Translation of "Besonders gravierend" in English
Ich
halte
diese
Art
von
Situationen
für
besonders
gravierend.
I
think
these
kinds
of
situations
are
extremely
serious.
Europarl v8
In
manchen
Ländern,
wie
den
Niederlanden,
ist
die
Situation
besonders
gravierend.
The
situation
is
particularly
serious
in
certain
countries,
like
the
Netherlands.
Europarl v8
Das
ist
meines
Erachtens
besonders
gravierend.
I
think
this
is
particularly
serious.
Europarl v8
Besonders
gravierend
ist
das
Problem
in
Anbetracht
der
hohen
Frauenarbeitslosigkeit
in
Spanien.
In
the
case
of
Spain
this
is
a
particular
problem,
considering
its
high
level
of
female
unemployment.
TildeMODEL v2018
Besonders
gravierend
ist
die
Arbeitslosigkeit
in
den
Städten.
The
problem
is
particularly
acute
in
cities.
TildeMODEL v2018
Besonders
gravierend
ist
die
Verschmutzung
des
Grundwassers.
The
contamination
of
groundwaters
is
of
particular
concern.
TildeMODEL v2018
Im
Augenblick
erscheinen
zwei
Probleme
als
besonders
gravierend.
Two
immediate
problems
appear
to
be
particularly
serious.
TildeMODEL v2018
Besonders
gravierend
sind
seine
Nephrotoxizität
sowie
seine
zu
bleibenden
Gehörschäden
führende
Wirkung.
Its
nephrotoxicity
and
its
action
leading
to
lasting
damage
to
hearing
are
particularly
serious.
EuroPat v2
Die
ökologischen
Kosten
des
Straßenverkehrs
sind
besonders
gravierend.
The
environmental
consequences
of
road
traffic
in
general
are
particularly
important.
EUbookshop v2
Das
Problem
der
Antwortausfälle
ist
im
Bereich
von
kurzfristigen
Investitionserhebungen
besonders
gravierend.
The
problem
of
nonresponse
is
of
particular
importance
in
the
domain
of
short
term
investment
surveys.
EUbookshop v2
Besonders
gravierend
wirken
sich
die
Veränderungen
bei
der
Landnutzung
aus.
Dramatic
changes
in
land
use
patterns
are
having
a
particular
impact.
EUbookshop v2
Besonders
gravierend
macht
sich
dieser
Effekt
bei
der
Absorption
des
blaugrünen
Teilfarbenbildes
bemerkbar.
This
effect
is
particularly
serious
in
the
absorption
of
the
cyan
component
dye
image.
EuroPat v2
Besonders
gravierend
ist
aber
die
unzureichende
Möglichkeit
der
Temperaturmessung
im
geschlossenen
Mischer.
Especially
serious,
however,
is
the
insufficient
possibility
of
temperature
measurement
within
the
closed
mixer.
EuroPat v2
Besonders
gravierend
sind
die
Schädigungen
bei
dynamischer
Beanspruchung
des
Gummiartikels.
These
damages
are
particularly
serious
in
the
case
of
rubber
articles
under
dynamic
stress.
EuroPat v2
Besonders
gravierend
ist
dieses
Problem
bei
der
Smart
Power
Technologie
auf
SOI-Material.
This
problem
is
especially
serious
in
smart
power
technology
on
SOI
material.
EuroPat v2
Die
statistischen
Lücken
sind
in
den
Republiken
der
früheren
Sowjetunion
besonders
gravierend.
The
statistical
deficiencies
are
particularly
serious
for
the
republics
of
the
former
Soviet
Union
(FSU).
EUbookshop v2
Daher
sind
die
durch
Betriebsbeihilfen
verursachten
Wettbewerbsverzerrungen
in
diesen
Märkten
besonders
gravierend.
Therefore,
the
distortion
of
competition
created
by
operating
assisunce
in
these
markets
appears
particularly
serious.
EUbookshop v2
Die
Veränderungen
in
der
Landwirtschaft
sind
dabei
besonders
gravierend.
The
changes
have
probably
been
most
acute
in
the
case
of
agriculture.
EUbookshop v2
Dieser
Nachteil
ist
bei
Massenprodukten
besonders
gravierend.
This
disadvantage
is
particularly
serious
in
mass
production.
EuroPat v2
Die
Probleme
der
Verkantung
sind
bei
aus
Flachbandmaterial
bestehenden
Stangen
besonders
gravierend.
Problems
of
warping
are
particularly
grave
for
bars
consisting
of
flat
strip
material.
EuroPat v2
Besonders
gravierend
ist
dies
im
Bereich
der
beiden
Schildmauern.
This
is
especially
serious
in
the
area
of
the
curtain
walls.
ParaCrawl v7.1