Translation of "Besinnliche stunden" in English

Ich wünsche euch allen besinnliche und herzöffnende Stunden mit dieser Musik.
I wish everyone a contemplative and heart-opening time with this music (and without it too :)
CCAligned v1

Festliche und besinnliche Stunden, dort wo Weihnachten am schönsten ist.
Festive and contemplative hours where Christmas is at its most beautiful.
ParaCrawl v7.1

Besinnliche Stunden, große Ziele und gutes Gelingen - das wünschen wir!
We wish contemplative hours, great targets and success!
ParaCrawl v7.1

Während der Feiertage rutschen alle ein bisschen näher zusammen und verbringen besinnliche Stunden miteinander.
During the holidays, we all come closer together and spend some wonderful hours together.
ParaCrawl v7.1

Ich bin interessiert an dem Angebot "Besinnliche Stunden auf den Wiener Weihnachtsmärkten" in dem .
Im interested in the offer "Enjoy some blissful hours at the Vienna Christmas markets" in the .
ParaCrawl v7.1

Wenn der Duft frischgebackener Plätzchen durchs Haus zieht - dann freuen wir uns auf besinnliche Stunden mit unseren Lieben!
When the smell of freshly baked cookies pulls through the house - then we look forward to contemplative hours with our loved ones!
CCAligned v1

Das heißt ein gemütlicher Adventmarkt mit regionalen Produkte und Handwerk, eine Pferdeschlittenfahrt, Kletzenbrot und Glühwein, aber auch ein Besuch an den Christkindlmarkt in Salzburg, ein herrliches Adventmenü und besinnliche Stunden.
That is a cozy Christmas market with local produce and crafts, a sleigh ride, fruit cake and mulled wine, but also a visit to the Christmas market in Salzburg, a beautiful Advent menu and contemplative hours.
ParaCrawl v7.1

Bis dahin können wir die kalte Jahreszeit kaum erwarten: die besinnliche Adventszeit, gemütliche Stunden mit den Liebsten rund um die Weihnachtsfeiertage und aktive Stunden in den schneebedeckten Nockbergen oder direkt in unserem Hideaway in Bad Kleinkirchheim – was will man mehr?
Until then, we can hardly wait for the cold season: the contemplative advent season, cozy hours with your loved ones around the Christmas holidays and active hours in the snow-capped Nockberge or directly in our hideaway in Bad Kleinkirchheim - what more could you ask for?
ParaCrawl v7.1

Ich wünsche Euch allen einen guten Rutsch ins neue Jahr und besinnliche Stunden im Kreise Eurer Familie und Freunde.
I wish you all a Happy New Year and some reflective hours with your family and friends.
CCAligned v1

Da das Auge bekanntlich mit isst, präsentieren wir Ihnen unsere liebsten Tafel Service für besinnliche Stunden mit der Familie.
As the eye eats with you too, we present you our favourite table service for contemplative hours with the family.
CCAligned v1

So findet man heute „Original Kaiser Pyramiden“ und Figuren nicht nur bei Sammlern in Deutschland auch in Japan, der Schweiz, Amerika, Luxemburg und Norwegen bringen sie sicher noch vielen Generationen zum Weihnachtsfest Freude, Glück, und besinnliche Stunden.
"Original Kaiser Pyramids" and figures are coveted not only by collectors and admirers in Germany, but also surely bring joy, good luck and meditative hours in the celebration of Christmas to still more generations in Japan, America, Luxembourg, Norway and Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Für die kommenden Weihnachtstage wünschen wir Ihnen Zeit für Muße und besinnliche Stunden im Familien- und Freundeskreis.
For the upcoming Christmas holidays, we would like to wish you time for leisure and contemplative hours with your family and friends.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich vom Zauber der wunderschönen, mittelalterlichen Stadt in den Bann ziehen und genießen Sie mitten im UNESCO-Weltkulturerbe besinnliche Stunden.
Be spellbound by the magic of this wonderful medieval city and enjoy the festive season in the midst of this UNESCO World Heritage site.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen lhnen und lhren Familien zu Weihnachten besinnliche Stunden und für das Neue Jahr Gesundheit, Glück und Erfolg.
We wish you and your families a harmonious Festive Season and a healthy, lucky and successful New Year.
ParaCrawl v7.1

Wir wünschen Ihnen, Ihrer Familie und Ihren Kollegen/innen ein paar besinnliche Stunden zum Weihnachtsfest und viel Gesundheit, Glück und Erfolg für das Jahr 2012 – über dessen Anfang wir dann hoffentlich nächstes Jahr um die gleiche Zeit sagen können: „Es war ein guter Anfang“!
We wish you, your family and your colleagues a couple of contemplative hours for Christmas and good health, happiness and success for 2012– about its beginning, we can hopefully say next year around the same time: “It was a good beginning…“!
ParaCrawl v7.1

