Translation of "Besonderer wunsch" in English
Besonderer
Wunsch
bzgl.
der
Unterkunft
(Lage,
Leistungen
etc.)
Special
accommodation
requests
(situation,
facilities...)
ParaCrawl v7.1
Es
war
daher
ein
besonderer
Wunsch
des
zuständigen
Bezirksapostels
Charles
Ndandula,
die
Menschen
zu
besuchen.
That
is
why
it
was
the
special
wish
of
the
responsible
District
Apostle
Charles
Ndandula
to
visit
the
people
there.
ParaCrawl v7.1
Mein
besonderer
Wunsch
ist
die
stärkere
Präsenz
der
Frauen
bei
den
Führungsaufgaben
im
Rahmen
des
Europäischen
Aufbauwerkes,
weil
das,
was
Frauen
in
jeder
Hinsicht
einzubringen
vermögen,
unverzichtbar
und
für
das
Gelingen
der
Europäischen
Union
von
fundamentaler
Bedeutung
ist.
It
is
my
sincere
hope
that
women
will
henceforth
have
a
greater
say
in
the
construction
of
a
united
Europe,
since
their
contribution
at
all
levels
is
irreplaceable
and
fundamental
to
the
success
of
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Kein
besonderer
Wunsch
vonseiten
der
Kommission
zur
künftigen
Rolle
der
ETF
im
Projekt
(ausstehende
Gespräche).
No
specific
request
from
EC
side
on
the
future
role
of
ETF
in
the
project
(pending
discussions).
TildeMODEL v2018
Mein
besonderer
Wunsch
ist,
daß
das
Treffen
in
Brüssel
zum
friedvollen
Nachdenken
und
Handeln
führen
möge,
um
so
»eine
allgemeine
Erneuerung
in
den
Herzen
der
Menschen
und
in
den
Beziehungen
zwischen
den
Völkern
der
Erde«
zu
wecken
(Botschaft
zum
Weltfriedenstag
1.
1.
2002,
10).
My
most
heartfelt
wish
is
that
the
Brussels
meeting
may
inspire
serene
reflections
and
actions
to
encourage
"a
far-reaching
resurgence
of
the
human
spirit
in
individual
hearts
and
in
relations
between
the
peoples
of
the
world"
(Message
for
the
World
Day
of
Peace
2002,
n.
10).
ParaCrawl v7.1
Ihr
besonderer
Wunsch
ist,
dass
Medjugorje
nicht
nur
ein
Ort
des
Gebetes
werde,
sondern
auch
ein
Ort
der
Begegnung
der
Herzen,
und
dass
unsere
Herzen
sich
in
Herzen
der
Liebe
und
des
Friedens
nach
Ihrem
Herzen
und
dem
Herzen
Ihres
Sohnes
verwandeln.
It
is
her
special
wish
that
Medjugorje
not
only
be
a
place
of
prayer,
but
also
a
place
where
all
hearts
meet
one
another,
then
that
our
hearts
be
transformed
into
hearts
of
love
and
of
peace
--
like
her
heart
and
that
of
her
Son.
ParaCrawl v7.1
Ihr
ganz
besonderer
Wunsch
ist
es,
in
die
Reserven
der
planetarischen
Helfer
aufgenommen
zu
werden,
und
wenn
ihnen
dies
gelingt,
treten
sie
in
die
am
Hauptsitz
des
Planetarischen
Fürsten
einer
evolutionären
Welt
befindlichen
himmlischen
Schulen
ein.
Especially
do
they
desire
assignment
to
the
reserves
of
the
planetary
helpers,
and
if
successful
they
enroll
in
the
celestialˆ
schools
attached
to
the
headquarters
of
the
Planetary
Prince
of
some
evolutionaryˆ
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mein
besonderer
Wunsch,
daß
die
Gläubigen
sich
immer
tiefer
mit
der
Bedeutung
der
Eucharistie
in
ihrem
persönlichen
und
gemeinschaftlichen
Dasein
auseinandersetzen.
I
hope
that
especially
the
faithful
will
delve
more
and
more
deeply
into
the
importance
of
the
Eucharist
in
their
personal
and
community
lives.
