Translation of "Besonderer wunsch" in English

Besonderer Wunsch bzgl. der Unterkunft (Lage, Leistungen etc.)
Special accommodation requests (situation, facilities...)
ParaCrawl v7.1

Es war daher ein besonderer Wunsch des zuständigen Bezirksapostels Charles Ndandula, die Menschen zu besuchen.
That is why it was the special wish of the responsible District Apostle Charles Ndandula to visit the people there.
ParaCrawl v7.1

Mein besonderer Wunsch ist die stärkere Präsenz der Frauen bei den Führungsaufgaben im Rahmen des Europäischen Aufbauwerkes, weil das, was Frauen in jeder Hinsicht einzubringen vermögen, unverzichtbar und für das Gelingen der Europäischen Union von fundamentaler Bedeutung ist.
It is my sincere hope that women will henceforth have a greater say in the construction of a united Europe, since their contribution at all levels is irreplaceable and fundamental to the success of the European Union.
TildeMODEL v2018

Kein besonderer Wunsch vonseiten der Kommission zur künftigen Rolle der ETF im Projekt (ausstehende Gespräche).
No specific request from EC side on the future role of ETF in the project (pending discussions).
TildeMODEL v2018

Mein besonderer Wunsch ist, daß das Treffen in Brüssel zum friedvollen Nachdenken und Handeln führen möge, um so »eine allgemeine Erneuerung in den Herzen der Menschen und in den Beziehungen zwischen den Völkern der Erde« zu wecken (Botschaft zum Weltfriedenstag 1. 1. 2002, 10).
My most heartfelt wish is that the Brussels meeting may inspire serene reflections and actions to encourage "a far-reaching resurgence of the human spirit in individual hearts and in relations between the peoples of the world" (Message for the World Day of Peace 2002, n. 10).
ParaCrawl v7.1

Ihr besonderer Wunsch ist, dass Medjugorje nicht nur ein Ort des Gebetes werde, sondern auch ein Ort der Begegnung der Herzen, und dass unsere Herzen sich in Herzen der Liebe und des Friedens nach Ihrem Herzen und dem Herzen Ihres Sohnes verwandeln.
It is her special wish that Medjugorje not only be a place of prayer, but also a place where all hearts meet one another, then that our hearts be transformed into hearts of love and of peace -- like her heart and that of her Son.
ParaCrawl v7.1

Ihr ganz besonderer Wunsch ist es, in die Reserven der planetarischen Helfer aufgenommen zu werden, und wenn ihnen dies gelingt, treten sie in die am Hauptsitz des Planetarischen Fürsten einer evolutionären Welt befindlichen himmlischen Schulen ein.
Especially do they desire assignment to the reserves of the planetary helpers, and if successful they enroll in the celestialˆ schools attached to the headquarters of the Planetary Prince of some evolutionaryˆ world.
ParaCrawl v7.1

Es ist mein besonderer Wunsch, daß die Gläubigen sich immer tiefer mit der Bedeutung der Eucharistie in ihrem persönlichen und gemeinschaftlichen Dasein auseinandersetzen.
I hope that especially the faithful will delve more and more deeply into the importance of the Eucharist in their personal and community lives.
ParaCrawl v7.1

Ausgangspunkt für die Gründung des Quartetts war dabei ein besonderer Wunsch des Marimba-Spielers Bogdan Bácanu, einem der versiertesten und renommiertesten Musiker seines Fachs: Seiner großen Leidenschaft für die Musik des Barock folgend, wollte er Johann Sebastian Bachs Konzerte für 2 Cembali auch für Marimba spielbar machen – und suchte sich mit Christoph Sietzen, Preisträger des ARD-Wettbewerbs und "Rising Star" der European Concert Hall Organisation (ECHO), sowie Emiko Uchiyama und Vladi Petrov, die als Duo internationale Wettbewerbe gewonnen haben, drei hochkarätige Kollegen zur Gründung des Wave Quartet.
The impulse for the quartet's establishment was a special wish by Bogdan Bácanu, one of the most experienced and renowned masters of his art. Passionate about baroque music, he wanted to be able to perform Johann Sebastian Bach's concerto for two harpsichords on the marimba and therefore founded the Wave Quartet together with three top-class colleagues: Emiko Uchiyama and Vladi Petrov, who, together as a duo, were prizewinners of several international competitions and Christoph Sietzen, prizewinner of the International ARD Competition and "rising star" of the European Concert Hall Organization (ECHO).
ParaCrawl v7.1

Verständlicherweise ist dieser Wunsch besonders stark bei den neuen Mitgliedstaaten vorhanden.
It is understandable that this desire is particularly strong among the new Member States.
Europarl v8

Soll ich einen besonderen Wunsch durchgeben?
Would you like me to call in a special request for you?
OpenSubtitles v2018

Also, hat jemand... einen besonderen Wunsch?
Does anyone have a special request?
OpenSubtitles v2018

Zentrale, Agent Daley hat einen besonderen Wunsch.
Sector Station, Agent Daley has a very special request.
OpenSubtitles v2018

Der nächste Song ist für unsere Frischvermählten, auf besonderen Wunsch.
All right, this next song goes out to our newlyweds by special request.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie einen besonderen Wunsch bezüglich der Beisetzung?
Any special requests with regard to the funeral?
OpenSubtitles v2018

Alle übrigen statistischen Informationen können auf besonderen Wunsch zur Verfügung gestellt werden.
All the other statistical information will be available and may be distributed on request.
EUbookshop v2

Auf besonderen Wunsch kann die Anzahl der Speicherplätze erhöht oder erniedrigt werden.
Upon special request it is possible to increase or decrease the number of memory locations.
EuroPat v2

Sigríður aus Þorlákshöfn hat einen ganz besonderen Wunsch - und hier kommt er.
Sigríður from Þorlákshöfn called us with a very special request, and here it is.
OpenSubtitles v2018

Es braucht jemanden Besonderen, damit sein Wunsch in Erfüllung geht.
It'll take somebody special to make his wish come true.
OpenSubtitles v2018

Andere Farben können auf besonderen Wunsch zur Verfügung gestellt werden.
Other colours can be supplied on request.
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie einen besonderen Wunsch haben, stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung!
You should have a special desire, we stand for you gladly!
ParaCrawl v7.1