Translation of "Besonders im bezug auf" in English
Wie
gefährlich
ist
Brasilien
und
besonders
Maceió
im
Bezug
auf
Kriminalität
und
Gewalt?
How
dangerous
is
Brazil
and
especially
Maceió
concerning
violence
and
criminality?
CCAligned v1
Diese
Dünger
fördern
eine
ausgewogene
Ernährung
besonders
im
Bezug
auf
die
Mikronährstoffe.
It
helps
in
keeping
well
balanced
nutrition
especially
regarding
micro
nutrients.
ParaCrawl v7.1
Es
könnte
Steuerfragen
geben,
besonders
im
Bezug
auf
Mehrwertsteuer.
There
may
be
tax
issues,
especially
VAT.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
wurde
die
Studie
nochmals
besonders
im
Bezug
auf
Digital
Natives
und
Impulskäufer
ausgewertet.
Now,
the
study
has
been
evaluated
once
again,
in
particular
with
regard
to
digital
natives
and
impulse
buyers.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
nicht
bei
jedem
Produkt
gegeben,
besonders
nicht
im
Bezug
auf
Russland.
This
is
not
given
for
all
the
products,
especially
not
with
regards
to
Russia.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bin
ich
der
Meinung,
dass
Forschungs-,
Innovations-
und
Kohäsionspolitik
wichtige
Prioritäten
sein
müssen,
besonders
im
Bezug
auf
nachfolgende
Generationen.
However,
I
believe
that
research,
innovation
and
cohesion
policy
clearly
must
be
important
priorities,
especially
when
the
new
generations
are
considered.
Europarl v8
Es
sei
besonders
hervorgehoben,
daß
diese
Destillation
keine
besonders
hohen
Anforderungen
im
Bezug
auf
die
Trennstufenzahl
stellt.
It
should
be
particularly
emphasized
that
this
distillation
does
not
make
any
especially
high
demands
with
respect
to
the
number
of
separation
stages.
EuroPat v2
Die
Zunahme
der
unselbstständigen
älteren
Population
hat
Konsequenzen,
besonders
im
Bezug
auf
das
Pensionierungs-Alter,
die
Rente,
Steuern,
Wahlen,
gesundheitliche
Ausgaben
und
die
Altenpflege.
The
rise
of
this
dependent
older
population
has
repercussions,
especially
regarding
retirement
ages,
pensions,
taxes,
voting,
health
expenditures,
and
elder
care.
CCAligned v1
Der
Transportservice
ist
besonders
leistungsstark
im
Bezug
auf
die
Verbindung
zwischen
den
Hauptfischmärkten
Nordost-Italiens
(Venedig-Tronchetto,
Triest
und
Chioggia).
The
service
of
transport
is
particularly
efficient
as
it
regards
the
connections
among
the
principal
Italian
north-oriental
fish
markets
(Venice-Tronchetto,
Trieste
and
Chioggia).
CCAligned v1
Sie
werden
wissen,
dass
dies
insbesondere
wahr
ist
für
den
Osten
und
es
ist
ebenfalls
teilweise
wahr
für
den
Westen
–
besonders
im
Bezug
auf
die
etablierten
Zentren.
They
will
know
that
this
is
especially
true
of
the
East,
and
that
it
is
also
partially
true
of
the
West
–
especially
in
terms
of
the
more
established
centers.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
Bezug
auf
persönliche
Datenspeicherung,
wo
Einzelpersonen
üblicherweise
auf
erweiterte
Kapazitäten
der
mobilen
Speicherlösungen
vertrauen
wie
SD-Karten
und
Speicherkarten.
Especially
in
terms
of
personal
data
storage,
where
individuals
commonly
rely
on
extended
capacity
of
portable
data
storage
solutions
like
SD
cards
and
memory
cards.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
die
Dauer
des
Gruppenbesuchs
zu
beschränken
(besonders
im
Bezug
auf
die
Jause,
wenn
auch
andere
Gruppen
im
Haus
sind).
We
reserve
the
right
to
limit
the
duration
of
group
visits
(particularly
with
regard
to
snacks
when
other
groups
are
on
the
premises).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ganz
besonders
im
Bezug
auf
das
Erlangen
von
Vertiefungen,
daß
Buddha
oft
die
fünf
Hindernisse
in
seinen
Lehrreden
erwähnt
hat.
It
is
especially
in
the
context
of
achieving
the
absorptions
that
the
Buddha
often
mentions
the
five
hindrances
in
his
discourses.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
daher
für
hochwertige
Anwendungen
notwendig,
verbesserte
Emitter
besonders
im
Bezug
auf
Device-
und
Sublimationsstabilität
sowie
Emissionsfarbe
zur
Verfügung
zu
haben.
For
high-quality
applications,
it
is
therefore
necessary
to
have
available
improved
emitters,
particularly
in
relation
to
device
and
sublimation
stability
and
emission
colour.
EuroPat v2
Es
ist
für
hochwertige
Anwendungen
notwendig,
verbesserte
Emitter
besonders
im
Bezug
auf
Device-
und
Sublimationsstabilität
zur
Verfügung
zu
haben.
It
is
necessary
for
high-quality
applications
to
have
improved
emitters
available,
in
particular
with
respect
to
device
and
sublimation
stability.
