Translation of "Besonders sensibel" in English

Wir müssen besonders sensibel sein für die Probleme der neuen Mitgliedstaaten.
We should be especially sensitive to the problems of new Member States.
Europarl v8

Besonders sensibel ist das Thema der gezielten Ermordung von Gewerkschafterführern.
Especially sensitive is the targeted killing of trade-union leaders.
News-Commentary v14

Darüber hinaus sind Gesundheitsdaten besonders sensibel und bedürfen daher eines besonderes Schutzes.
In addition, the processing of data concerning health is particularly sensitive and therefore requires special protection.
TildeMODEL v2018

Coloristisch gesehen lassen sich diese Farbstoffe besonders sensibel zu reproduzierbaren Modenuancen einstellen.
When considered coloristically, such dyes can be adjusted in a particularly sensitive manner to reproducible fashion shades.
EuroPat v2

Viele Seen und Wasserflächen im Nordseegebiet reagieren besonders sensibel auf Klimaveränderungen.
Many lakes and water bodies in the North Sea region are highly sensitive to climatic changes.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeiten begannen im Dachbereich, der besonders sensibel ist.
Repairs were started firstly with the particularly sensitive roofing.
ParaCrawl v7.1

Unser Gelübde der Armut sollte uns besonders sensibel machen für ihre Situation.
Our vow of poverty should make us particularly sensitive to their situation.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte Arten von personenbezogenen Daten werden als besonders sensibel eingestuft.
Certain types of personal information are more sensitive than others.
ParaCrawl v7.1

Besonders sensibel gegen Geschmacksveränderungen ist Wasser.
Water is particularly sensitive to changes in taste.
EuroPat v2

Dieser Modus ist besonders sensibel für Schattierungseinstellungen.
This mode is quite sensitive to shadow settings.
ParaCrawl v7.1

Deswegen reagiert sie auch besonders sensibel auf äußere Einflüsse – wie etwa Kleidung.
That is why it is particularly sensitive to external influences - such as clothing.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Daten besonders sensibel sind: Verschicken Sie die E-Mail verschlüsselt.
In cases where the information is sensitive: send encrypted e-mails.
ParaCrawl v7.1

Sie reagieren offenbar besonders sensibel auf den Kontrast echter Augen.
They seem to react particularly sensitively to the contrast of real eyes.
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht ist das Familienrecht besonders sensibel.
In this regard, family law is a particularly delicate sector.
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns immer noch aufgesplittert und besonders sensibel.
We still feel fragmented and highly sensitive.
ParaCrawl v7.1

Kinder und Jugendliche reagieren besonders sensibel auf Mikrowellenstrahlung .
Children and adolescents are especially sensitive to microwave radiation .
ParaCrawl v7.1

Aufgrund dessen werden Währungen in dieser Woche besonders sensibel auf reißerische Schlagzeilen reagieren.
All of this means that currencies will be particularly sensitive to headline risk this week.
ParaCrawl v7.1

Die sind besonders sensibel und durch den Gesetzgeber zusätzlich geschützt.
These data are particularly sensitive and especially protected.
ParaCrawl v7.1

Und ich weiß ganz genau, daß dieses Parlament für dieses Thema besonders sensibel ist.
And I know that this Parliament is particularly sensitive to this issue.
Europarl v8

Frankreich ist für dieses Thema besonders sensibel, denn es besitzt drei besonders exponierte Küstenbereiche.
France is susceptible to this dossier as it has three particularly well-exposed coastlines.
Europarl v8

Bisher keine – und ich muss Ihnen mitteilen, die Nachbarländer reagieren besonders sensibel auf Druck.
Nothing so far – and I have to tell you that the surrounding countries are particularly susceptible to pressure.
Europarl v8

Solche Wirtschaftssektoren reagieren besonders sensibel auf Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Verbesserung der Wettbewerbsposition ihrer heimischen Industrien.
Such industries are particularly sensitive to measures taken by Member States to improve the competitive position of their domestic industries.
DGT v2019

Der Verkehrssektor ist besonders sensibel für Sicherheitsaspekte in Verbindung mit terroristischen Handlungen und illegaler Einwanderung.
The transport sector is particularly sensitive to security aspects related to terrorist actions and illegal immigration.
TildeMODEL v2018

Die Flora und Fauna des alpinen Ökosystems reagieren besonders sensibel auf die Auswirkungen verkehrsbedingter Umweltverschmutzung.
The flora and fauna of the Alpine ecosystem are particularly sensitive to the effects of traffic related environmental pollution.
EUbookshop v2