Translation of "Besinnliche stunden" in English
Ich
wünsche
euch
allen
besinnliche
und
herzöffnende
Stunden
mit
dieser
Musik.
I
wish
everyone
a
contemplative
and
heart-opening
time
with
this
music
(and
without
it
too
:)
CCAligned v1
Festliche
und
besinnliche
Stunden,
dort
wo
Weihnachten
am
schönsten
ist.
Festive
and
contemplative
hours
where
Christmas
is
at
its
most
beautiful.
ParaCrawl v7.1
Besinnliche
Stunden,
große
Ziele
und
gutes
Gelingen
-
das
wünschen
wir!
We
wish
contemplative
hours,
great
targets
and
success!
ParaCrawl v7.1
Während
der
Feiertage
rutschen
alle
ein
bisschen
näher
zusammen
und
verbringen
besinnliche
Stunden
miteinander.
During
the
holidays,
we
all
come
closer
together
and
spend
some
wonderful
hours
together.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
interessiert
an
dem
Angebot
"Besinnliche
Stunden
auf
den
Wiener
Weihnachtsmärkten"
in
dem
.
Im
interested
in
the
offer
"Enjoy
some
blissful
hours
at
the
Vienna
Christmas
markets"
in
the
.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Duft
frischgebackener
Plätzchen
durchs
Haus
zieht
-
dann
freuen
wir
uns
auf
besinnliche
Stunden
mit
unseren
Lieben!
When
the
smell
of
freshly
baked
cookies
pulls
through
the
house
-
then
we
look
forward
to
contemplative
hours
with
our
loved
ones!
CCAligned v1
Das
heißt
ein
gemütlicher
Adventmarkt
mit
regionalen
Produkte
und
Handwerk,
eine
Pferdeschlittenfahrt,
Kletzenbrot
und
Glühwein,
aber
auch
ein
Besuch
an
den
Christkindlmarkt
in
Salzburg,
ein
herrliches
Adventmenü
und
besinnliche
Stunden.
That
is
a
cozy
Christmas
market
with
local
produce
and
crafts,
a
sleigh
ride,
fruit
cake
and
mulled
wine,
but
also
a
visit
to
the
Christmas
market
in
Salzburg,
a
beautiful
Advent
menu
and
contemplative
hours.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
können
wir
die
kalte
Jahreszeit
kaum
erwarten:
die
besinnliche
Adventszeit,
gemütliche
Stunden
mit
den
Liebsten
rund
um
die
Weihnachtsfeiertage
und
aktive
Stunden
in
den
schneebedeckten
Nockbergen
oder
direkt
in
unserem
Hideaway
in
Bad
Kleinkirchheim
–
was
will
man
mehr?
Until
then,
we
can
hardly
wait
for
the
cold
season:
the
contemplative
advent
season,
cozy
hours
with
your
loved
ones
around
the
Christmas
holidays
and
active
hours
in
the
snow-capped
Nockberge
or
directly
in
our
hideaway
in
Bad
Kleinkirchheim
-
what
more
could
you
ask
for?
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Euch
allen
einen
guten
Rutsch
ins
neue
Jahr
und
besinnliche
Stunden
im
Kreise
Eurer
Familie
und
Freunde.
I
wish
you
all
a
Happy
New
Year
and
some
reflective
hours
with
your
family
and
friends.
CCAligned v1
Da
das
Auge
bekanntlich
mit
isst,
präsentieren
wir
Ihnen
unsere
liebsten
Tafel
Service
für
besinnliche
Stunden
mit
der
Familie.
As
the
eye
eats
with
you
too,
we
present
you
our
favourite
table
service
for
contemplative
hours
with
the
family.
CCAligned v1
So
findet
man
heute
„Original
Kaiser
Pyramiden“
und
Figuren
nicht
nur
bei
Sammlern
in
Deutschland
auch
in
Japan,
der
Schweiz,
Amerika,
Luxemburg
und
Norwegen
bringen
sie
sicher
noch
vielen
Generationen
zum
Weihnachtsfest
Freude,
Glück,
und
besinnliche
Stunden.
