Translation of "Besinnen" in English
Ich
sage
hier,
daß
es
Zeit
sich,
sich
zu
besinnen.
I
think
it
is
time
to
take
a
grip.
Europarl v8
Ruhe,
Zeit
sich
zu
besinnen
und
zu
entspannen
sind
Grundbedürfnisse
des
Menschen.
People's
basic
needs
include
rest,
and
an
opportunity
to
reflect
and
relax.
Europarl v8
Wir
müssen
daher
vorsichtig
sein
und
uns
auf
unsere
eigenen
Aufgaben
besinnen.
Let
us
therefore
be
cautious
and
take
a
look
at
what
our
own
tasks
are.
Europarl v8
Ich
möchte
dazu
aufrufen,
dass
wir
uns
ein
bisschen
besinnen.
I
should
also
like
to
appeal
to
everyone
here
to
reflect
a
little.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
sich
ebenfalls
auf
dieses
Problem
besinnen.
The
European
Union
should
also
look
into
this
issue.
Europarl v8
Dabei
finden
wir
kaum
Zeit,
uns
auf
uns
selbst
zu
besinnen.
And
we
can
barely
find
the
time
to
reflect
deeply
back
in
on
our
own
selves.
TED2013 v1.1
Wollt
ihr
euch
denn
nicht
besinnen?
What,
and
will
you
not
remember?
Tanzil v1
Warum
also
wollt
ihr
euch
nicht
besinnen?
Why,
then,
do
ye
not
reflect?
Tanzil v1
Und
WIR
erleichterten
ihn
doch
in
deiner
Sprache,
damit
sie
sich
besinnen.
Now
We
have
made
it
easy
by
thy
tongue,
that
haply
they
may
remember.
Tanzil v1
Dies,
weil
sie
doch
Leute
sind,
die
sich
nicht
besinnen.
That
is
because
they
are
a
people
who
reflect
not.
Tanzil v1
Bereits
haben
WIR
die
Ayat
verdeutlicht
für
Menschen,
die
sich
besinnen.
We
have
detailed
Our
Revelations
for
a
people
who
take
heed.
Tanzil v1
Und
ALLAH
prägt
den
Menschen
Gleichnisse,
damit
sie
sich
besinnen.
Allah
gives
examples
for
mankind
that
they
may
take
heed.
Tanzil v1
Dies
ist
so,
weil
sie
Menschen
sind,
die
sich
nicht
besinnen.
That
is
because
they
are
a
people
who
do
not
exercise
their
reason.
Tanzil v1
Gewiß,
darin
sind
sicherlich
Ayat
für
Menschen,
die
sich
besinnen.
There
are
indeed
signs
in
that
for
people
who
exercise
their
reason.
Tanzil v1