EuroPat v2
Daher
ist
es
für
hochwertige
Anwendungen
notwendig,
verbesserte
Emitter
besonders
im
Bezug
auf
Device-
und
Sublimationsstabilität
sowie
Emissionsfarbe
zur
Verfügung
zu
haben.
It
is
therefore
necessary
for
high-quality
applications
to
have
available
improved
emitters,
particularly
with
respect
to
device
and
sublimation
stability
and
emission
colour.
EuroPat v2
An
das
für
das
erfindungsgemäße
Verfahren
der
Propenpartialoxidation
zu
verwendende
Propen
werden
keine
besonders
hohen
Ansprüche
im
Bezug
auf
seine
Reinheit
gestellt.
The
propene
to
be
used
for
this
process
for
the
partial
oxidation
of
propene
does
not
have
to
meet
any
particularly
high
requirements
with
respect
to
its
purity.
EuroPat v2
Bevorzugt
sind
sie
vor
allem
für
Substrate,
an
die
besonders
hohe
Anforderungen
im
Bezug
auf
Flexibilität,
Dehnbarkeit
und
Rückstellvermögen
gestellt
werden,
z.B.
Kunstleder
und
oben
genannte
Kunststoffe.
They
are
preferable
in
particular
for
substrates
subject
to
particularly
exacting
requirements
in
respect
of
flexibility,
stretchability
and
resilience,
examples
being
synthetic
leathers
and
abovementioned
polymers.
EuroPat v2
2-Isobutoxyethanol
besitzt
kaum
tensidische
Wirkung,
was
sich
besonders
im
Bezug
auf
die
Schaumwirkung
günstig
auswirkt,
da
gängige
tensidische
Additive
oft
zu
schwerwiegenden
Schaumproblemen
führen.
2-isobutoxyethanol
has
scarcely
any
surfactant
activity,
which
is
advantageous
particularly
with
respect
to
the
foam
effect
since
conventional
surfactant
additives
often
lead
to
serious
foam
problems.
EuroPat v2
Was
möchtest
Du
mit
Deiner
Arbeit
ausdrücken,
besonders
im
Bezug
auf
die
Funktion,
die
Schmuck
in
Deinen
Augen
hat?
What
do
you
want
to
express
with
your
work,
also
in
respect
to
the
function
jewellery
has
in
your
eyes?
CCAligned v1
Besonders
im
Bezug
auf
die
Kontaktierung
einzelner/weniger
Nanodrähte
zwischen
definierten
Metallelektroden
gibt
es
derzeit
keine
wirtschaftlich
parallelisierbare
Methode.
Particularly
in
relation
to
the
formation
of
contacts
with
individual/few
nanowires
between
defined
metal
electrodes,
there
is
currently
no
economically
viable
method
that
can
be
parallelized.
EuroPat v2
Grundlage
sind
unsere
fundierten
Branchen-
und
Unternehmenskenntnisse,
besonders
im
Bezug
auf
die
Anforderungen,
die
Unternehmen
an
die
Bewerber
stellen.
The
backbone
of
our
coaching
service
is
a
solid
knowledge
of
markets
and
companies,
particularly
the
demands
that
companies
place
on
their
applicants.
CCAligned v1
Der
EU-China
Menschenrechtsdialog,
welcher
1996
gegründet
wurde,
ist
eine
formale
Rahmenbedingung,
in
der
die
EU
ihre
Besorgnisse
über
einzelne
Menschenrechtsfälle
anspricht,
darunter
auch
die
von
Falun
Gong
Praktizierenden
und
allgemeinere
Angelegenheiten,
wie
zum
Beispiel
der
Schutz
der
Religionsfreiheit
und
Meinungsfreiheit,
welche
besonders
im
Bezug
auf
Falun
Gong
wichtig
sind.
The
EU-China
human
rights
dialogue,
established
in
1996,
is
the
agreed
formal
framework
through
which
the
EU
raises
its
concerns
about
individual
human
rights
cases,
including
those
of
Falun
Gong
practitioners
and
more
general
issues,
such
as
the
protection
of
freedom
of
religion
and
expression,
which
have
a
particular
impact
on
practitioners
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
Die
Astrologie
deutet
darauf
hin,
dass
Yoko
Ono
eine
ganz
wichtige
Rolle
im
Leben
von
John
Lennon
spielte,
besonders
im
Bezug
auf
seine
Selbstverwirklichung.
Astrology
suggests,
that
Yoko
Ono
was
playing
an
important
role
in
the
life
of
John
Lennon,
especially
regarding
his
personal
fulfillment.
ParaCrawl v7.1
Ein
wachsames
Auge
auf
die
Aktivitäten
im
Mitarbeiternetzwerk
zu
haben,
kann
besonders
im
Bezug
auf
Fernarbeit
und
Geschäftsreisen
schwierig
sein.
Keeping
a
close
eye
on
employee
network
activity
can
be
difficult,
especially
when
you
factor
in
remote
working
and
business
travel.
ParaCrawl v7.1
Dies
bewahrheitet
sich
besonders
im
Bezug
auf
unsere
Logistik:
Uns
fehlt
ein
absolut
sicherer
Außenstützpunkt
mit
einer
Unterstützung
gewährenden
fremden
Regierung.
This
is
especially
true
due
to
our
logistics:
we
lack
a
totally
secure
foreign
base
in
a
country
with
a
supportive
foreign
government.
ParaCrawl v7.1