Translation of "Besser durchdacht" in English

Man muß eine Lösung finden, die besser durchdacht ist.
A more substantial solution must be found.
Europarl v8

Unnötig zu sagen, die sollten besser Feuerzeug durchdacht worden haben.
Needless to say, that should have been better thought out lighter.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass die zukünftigen Vorschläge der Kommission etwas besser durchdacht sein werden.
I would hope in future the proposals from the Commission are thought through more carefully.
Europarl v8

In Kenntnis dieser Elemente können die Entscheidungen über die zu treffenden Maßnahmen besser durchdacht werden.
A knowledge of such facts would enable better thought-out decisions to be taken on what measures should be encouraged.
TildeMODEL v2018

Im Vergleich zur ersten Version ist der zweite Bericht deutlich rationaler, besser durchdacht und vor allem konstruktiver.
This second report is clearly a more rational, more composed and, above all, more constructive one than its predecessor.
Europarl v8

Ich finde den Vorschlag der Kommission besser und gut durchdacht, und deshalb sollten wir ihn unterstützen.
I have to say that I think the Commission's proposals are better and more carefully thought out, and therefore more deserving of our support.
Europarl v8

Aber wir müssen sie besser durchdacht und kohärenter anwenden, sowohl vor Ort als auch in Brüssel.
We must use these in a more considered and coherent way, both in the field and in Brussels.
Europarl v8

In meinen Augen ist ein Europäischer Haftbefehl wünschenswert, aber er muss besser be- und durchdacht werden, damit er nicht zu Lasten anderer wichtiger Dinge geht.
I am of the opinion that the European arrest warrant is desirable. However, this should be thought through and considered more carefully, so that it is not implemented at the expense of other important matters.
Europarl v8

Die Juniliste ist zwar der Ansicht, dass die Änderungsanträge des Parlaments besser durchdacht sind, meint aber auch, dass der Vorschlag in seiner Gesamtheit ein weiterer Schritt hin zu einer supranationalen Union ist.
True, the June List believes that Parliament’s amendment is better thought-out, but it also believes that the proposal as a whole is a further step towards a supranational union.
Europarl v8

Seine Idee ist sicherlich fokussierter und theoretisch besser durchdacht als Sarkozys Pläne, bestehende Arbeitsplätze zu schützen.
His idea certainly is more focused and theoretically sound than Sarkozy’s plans to protect existing jobs.
News-Commentary v14

Um Wege aus der Unter­beschäftigung zu finden, müssen die Sozialschutzmechanismen besser durchdacht und ein Gleich­gewicht zwischen Arbeitsmarkflexibilität und dem Erfordernis menschenwürdiger Arbeit gefunden werden.
To escape underemployment, social protection mechanisms must be more carefully designed, and a fair balance struck between flexibility in the labour market and the imperative of decent work.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, dass den technischen Massnahmen um so mehr Erfolg beschieden sein wird, je besser durchdacht und angelegt die allgemeine Organisation von Werkstatt und Werk ist.
I believe that the technical measures applied will have greater chances of success if they are integrated into the overall organisation of each workshop in a well designed, well equipped works.
EUbookshop v2

Angaben, wann und wo man Kurz- und Langzeitergebnisse erzielen möchte, sollten besser durchdacht werden, mit entsprechenden Konsequenzen für die Kriterien bei der Projektauswahl und -evaluierung.
More thought should be given to specifying when and where shorter and longer term outcomes are sought, with appropriate consequences for project selection and evaluation criteria.
EUbookshop v2

Das Pulverhaus liegt vorsichtshalber weit weg vom Dorf, was viel besser durchdacht war, als Jahrhunderte später in Enschede in Holland, wo das Pulver der Feuerwerksfabrik gleich ganze Wohnviertel ausblies, als es explodierte....
The powder-house is - by afterthought - placed far away from the village, surely a far better solution than a couple of hundred years later in Enschede, Holland, where the powder of the fireworks-plant totally blew out some living-quarters, when it exploded....
ParaCrawl v7.1

In Zukunft soll daher der Veranstaltungstermin besser durchdacht werden, um Kollisionen mit den Hauptlernzeiten vor Klausuren zu vermeiden.
In the future, the date on which the event takes place should be planned more carefully to avoid an overlap with the students’ main study periods.
ParaCrawl v7.1

Das erlaubt mehr Skalierbarkeit und das wiederum hat seinen Preis: Szenen müssen besser durchdacht werden, neue Technologien erfordern viel Präzision, technische und thematische Expertise sind notwendig.
This allows for more scalability, which in turn has its price: scenes have to be better thought through, new technologies require a lot of precision, technical and thematic expertise are necessary.
CCAligned v1

Wenn sich aber einer so brutal, wie hier, verhält, dann sollte er besser einen gut durchdachten Fluchtplan haben.
Guy comes out blasting like this, he better have a well- thought-out exit strategy.
OpenSubtitles v2018