Translation of "Besser abgrenzen" in English
Wie
kann
man
lernen
"Nein"
zu
sagen
und
sich
besser
abgrenzen?
How
do
I
learn
to
say
"NO"?
Tell
me
more
about
learning
to
say
NO!
ParaCrawl v7.1
Denn
eine
gepflegte
Haut
kann
sich
besser
abgrenzen
und
juckt
weniger.
Skin
that
is
cared
for
is
better
protected
and
itches
less.
ParaCrawl v7.1
Vieles
kommt
im
Moment
nicht
mehr
so
nah
an
mich
heran,
kann
mich
besser
abgrenzen.
Things
are
not
affecting
me
as
much
at
the
moment,
more
able
to
distance
myself
from
things.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
die
folgenden
Fragen
beantworten,
um
Ihre
Nische
besser
verstehen
und
abgrenzen
zu
können.
You
must
answer
the
following
questions
in
order
to
better
understand
your
niche
and
therefore
target
it
better.
ParaCrawl v7.1
Klare
Spielregeln
müssen
die
jeweilige
Befugnis
der
beiden
Partner
der
Haushaltsbehörde,
Rat
und
Parlament,
besser
voneinander
abgrenzen
und
die
nötige
Wechselwirkung
zwischen
beiden
herbeiführen.
Clear
rules
must
better
set
out
the
respective
powers
of
both
partners
in
the
budgetary
power,
Council
and
Parliament,
and
bring
about
the
necessary
interaction
between
the
two.
Europarl v8
Die
Vorteile
einer
Richtlinie
im
Vergleich
zum
Beitritt
der
Gemeinschaft
zum
Lugano-Übereinkommen
bestehen
hauptsächlich
darin,
daß
sich
der
Anwendungsbereich
einer
Richtlinie
besser
abgrenzen
läßt
und
das
für
die
Schädigung
der
biologischen
Vielfalt
geltende
System
besser
ausgestaltet
und
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
in
Einklang
gebracht
werden
kann.
The
main
differences
between
a
Community
directive
and
Community
accession
to
the
Lugano
Convention
are
that
the
scope
of
Community
action
can
be
better
delimited
and
the
regime
for
biodiversity
damage
can
be
better
elaborated,
in
accordance
with
the
relevant
Community
legislation.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
einfache,
transparente
und
standardisierte
Produkte
(STS-Produkte)
besser
abgrenzen,
um
das
Vertrauen
der
Anleger
zu
stärken
und
den
Aufwand
im
Hinblick
auf
die
Sorgfaltspflicht
zu
verringern.
They
will
better
differentiate
simple,
transparent
and
standardised
(STS)
products
to
support
investor
confidence
and
reduce
due
diligence
burdens.
TildeMODEL v2018
Nachdem
wir
nun
in
großen
Zügen
die
Umweltschutzpolitik
der
Europäischen
Ge
meinschaft
nachgezeichnet
haben,
ist
es
nun
an
der
Zeit,
uns
dem
Terminus
„Um
welt"
mit
Konzepten
zu
nähern,
um
die
verschiedenen
Umweltkonzeptionen
in
den
Ländern
der
Union
besser
voneinander
abgrenzen
zu
können.
After
this
broad
picture
of
the
European
Community's
action
in
favour
of
environmental
conservation
it
is
time
to
clarify
the
concept
itself,
which
will
en
able
us
to
understand
better
the
various
conceptions
of
the
environment
that
prevail
in
the
countries
of
the
European
Union.
What,
then,
are
the
main
ele
ments
that
should
be
taken
into
account
when
drawing
up
a
definition
of
the
environment?
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
1995
mehrere
Entscheidungen
erlassen,
mit
deren
Hilfe
sich
der
in
den
Wettbewerbsregeln
genannte
Begriff
der
Beihilfe
besser
abgrenzen
läßt.
