Translation of "Besetzt werden" in English

Ebenso müssen die Führungsämter schnellstmöglich und ohne Zeitverlust besetzt werden.
Equally, we need to choose the top leaders as soon as possible, and not to waste time.
Europarl v8

Bei Nichterfüllung würde die deutsche Botschaft besetzt werden.
They also used experiences from the recent revolution, during which the U.S. embassy grounds were briefly occupied.
Wikipedia v1.0

Der Posten des Leiters des Bereichs Pharmakovigilanz wird Anfang 2002 besetzt werden.
The post of Head of Sector for pharmacovigilance will be filled in early 2002.
EMEA v3

Negative Oberflächenladungen können von relativ fest gebundenen Protonen besetzt werden.
Negative surface charges can be occupied by firmly bound protons.
Wikipedia v1.0

Auch steigt die Zahl der Heimarbeitsstellen, die häufig von Frauen besetzt werden.
At-home positions, frequently filled by women, are also on the rise.
News-Commentary v14

In der dritten Phase sollte dann schließlich Aci Baba besetzt werden.
The third phase would be the capture of Achi Baba.
Wikipedia v1.0

Das Kontrollforum soll mit Mitarbeitern aus der gesamten Generaldirektion besetzt werden.
Those serving on the panel would be chosen from throughout the Directorate-General.
TildeMODEL v2018

Die Stelle des Bediensteten auf Zeit kann anderweitig besetzt werden.
Another person may be engaged to the post occupied by the member of the temporary staff.
TildeMODEL v2018

Ich gebe nicht die Befehle, welche Gebiete besetzt werden.
I'm not giving the orders of which regions should be occupied.
OpenSubtitles v2018

Welche Frequenzbänder werden dadurch frei, und wie werden sie künftig besetzt werden?
Which frequency bands will be freed and how will they be used in the future?
TildeMODEL v2018

A1-Posten sollen generell im Wege der Auswahl besetzt werden.
A1 posts will generally be opened up to competition.
TildeMODEL v2018

Alle dachten, dass das Regierungsgebäude wirklich besetzt werden könnte.
And everyone seriously thought that the presidential headquarters could be seized.
OpenSubtitles v2018

Die Brücke kann demnach nur bei aufgetauchtem Boot besetzt werden.
A navigation bridge would be used for the actual conning of the ship.
Wikipedia v1.0

Auch Zypern konnte zeitweise zurückgewonnen und Bari besetzt werden.
Cyprus also was temporarily recovered and Bari occupied.
Wikipedia v1.0

Teilzeitbeschäftigte müssen bevorzugt werden, wenn bei ihrem bisherigen Arbeitgeber Vollzeitstellen besetzt werden.
Parttime employees must be given preference when there are fulltime jobs to be filled in their present employer's firm.
EUbookshop v2

In 20 % der Fälle konnten die Arbeitsstellen mit CNE schneller besetzt werden.
In 20% of cases the CNE made it possible to fill the post more rapidly.
EUbookshop v2

Darüber hinaus werden zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen, die überwiegend von Frauen besetzt werden.
Additional jobs are also to be created that are to be mainly occupied by women
EUbookshop v2

Stellen mit Arbeitsuchenden aus Frankreich und der Bundesrepublik Deutsch land besetzt werden.
The agreement is of importance also for Belgium where, in August 1986, an­other agreement was announced be­tween the American company GTE and the German Siemens, according to which Siemens takes over the public switching equipment sector in some Eu­ropean countries, among which Bel­gium.
EUbookshop v2

Außerdem sollen leere Stellen durch Jugendliche auf Teilzeitbasis besetzt werden.
In addition vacancies wiLl be fi Lied by young people on a part-time basis .
EUbookshop v2