"Original
Kaiser
Pyramids"
and
figures
are
coveted
not
only
by
collectors
and
admirers
in
Germany,
but
also
surely
bring
joy,
good
luck
and
meditative
hours
in
the
celebration
of
Christmas
to
still
more
generations
in
Japan,
America,
Luxembourg,
Norway
and
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Für
die
kommenden
Weihnachtstage
wünschen
wir
Ihnen
Zeit
für
Muße
und
besinnliche
Stunden
im
Familien-
und
Freundeskreis.
For
the
upcoming
Christmas
holidays,
we
would
like
to
wish
you
time
for
leisure
and
contemplative
hours
with
your
family
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
vom
Zauber
der
wunderschönen,
mittelalterlichen
Stadt
in
den
Bann
ziehen
und
genießen
Sie
mitten
im
UNESCO-Weltkulturerbe
besinnliche
Stunden.
Be
spellbound
by
the
magic
of
this
wonderful
medieval
city
and
enjoy
the
festive
season
in
the
midst
of
this
UNESCO
World
Heritage
site.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
lhnen
und
lhren
Familien
zu
Weihnachten
besinnliche
Stunden
und
für
das
Neue
Jahr
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg.
We
wish
you
and
your
families
a
harmonious
Festive
Season
and
a
healthy,
lucky
and
successful
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen,
Ihrer
Familie
und
Ihren
Kollegen/innen
ein
paar
besinnliche
Stunden
zum
Weihnachtsfest
und
viel
Gesundheit,
Glück
und
Erfolg
für
das
Jahr
2012
–
über
dessen
Anfang
wir
dann
hoffentlich
nächstes
Jahr
um
die
gleiche
Zeit
sagen
können:
„Es
war
ein
guter
Anfang“!
We
wish
you,
your
family
and
your
colleagues
a
couple
of
contemplative
hours
for
Christmas
and
good
health,
happiness
and
success
for
2012–
about
its
beginning,
we
can
hopefully
say
next
year
around
the
same
time:
“It
was
a
good
beginning…“!
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
heißen
Glühwein
oder
Punsch
und
einem
Leckerbissen
aus
der
Tiroler
Küche
können
Sie
besinnliche
Stunden
verbringen.
In
a
hot
mulled
wine
or
punch
and
delicacies
from
the
Tyrolean
cuisine
you
can
spend
peaceful
hours.
ParaCrawl v7.1
Er
bereichert
die
festliche
Tafel
und
ist
ein
freundlicher
Begleiter
bei
besinnlichen
Stunden.
He
brings
to
the
table
festive
and
is
a
friendly
companion
for
contemplative
hours.
ParaCrawl v7.1
Jede
besinnliche
Stunde,
jede
Zeit
der
inneren
Einkehr
wird
für
euch
von
größtem
Segen
sein....
Every
pensive
hour,
every
moment
of
inner
reflection
will
be
of
utmost
benefit
for
you....
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
am
Tag
vor
Weihnachten
kommen
Einheimische
wie
Gäste
zusammen
und
genießen
die
besinnlichen
Stunden
am
See
mit
Glühwein
und
Tee.
Every
year
the
day
before
Christmas,
locals
as
well
as
guests
meet
and
enjoy
a
contemplative
time
at
the
lake
with
mulled
wine
and
tea.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Schnee
vor
dem
Fenster
tanzt
und
der
kalte
Winternebel
naht,
dann
lädt
das
Gutshaus
Stolpe
zu
besinnlichen
Stunden
ein.
When
the
snow
dances
outside
the
window
and
the
cold
winter
fog
nears,
enjoy
some
quiet
hours
at
Manor
House
Stolpe.
ParaCrawl v7.1
Nach
ein
paar
eher
besinnlichen
Stunden
heben
wir
dann
aber
wieder
den
Abenteuerfaktor
an
und
gehen
auf
direkte
Tuchfühlung
mit
der
Natur.
