Translation of "Besonderen dank aussprechen" in English
Ihnen,
Herr
Präsident,
möchte
ich
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
And
I
say
to
you,
Mr
President,
thank
you
very
much
indeed.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
für
ihre
Bemühungen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
would
like
to
express
particular
thanks
for
the
efforts
it
has
made.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
Ihnen
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
Today
I
want
to
thank
you
very
particularly.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
noch
einmal
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
For
that
I
would
like
to
express
my
very
special
thanks.
Europarl v8
Dieses
Jahr
möchte
ich
dem
Bürgermeister
und
dem
Stadtrat
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
This
year
I
want
to
express
my
special
thanks...
To
the
Mayor
and
City
Council
of
Tigreville
OpenSubtitles v2018
Einigen
möchte
ich
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
In
good
conscience,
I
must
give
credit
where
credit
is
due.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
unserer
Gastgeberin
heute
meinen
besonderen
Dank
aussprechen,
Señora
Alcérreca.
And
today
I
would
like
to
give
special
gratitude
to
our
friend
and
hostess,
Mrs.
Alcérreca.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Marimba
spielt
Christian
Benning,
dem
wir
ebenfalls
unseren
besonderen
Dank
aussprechen:
Our
marimba
plays
Christian
Benning,
to
whom
we
also
express
our
special
thanks:
CCAligned v1
Wir
möchten
unserenoffiziellen
Partnerorganisationen
und
Partnerinstituten
einen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
We
want
to
express
our
special
thanksto
our
official
partner
organisations
and
partner
institutes.
ParaCrawl v7.1
Manchen
Menschen
möchten
wir
unseren
besonderen
Dank
aussprechen
für
ihre
Hilfe
bei
Deltawerken
Online.
We
would
like
to
thank
some
individuals
in
particular
for
their
help
with
the
Deltaworks
Online
project.
ParaCrawl v7.1
Und
dafür
möchte
ich
dem
Team
von
Marc
Cain
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen!
And
I
want
to
say
special
thanks
for
this
to
Marc
Cain
team!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
der
Berichterstatterin
Frau
Lucas,
den
Schattenberichterstattern
und
dem
Verfasser
der
Stellungnahme
Herrn
Ford
für
ihre
außerordentlich
sorgfältige
Arbeit
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
should
like
to
extend
my
especial
thanks
to
the
rapporteur,
Mrs
Lucas,
to
the
shadow
rapporteurs
and
to
the
draftsman
of
the
opinion,
Mr
Ford,
on
their
exceptionally
diligent
work.
Europarl v8
Doch
trotz
aller
Bemühungen
der
amtierenden
Ratspräsidentschaft,
der
ich
meinen
besonderen
Dank
aussprechen
möchte,
stellen
sich
im
Zusammenhang
mit
dem
Kölner
Gipfel
noch
einige
grundlegende
Fragen,
von
denen
ich
zwei
ansprechen
möchte.
The
European
Council
meeting
in
Cologne,
despite
all
the
efforts
of
the
Presidency-in-Office
of
the
Council
-
to
which
I
would
like
to
pay
particular
tribute
-
still
nevertheless
raises
some
major
questions.
I
would
like
to
highlight
two
of
them.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Parish,
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
sowie
unserem
Koordinatoren,
Herrn
Goepel,
für
ihre
Unterstützung
und
ihr
Vertrauen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
wish
to
extend
special
thanks
to
the
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
Mr
Parish,
and
our
coordinator,
Mr
Goepel,
for
their
support
and
confidence.
Europarl v8
Ich
muss
Herrn
Pa?cu,
der
sich
als
äußerst
aktiver
und
ehrlicher
Befürworter
dieses
Berichts
erwiesen
hat,
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
have
to
give
special
thanks
to
Mr
Pa?cu,
who
proved
to
be
a
very
active
and
honest
supporter
of
this
report.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
der
Berichterstatterin
für
die
integrative
Art
und
Weise,
in
der
sie
ein
sehr
schwieriges
Thema
behandelt
hat,
meinen
besonderen
Dank
aussprechen
und
ihr
persönlich
für
das
Ergebnis
der
morgigen
Abstimmung
alles
Gute
wünschen.
Finally,
my
special
thanks
go
to
the
rapporteur
for
the
inclusive
manner
in
which
she
has
handled
a
very
difficult
dossier
and
my
personal
good
wishes
to
her
for
the
outcome
of
the
vote
tomorrow.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
dem
Parlament
im
Allgemeinen
und
der
Berichterstatterin,
Frau
Hermange,
im
Besonderen
ihren
Dank
aussprechen,
und
zwar
nicht
nur
für
ihre
fortwährende
Unterstützung
der
Arbeit
der
Kommission
im
Bereich
der
elterlichen
Verantwortung,
sondern
auch
für
ihre
enormen
Anstrengungen
in
diesem
besonderen
Fall.