Several
Commission
decisions
taken
in
1995
help
to
define
the
concept
of
aid
provided
for
in
the
competition
rules.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
1995
mehrere
Entscheidungen
erlassen,
mit
deren
Hilfe
sich
der
in
den
Wettbewerbsregeln
genannte
Begriff
der
Beihilfe
besser
abgrenzen
läßt.
Several
Commission
decisions
taken
in
1995
help
to
define
the
concept
of
aid
provided
forin
the
competition
rules.
EUbookshop v2
Bei
nur
wenigen
zwei-dimensionalen
Abbildern
des
Objektes
läßt
sich
das
zu
überprüfende
räumliche
Gebiet
besser
definieren
und
abgrenzen,
wenn
die
Ansichten
möglichst
unabhängig
voneinander
sind,
also
nicht
aus
ausschließlich
parallelen
Durchleuchtungsebenen
gewonnen
werden.
With
only
a
few
2-dimensional
pictures
of
the
object,
the
to
be
examined
spatial
region
can
be
better
defined
when
the
images
are
as
independent
from
each
other
as
possible,
in
other
words,
when
they
are
not
solely
derived
from
parallel
beam
planes.
EuroPat v2
Morningstar
Direct
ermittelt
darüber
hinaus
auch
die
dem
Morningstar
RatingTM
und
der
Morningstar
Style
Box™
zugrunde
liegenden
Faktoren,
sodass
Portfolio-
und
Produktmanager
und
Vertriebsteams
ihre
Fonds
besser
von
Wettbewerbern
abgrenzen
können.
Morningstar
Direct
also
reveals
the
underlying
drivers
of
the
Morningstar
Rating™
and
Morningstar
Style
Box™
so
portfolio
managers,
product
managers,
and
sales
teams
can
better
differentiate
their
funds
from
the
competition.
ParaCrawl v7.1
Die
Bohrungen
BUSY281,
BUSY285
und
BUSY300
wurden
nach
Norden
bis
Nordwesten
niedergebracht,
um
die
Mineralisierung
im
östlichen
Teil
von
Veta
Sur
besser
abgrenzen
zu
können.
BUSY281,
BUSY285
and
BUSY300
were
drilled
north
to
northwest
to
better
outline
mineralization
in
eastern
Veta
Sur.
ParaCrawl v7.1
Datenerhebungen
über
den
Zeitverlauf
hinweg
tragen
auch
dazu
bei,
dass
sich
die
verschiedenen
Demenztypen
immer
besser
voneinander
abgrenzen
lassen.
Data
collected
over
time
would
also
help
to
distinguish
the
various
forms
of
dementia
better
from
each
other.
ParaCrawl v7.1
Frage
#4:
Wenn
dem
so
ist,
wie
können
wir
diese
beiden
besser
voneinander
abgrenzen?
Question
#4:
If
so,
how
can
we
better
delineate
between
the
two?
ParaCrawl v7.1
Sie
stoßen
auf
Gleichgesinnte
und
bilden
Cliquen,
wo
sie
Geborgenheit
unter
Brüder
und
Schwestern
finden,
und
sie
können
sich
von
den
„Anderen“,
den
„Ungläubigen„
besser
abgrenzen.
They
come
across
like-minded
people
and
form
cliques
where
they
find
comfort
among
brothers
and
sisters
and
can
better
cut
themselves
off
from
the
“others”,
the
“infidels”.
ParaCrawl v7.1
Eine
bessere
Abgrenzung
dieser
Regionen
wird
letztendlich
dazu
beitragen,
ihre
Bedürfnisse
besser
zu
befriedigen
und
ihre
Entwicklungspotenziale
zu
fördern
und
damit
stärker
im
Einklang
mit
den
Zielen
der
sozialen,
territorialen
und
wirtschaftlichen
Konvergenz
in
der
gesamten
Union
zu
arbeiten.
A
better
delimitation
of
these
areas
will
indeed
help
in
better
targeting
their
needs
and
foster
their
development
potentials
and
thus
work
in
line
with
the
objectives
of
social,
territorial
and
economic
convergence
throughout
the
Union.
Europarl v8