Bei einem heißen Glühwein oder Punsch und einem Leckerbissen aus der Tiroler Küche können Sie besinnliche Stunden verbringen.
In a hot mulled wine or punch and delicacies from the Tyrolean cuisine you can spend peaceful hours.
ParaCrawl v7.1

Er bereichert die festliche Tafel und ist ein freundlicher Begleiter bei besinnlichen Stunden.
He brings to the table festive and is a friendly companion for contemplative hours.
ParaCrawl v7.1

Jede besinnliche Stunde, jede Zeit der inneren Einkehr wird für euch von größtem Segen sein....
Every pensive hour, every moment of inner reflection will be of utmost benefit for you....
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr am Tag vor Weihnachten kommen Einheimische wie Gäste zusammen und genießen die besinnlichen Stunden am See mit Glühwein und Tee.
Every year the day before Christmas, locals as well as guests meet and enjoy a contemplative time at the lake with mulled wine and tea.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Schnee vor dem Fenster tanzt und der kalte Winternebel naht, dann lädt das Gutshaus Stolpe zu besinnlichen Stunden ein.
When the snow dances outside the window and the cold winter fog nears, enjoy some quiet hours at Manor House Stolpe.
ParaCrawl v7.1

Nach ein paar eher besinnlichen Stunden heben wir dann aber wieder den Abenteuerfaktor an und gehen auf direkte Tuchfühlung mit der Natur.
After a few leisurely hours, we found ourselves craving another adventure boost and headed back into the wild.
ParaCrawl v7.1

Je mehr ihn jedoch die Außenwelt hindert an Stunden innerer Einkehr, desto schwerer wird es ihm gelingen, in Verbindung zu treten mit der geistigen Welt, denn jede besinnliche Stunde ist gleichsam schon der Zusammenschluß mit geistigen Wesenheiten, die seine Gedanken nun zu beeinflussen suchen und eben in solchen inneren Selbstbetrachtungen ungehindert sich äußern können dem der inneren Stimme Horchenden.
However, the more he is prevented by the outside world from times of inner reflection the harder it will be for him to establish contact with the spiritual world, for every pensive hour will already be, so to speak, the unification with spiritual beings which try to influence his thoughts and which, precisely during such inner introspections, can speak to the listener of the inner voice unimpeded.
ParaCrawl v7.1

Musikalisch wird die besinnliche Stunde vom SterneEnsemble (Katharina Hofbauer, Gesang, Harfe, Alexander Lackner, Bass, Otmar Binder, Gesang, Klavier) gestaltet.
The SterneEnsemble (Katharina Hofbauer, vocals and harp; Alexander Lackner, bass; and Otmar Binder, vocals and piano) provide a musical contribution to this hour of reflection.
ParaCrawl v7.1

Das Progrämmchen ist das Ergebnis von einigen besinnlichen Stunden um Weihnachten 2006 im Kreise der Familie - und zwischen einem guten Dutzend DIN-A4-Blättern mit Hexdumps, mit denen ich das binäre Datenbankformat des Vibez soweit analysiert habe, dass ich alle benötigten Daten auslesen konnte.
The program is the result of several relaxing hours with my family around christmas 2006 - sitting inmidst about a dozend paper sheets covered with hex dumps which I used to reverse-engineer the Vibez' binary data base format to a level which enabled me to extract all required data for writing a working scrobbler...;) (And, no, in my optinion analyzing binary data base formats is no worse way to spend your leisure time than solving sudoku or crossword puzzles.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie am Heiligtum Unserer Lieben Frau von Fátima eine Besichtigung und eine spirituelle Besinnung an (1 Stunde und 30 Minuten)
Stop at the Sanctuary of Our Lady of Fátima a visit and spiritual reflection (1 hour and 30 minutes)
ParaCrawl v7.1

Der Titel ist Programm und wer schon mal in einer besinnlichen Stunde Deicides Klängen gelauscht hat, weiß, hier werden keine Gefangenen gemacht.
The titletrack is program and those who have already listened to DEICIDE's tunes in a contemplative hour knows, here there won't be any captives.
ParaCrawl v7.1

Advent in Hermagor, das ist nicht nur eine feste Veranstaltung: Gleich sechs verschiedene Märkte laden in der Vorweihnachtszeit an den Wochenenden und auch in der Woche zu besinnlichen Stunden ein.
Advent in Hermagor is not just a seasonal event. During the pre-Christmas period, six different markets invite you to spend some contemplative hours at weekends and during the week.
CCAligned v1