The
Commission
would
like
to
express
its
gratitude
to
Parliament
in
general,
and
to
the
rapporteur,
Mrs
Hermange,
in
particular,
not
only
for
their
continued
support
of
the
Commission's
work
in
the
field
of
parental
responsibility,
but
also
for
their
enormous
efforts
in
this
particular
case.
Europarl v8
Diese
vorzeitige
Vermittlung
war
möglich
aufgrund
des
außerordentlichen
Engagements
der
irischen
Präsidentschaft,
der
ich
meinen
besonderen
Dank
aussprechen
möchte.
The
Irish
Presidency’s
extraordinary
commitment
made
it
possible
for
this
agreement
to
be
reached
in
advance
of
the
deadline,
and
I
would
like
to
extend
special
thanks
to
them.
Europarl v8
Vorab
darf
ich
natürlich
meinem
Kollegen
Wim
van
Velzen
für
seine
Tätigkeit
als
Berichterstatter
meinen
ganz
besonderen
Dank
aussprechen.
Of
course
I
must
first
express
my
very
special
thanks
to
Mr
Van
Velzen
for
the
work
that
he
has
done
as
rapporteur.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
den
Damen
und
Herren
des
Ausschusssekretariats,
aber
auch
unseren
Mitarbeitern
und
den
Mitarbeitern
in
den
Fraktionen
unseren
besonderen
Dank
aussprechen.
At
this
point,
I
would
like
to
express
our
particular
thanks
to
the
ladies
and
gentlemen
of
the
Committee
secretariat,
to
our
staff
and
the
staff
in
the
Parliamentary
groups.
Europarl v8
Dies
war
bekanntlich
keineswegs
eine
leichte
Aufgabe,
es
gab
ernsthafte
politische
und
technische
Schwierigkeiten,
und
ich
möchte
ihr
meinen
besonderen
Dank
aussprechen,
da
das
Parlament
dieser
bedeutenden
Richtlinie
meiner
Meinung
nach
aufgrund
ihrer
Arbeit
zum
Durchbruch
verhelfen
wird.
We
all
know
that
this
was
not
an
easy
procedure;
there
were
serious
political
and
technical
difficulties
and
I
really
must
thank
her,
because
I
think
that,
with
the
work
that
has
been
done,
Parliament
will
help
push
through
this
important
directive.
Europarl v8
Als
Mitglied
des
Vermittlungsausschusses
des
Parlaments
möchte
ich
Herrn
Sjöstedt,
Frau
Roth-Behrendt
und
Herrn
Florenz,
die
am
Trilog
teilgenommen
haben,
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
As
a
member
of
Parliament’s
Conciliation
Committee,
I
would
like
to
say
a
particular
thank
you
for
the
work
of
Mr
Sjöstedt,
Mr
Roth-Behrendt
and
Mr
Florenz
who
took
part
in
the
trialogue.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
möchte
ich
dem
Berichterstatter,
Herrn
Liberadzki,
zugleich
für
die
effiziente
Art
und
Weise,
in
der
er
an
diesem
Vorschlag
gearbeitet
hat,
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
express
my
particular
thanks
to
Mr
Liberadzki,
the
rapporteur,
for
the
efficient
manner
in
which
he
worked
on
this
proposal.
Europarl v8
Ich
möchte
daher
meinen
Kollegen
Herrn
Manders,
Herrn
Swoboda
und
Herrn
Reul,
Herrn
Kommissar
Piebalgs
und
natürlich
auch
Herrn
Vidal-Quadras
meinen
besonderen
Dank
aussprechen.
I
should
therefore
like
to
express
particular
gratitude
to
my
colleagues,
Mr
Manders,
Mr
Swoboda
and
Mr
Reul,
Commissioner
Pibelgas
of
course
and
also
Mr
Vidal-Quadras.
Europarl v8
Ich
will
auch
nicht
vergessen,
dass
Ihr
Besuch
zugleich
dem
überzeugenden
Handeln
unserer
Kollegin
Luisa
Morgantini,
der
Präsidentin
der
Delegation
beim
palästinensischen
Legislativrat,
zu
danken
ist,
der
ich
hierfür
unseren
ganz
besonderen
Dank
aussprechen
möchte.
I
am
mindful
that
your
visit
is
also
due
in
great
part
to
the
persuasive
diplomatic
efforts
of
our
fellow
Member,
Luisa
Morgantini,
Chairman
of
the
Delegation
for
relations
with
the
Palestinian
Legislative
Council,
whom
I
must
thank
particularly
for
this.
Europarl v8