After
a
few
leisurely
hours,
we
found
ourselves
craving
another
adventure
boost
and
headed
back
into
the
wild.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
ihn
jedoch
die
Außenwelt
hindert
an
Stunden
innerer
Einkehr,
desto
schwerer
wird
es
ihm
gelingen,
in
Verbindung
zu
treten
mit
der
geistigen
Welt,
denn
jede
besinnliche
Stunde
ist
gleichsam
schon
der
Zusammenschluß
mit
geistigen
Wesenheiten,
die
seine
Gedanken
nun
zu
beeinflussen
suchen
und
eben
in
solchen
inneren
Selbstbetrachtungen
ungehindert
sich
äußern
können
dem
der
inneren
Stimme
Horchenden.
However,
the
more
he
is
prevented
by
the
outside
world
from
times
of
inner
reflection
the
harder
it
will
be
for
him
to
establish
contact
with
the
spiritual
world,
for
every
pensive
hour
will
already
be,
so
to
speak,
the
unification
with
spiritual
beings
which
try
to
influence
his
thoughts
and
which,
precisely
during
such
inner
introspections,
can
speak
to
the
listener
of
the
inner
voice
unimpeded.
ParaCrawl v7.1
Musikalisch
wird
die
besinnliche
Stunde
vom
SterneEnsemble
(Katharina
Hofbauer,
Gesang,
Harfe,
Alexander
Lackner,
Bass,
Otmar
Binder,
Gesang,
Klavier)
gestaltet.
The
SterneEnsemble
(Katharina
Hofbauer,
vocals
and
harp;
Alexander
Lackner,
bass;
and
Otmar
Binder,
vocals
and
piano)
provide
a
musical
contribution
to
this
hour
of
reflection.
ParaCrawl v7.1
Das
Progrämmchen
ist
das
Ergebnis
von
einigen
besinnlichen
Stunden
um
Weihnachten
2006
im
Kreise
der
Familie
-
und
zwischen
einem
guten
Dutzend
DIN-A4-Blättern
mit
Hexdumps,
mit
denen
ich
das
binäre
Datenbankformat
des
Vibez
soweit
analysiert
habe,
dass
ich
alle
benötigten
Daten
auslesen
konnte.
The
program
is
the
result
of
several
relaxing
hours
with
my
family
around
christmas
2006
-
sitting
inmidst
about
a
dozend
paper
sheets
covered
with
hex
dumps
which
I
used
to
reverse-engineer
the
Vibez'
binary
data
base
format
to
a
level
which
enabled
me
to
extract
all
required
data
for
writing
a
working
scrobbler...;)
(And,
no,
in
my
optinion
analyzing
binary
data
base
formats
is
no
worse
way
to
spend
your
leisure
time
than
solving
sudoku
or
crossword
puzzles.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
am
Heiligtum
Unserer
Lieben
Frau
von
Fátima
eine
Besichtigung
und
eine
spirituelle
Besinnung
an
(1
Stunde
und
30
Minuten)
Stop
at
the
Sanctuary
of
Our
Lady
of
Fátima
a
visit
and
spiritual
reflection
(1
hour
and
30
minutes)
ParaCrawl v7.1
Der
Titel
ist
Programm
und
wer
schon
mal
in
einer
besinnlichen
Stunde
Deicides
Klängen
gelauscht
hat,
weiß,
hier
werden
keine
Gefangenen
gemacht.
The
titletrack
is
program
and
those
who
have
already
listened
to
DEICIDE's
tunes
in
a
contemplative
hour
knows,
here
there
won't
be
any
captives.
ParaCrawl v7.1
Advent
in
Hermagor,
das
ist
nicht
nur
eine
feste
Veranstaltung:
Gleich
sechs
verschiedene
Märkte
laden
in
der
Vorweihnachtszeit
an
den
Wochenenden
und
auch
in
der
Woche
zu
besinnlichen
Stunden
ein.
Advent
in
Hermagor
is
not
just
a
seasonal
event.
During
the
pre-Christmas
period,
six
different
markets
invite
you
to
spend
some
contemplative
hours
at
weekends
and
during
the
week.
CCAligned v1