Translation of "Besonders gut geeignet" in English
Areale
mit
Unterhautfettgewebe
sind
für
ein
korrektes
Einführen
der
Nadel
besonders
gut
geeignet.
Fatty
areas
are
good
for
inserting
the
needle
correctly.
ELRC_2682 v1
Deshalb
sind
diese
Kraftwerke
für
CCS-Technologien
besonders
gut
geeignet.
Thus,
such
power
plants
are
the
most
suitable
sites
for
installation
of
CCS
facilities.
TildeMODEL v2018
Diese
Instrumente
sind
für
Initiativen
sozialer
Unternehmen
besonders
gut
geeignet.
These
are
particularly
suitable
for
social
enterprise
initiatives.
TildeMODEL v2018
Besonders
gut
geeignet
zur
Bildung
eines
blauen
Untergrundes
ist
Toluidinblau.
Toluidine
blue
is
particularly
appropriate
for
forming
a
blue
ground
shade.
EuroPat v2
Als
besonders
gut
geeignet
hat
sich
hierunter
das
Di-n-butylformamid
erwiesen.
Amongst
these,
di-n-butylformamide
has
proved
particularly
suitable.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
ist
daher
beispielsweise
ein
Vliesmaterial
aus
Polyester
oder
Polypropylen.
A
non-woven
polyester
or
polypropylene
fabric,
for
example,
is
therefore
particularly
suitable.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
sind
besonders
gut
geeignet
für
die
Beschichtungen
von
Bauwerkstoffen.
The
dispersions
according
to
the
invention
are
particularly
well
suited
for
coating
building
materials.
EuroPat v2
Diese
Ausführung
ist
für
relativ
breite
Maschinen
besonders
gut
geeignet.
This
embodiment
is
particularly
well
suited
to
relatively
wide
printing
presses.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
Xylol,
Toluol,
Monochlorbenzol,
Dichlorbenzol
oder
Trichlorbenzol.
Particularly
suitable
solvents
are
xylene,
toluene,
monochlorobenzene,
dichlorobenzene
and
trichlorobenzene.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
ist
der
übliche
Stuckgips,
gegebenenfalls
in
verzögerter
Form.
Conventional
plaster
of
Paris
is
particularly
suitable,
optionally
in
retarded
form.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
offenkettige
und
cyclische
Tetraalkylharnstoffe,
Lactone
sowie
N-Alkyl-und
N-Aryl-pyrrolidone.
Particularly
suitable
media
are
open-chain
and
cyclic
tetraalkylureas.
Lactones
and
N-alkyl-
and
N-aryl-pyrrolidones.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
auch
Copolymere
aus
Ethylenoxid
mit
Tetrahydrofuran.
Also
particularly
well-suited
are
copolymers
of
ethylene
oxide
with
tetrahydrofuran.
EuroPat v2
Diese
Polymere
sind
besonders
gut
geeignet
für
die
Herstellung
elastischer
Fasern.
These
polymers
are
particularly
suitable
for
the
production
of
elastic
fibers.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
Naphthalin,
oder
Naphthalinsulfonsäuren.
Naphthalene
or
naphthalenesulfonic
acids
are
very
suitable.
EuroPat v2
Er
ist
daher
für
Anwendungen
in
Lichtschranken
und
faseroptischen
Drehzahlmessern
besonders
gut
geeignet.
Accordingly,
it
is
very
suitable
for
applications
in
light
barriers
and
fiber-optic
revolution
counters.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
Pigmente
mit
guter
Hitzebeständigkeit.
Pigments
having
good
heat
resistance
are
especially
suitable.
EuroPat v2
Als
besonders
gut
geeignet
haben
sich
davon
Bromthymolblau
oder
Thymolblau
erwiesen.
Of
these,
bromothymol
blue
and
thymol
blue
have
proved
to
be
especially
suitable.
EuroPat v2
Grundsätzlich
ist
ein
Luftleitblech
oder
ein
Bodenblech
besonders
gut
geeignet.
In
principle,
a
cooling
baffle
or
a
base
plate
is
highly
suitable.
EuroPat v2
Hydrophobe
oder
hydrophobierte
Feststoffe
sind
besonders
gut
geeignet.
Solids
which
are
hydrophobic
or
have
been
rendered
hydrophobic
are
particularly
suitable.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
ist
Naphthalin,
das
auch
bereits
sulfoniert
sein
kann.
Naphthalene
which
can
also
be
previously
sulfonated
is
particularly
suitable.
EuroPat v2
Diese
Verfahren
sind
besonders
gut
geeignet
für
relativ
konzentrierte
Cyanidlösungen.
These
procedures
are
particularly
well
suited
for
relatively
concentrated
cyanide
solutions.
EuroPat v2
Für
das
Vorhanggiessverfahren
sind
erfindungsgemässe
Zusammensetzungen
besonders
gut
geeignet.
The
compositions
of
this
invention
are
particularly
suitable
for
curtain
coating.
EuroPat v2
Eine
300
µm
dicke
Polyethylenterephthalatfolie
erwies
sich
als
besonders
gut
geeignet.
A
300
?m
thick
polyethylene
terephthalate
film
proved
to
be
particularly
suitable.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
zur
Bildung
eines
blauen
Untergrunds
ist
Toluidinblau.
Toluidine
blue
is
particularly
appropriate
for
forming
a
blue
ground
shade.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
Aluminium
und
Aluminiumlegierungen.
Particularly
well
suited
for
this
are
aluminum
and
aluminum
alloys.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
sind
auch
die
in
DE-OS
2035732
genannten
N-(?-amino-alkan)-?'-aminoalkansul-
fonsäuresalze.
The
N-(?-aminoalkane)-?'-aminoalkane
sulphonic
acid
salts
mentioned
in
German
Offenlegungsschrift
No.
2,035,732
are
also
particularly
suitable.
EuroPat v2
Besonders
gut
geeignet
für
die
vorliegende
Erfindung
ist
Disuccinidyl-suberat
zur
Aggregation
von
Humanalbumin.
Disuccinidyl
suberate
is
especially
preferred
according
to
the
present
invention
for
the
aggregation
of
human
albumin.
EuroPat v2