des Zugangs zu Informationsmaterial, dies sind zwei Maßnahmen, die sich von selbst verstehen.
Improving the way we welcome visitors, who will be coming in increasing numbers, and improving access to documents are two measures that speak for themselves.
Europarl v8

Eine gemeinsame Vorgehensweise, die schneller zu Ergebnissen führt, könnte bewirken, dass wir alle mehr gesunde Lebensjahre haben und dass wir eine bessere Betreuung und bessere Arzneimittel bekommen, gleichzeitig aber auch die Kosten im Zaun gehalten werden.
With the aim of giving people more years of healthy life, with the appropriate care and medicines, but, at the same time, controlling costs, a joint approach may yield results more quickly.
Europarl v8

Die Berichterstatterin fordert Unterstützung für eine bessere Betreuung von Kindern und pflegebedürftigen Personen wie alte Menschen, eine Neugestaltung der Arbeitszeit sowie eine ausgewogene Aufteilung der familiären Aufgaben auf Frauen und Männer.
The rapporteur is asking for support for better child care, care for the elderly, better organisation of working hours and a different division of tasks within families.
Europarl v8

Es sei daran erinnert, dass diese Menschen in Libyen waren, um den Libyern zu helfen, um den Libyern eine bessere gesundheitliche Betreuung angedeihen zu lassen.
We should remind ourselves that those people were in Libya to assist the Libyans; to provide better healthcare for Libyans.
Europarl v8

Außerdem ist sie nicht als Ersatz von einzelstaatlichen Rechtsvorschriften gedacht, sondern sie soll die nationalen Systeme koordinieren, um eine bessere Dienstleistung und eine bessere Betreuung der europäischen Bürger zu ermöglichen.
In addition, it is not intended as a replacement for national legislation. Rather, it aims to coordinate national systems in order to provide a better service and improve the support available to the citizens of Europe.
Europarl v8

Eine bessere Betreuung während der Schwangerschaft und eine bessere Gesundheitsfürsorge generell würden somit einen wesentlichen Beitrag zur Verringerung der Müttersterblichkeit leisten.
Better care during pregnancy and better health care in general would therefore reduce maternal mortality considerably.
Europarl v8

Ich will damit sagen, dass die grenzüberschreitende Behandlung den Bürgern einen zusätzlichen Nutzen bringen könnte, dass eine bessere fachärztliche Betreuung möglich wäre und dass die Patienten eine bessere und hochwertigere Versorgung erhalten könnten, zum Teil zu niedrigeren Kosten, aber vor allem auf effektivere Weise.
By this I mean that cross-border care could constitute added value for people, that we could obtain better specialist health care and that patients could obtain better care of higher quality, sometimes at lower cost but, above all, in a more efficient way.
Europarl v8

Daher dürfen die Erfolge nicht in Frage gestellt werden, die erzielt worden sind durch die Nutzung des wissenschaftlichen Fortschritts, um die Lebensbedingungen der Menschen in Bezug auf Gesundheitsvorsorge, bessere gesundheitliche Betreuung, Ernährung, Wohnen, kürzere Arbeitszeiten zu verbessern, und durch Unterstützung der Mutter- bzw. Vaterschaft sowie der Kinder, wodurch sich die Lebenserwartung ständig und regelmäßig erhöht hat.
Thus we must not compromise the advances attained through applying scientific progress in order to improve people's living conditions in terms of preventive medicine, better healthcare, nutrition and housing, reduced working hours, and support for mothers, fathers and children, which has resulted in constant and regular increases in life expectancy.
Europarl v8

Der EWSA ist der Auffassung, dasslehnt den Vorschlag der Kommission ab, die einen Aus­gleichsanspruch begründende Verspätungsgrenze bei allen Reisen innerhalb der EU von drei auf fünf Stunden zu erhöhen, weil sie damit von drei aufeinanderfolgenden Urteilen des Gerichtshofs der Europäischen Union abweicht ein vertretbares Gleichgewicht schafft, da dadurch eine bessere Betreuung der Fluggäste ermöglicht und zugleich dem Bedarf der Luftfahrtunternehmen an Kosteneffizienz und Flexibilität bei ihren Flugverkehrsdiensten Rechnung getragen wird.
The EESC rejects considers that the Commission's proposal to increase the time threshold after which the right to compensation arises, deviating from the 3 consecutive rulings of the European Court of Justice from three to five hours for all journeys within the EU represents an acceptable balance, allowing better care for passengers while at the same time taking into account air carriers' needs for cost-efficiency and flexibility in their operations.
TildeMODEL v2018

Als politische Hauptziele des NAP sind zu nennen: die Wahrung der Rechte der Kinder, die Bekämpfung der Armut, die Verbesserung der Dienstleistungen für die Haushalte, eine bessere Betreuung abhängiger Personen und die Eingliederung von Immigranten.
The priority policy objectives of the NAP are respect for children's rights, the fight against poverty, the improvement of household services, the improvement of the conditions for caring for dependent people, and the social inclusion of immigrants.
TildeMODEL v2018

Es müssen familienfreundlichere Bildungsstrukturen und eine bessere Betreuung für Kinder und Alte angeboten werden, da es die heutigen Strukturen erschweren, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren.
There is a need for more family-friendly education structures and better care services for both children and the elderly, as present structures make it difficult to reconcile working and family lives.
TildeMODEL v2018

In Österreich wurde eine neues Gesetz über die Familienhospizkarenz25 in das Arbeitsrecht aufgenommen, mit dem eine bessere Betreuung sterbender Angehöriger oder schwerst erkrankter Kinder ermöglicht wird.
In Austria, a new Family Care Leave Act25 was introduced in labour law in order to allow better care for dying family members and for children who are very sick.
TildeMODEL v2018

Umgekehrt dürfte eine bessere Betreuung der Fahrgäste die Position von Omnibusunternehmen am Markt verbessern, wo der Wettbewerb sowohl über Preise als auch über die Qualität der angebotenen Dienste erfolgt.
In turn, an increased level of passenger care is likely to improve the position of bus and/or coach undertakings on the market in which they compete on both price and quality of service.
TildeMODEL v2018

Eine bessere Betreuung der zunehmenden Zahl von Besuchern und die Erleichterung des Zugangs zu Infor mationsmaterial, dies sind zwei Maßnahmen, die sich von selbst verstehen.
Improving the way we welcome visitors, who will be coming in increasing numbers, and improving access to documents are two measures that speak for themselves.
EUbookshop v2

Es wurde für längere Öffnungszeiten der Kindergärten und Grundschulen und für bessere Betreuung ausserhalb der Schulstunden gesorgt.
In some cases, increased demand has been met by spreading resources more thinly, for example creating morning and afternoon shifts in kindergartens or by increasing the number of children in groups.
EUbookshop v2

Nachtarbeit sehen sie als Möglichkeit, einen größeren Teil des Tages zu Hause anwesend zu sein und so eine bessere Betreuung ihrer Kinder und die Erfüllung der Haushaltsaufgaben zu gewährleisten.
They consider night work a possibility of being at home for the most part during the day, to better do their household tasks.
EUbookshop v2