ParaCrawl v7.1
Ausgangspunkt
für
die
Gründung
des
Quartetts
war
dabei
ein
besonderer
Wunsch
des
Marimba-Spielers
Bogdan
Bácanu,
einem
der
versiertesten
und
renommiertesten
Musiker
seines
Fachs:
Seiner
großen
Leidenschaft
für
die
Musik
des
Barock
folgend,
wollte
er
Johann
Sebastian
Bachs
Konzerte
für
2
Cembali
auch
für
Marimba
spielbar
machen
–
und
suchte
sich
mit
Christoph
Sietzen,
Preisträger
des
ARD-Wettbewerbs
und
"Rising
Star"
der
European
Concert
Hall
Organisation
(ECHO),
sowie
Emiko
Uchiyama
und
Vladi
Petrov,
die
als
Duo
internationale
Wettbewerbe
gewonnen
haben,
drei
hochkarätige
Kollegen
zur
Gründung
des
Wave
Quartet.
The
impulse
for
the
quartet's
establishment
was
a
special
wish
by
Bogdan
Bácanu,
one
of
the
most
experienced
and
renowned
masters
of
his
art.
Passionate
about
baroque
music,
he
wanted
to
be
able
to
perform
Johann
Sebastian
Bach's
concerto
for
two
harpsichords
on
the
marimba
and
therefore
founded
the
Wave
Quartet
together
with
three
top-class
colleagues:
Emiko
Uchiyama
and
Vladi
Petrov,
who,
together
as
a
duo,
were
prizewinners
of
several
international
competitions
and
Christoph
Sietzen,
prizewinner
of
the
International
ARD
Competition
and
"rising
star"
of
the
European
Concert
Hall
Organization
(ECHO).
ParaCrawl v7.1
Verständlicherweise
ist
dieser
Wunsch
besonders
stark
bei
den
neuen
Mitgliedstaaten
vorhanden.
It
is
understandable
that
this
desire
is
particularly
strong
among
the
new
Member
States.
Europarl v8
Soll
ich
einen
besonderen
Wunsch
durchgeben?
Would
you
like
me
to
call
in
a
special
request
for
you?
OpenSubtitles v2018
Also,
hat
jemand...
einen
besonderen
Wunsch?
Does
anyone
have
a
special
request?
OpenSubtitles v2018
Zentrale,
Agent
Daley
hat
einen
besonderen
Wunsch.
Sector
Station,
Agent
Daley
has
a
very
special
request.
OpenSubtitles v2018
Der
nächste
Song
ist
für
unsere
Frischvermählten,
auf
besonderen
Wunsch.
All
right,
this
next
song
goes
out
to
our
newlyweds
by
special
request.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
einen
besonderen
Wunsch
bezüglich
der
Beisetzung?
Any
special
requests
with
regard
to
the
funeral?
OpenSubtitles v2018
Alle
übrigen
statistischen
Informationen
können
auf
besonderen
Wunsch
zur
Verfügung
gestellt
werden.
All
the
other
statistical
information
will
be
available
and
may
be
distributed
on
request.
EUbookshop v2
Auf
besonderen
Wunsch
kann
die
Anzahl
der
Speicherplätze
erhöht
oder
erniedrigt
werden.
Upon
special
request
it
is
possible
to
increase
or
decrease
the
number
of
memory
locations.
EuroPat v2
Sigríður
aus
Þorlákshöfn
hat
einen
ganz
besonderen
Wunsch
-
und
hier
kommt
er.
Sigríður
from
Þorlákshöfn
called
us
with
a
very
special
request,
and
here
it
is.
OpenSubtitles v2018
Es
braucht
jemanden
Besonderen,
damit
sein
Wunsch
in
Erfüllung
geht.
It'll
take
somebody
special
to
make
his
wish
come
true.
OpenSubtitles v2018
Andere
Farben
können
auf
besonderen
Wunsch
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Other
colours
can
be
supplied
on
request.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
einen
besonderen
Wunsch
haben,
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Verfügung!
You
should
have
a
special
desire,
we
stand
for
you
gladly!
ParaCrawl v7.1