Translation of "Beschweren bei" in English

Ich schlage vor, Sie beschweren sich direkt bei ihm.
I suggest you complain to him personally.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr Euch beschweren, tut das bei Shammah und dem Ältestenrat.
If you have complaints...take them to Shammah and the elders and let them judge.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich über Sie beschweren... bei Gott.
I'm making a complaint against you to God.
OpenSubtitles v2018

Hey, beschweren Sie sich bei lhrer Schwester Phoebe.
Hey, complain to your sister Phoebe.
OpenSubtitles v2018

Irakische und amerikanische Firmen beschweren sich bei mir über mangelnde Transparenz und Korruption.
I've been getting complaints from Iraqi firms and American firms. The lack of transparency, the corruption.
OpenSubtitles v2018

Da ihre Eltern ihr nichts abschlagen, beschweren sie sich bei mir.
Her parents hate to deny her anything, but they´ll blame me.
OpenSubtitles v2018

Wir beschweren uns bei der Kronprinzessin von Polen!
We're going to complain to the crown princess of Poland!
OpenSubtitles v2018

Könnte mich beschweren, aber bei wem?
I'd complain, but who'd listen?
OpenSubtitles v2018

Vermeiden es, den direct direct anzugehen und beschweren sich bei Anderen.
Avoid dealing with conflict directly by complaining to others.
CCAligned v1

Mit einem Topf beschweren und bei niedriger Temperatur langsam rösten.
Weigh down with a pan and fry gently at a low temperature.
ParaCrawl v7.1

Viele Frauen beschweren sich bei dem Arzt wegen dieser unangenehmen Empfindung.
Many women complain to the doctor about this unpleasant sensation.
ParaCrawl v7.1

Rhizome mit einem Stein beschweren, damit diese bei der Pflanzung nicht aufschwimmen.
Weigh down rhizomes with a rock to keep them from floating during planting and establishment.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie es langweilig finden sollten, dann beschweren Sie sich bei denen.
And if you find it boring, the blame should definitely go over there.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie beschweren sich bei der Polizei, dass jemandes Stereoanlage zu laut ist...
But you complain to the cops about somebody's stereo being too loud...
OpenSubtitles v2018

Mit Kichererbsen beschweren und bei 185°C Ober-/Unterhitze 15-18 Minuten goldgelb ausbacken.
Complain with chickpeas and bake at 185 ° C top / bottom heat for 15-18 minutes golden yellow.
ParaCrawl v7.1

Melissa sollte sich dann darüber beschweren, bei ihrer Maniküre gestört worden zu sein.
Melissa then complains about being disturbed in her manicure.
ParaCrawl v7.1

Beschweren Sie sich bei den zuständigen Steuerbehörden, wenn dies doch der Fall sein sollte!
If this is the case, complain to the tax administrations dealing with your case.
ParaCrawl v7.1

Aber da darf ich mich nicht beschweren, auch bei Anexia haben wir flache Hierarchien.
But I can't complain about that, since we have flat hierarchies at Anexia, too.
ParaCrawl v7.1

Ständig beschweren sich Unternehmen bei mir, und ich weiß, daß sie sich beim Kommissar beschwert haben, als er freundlicherweise meinen Wahlkreis besuchte.
Companies are constantly complaining to me and I know they complained to the Commissioner when he was kind enough to come to my constituency.
Europarl v8

Unsere Bürgerinnen und Bürger beschweren sich oft bei uns, dass die Rechtsvorschriften der Europäischen Union zu kompliziert sind - verstehen Sie das nicht?
Our citizens often complain to us that European Union legislation is complicated - do you not understand this?
Europarl v8

Ich möchte daher gern die Gelegenheit ergreifen, mich über die Scheinheiligkeit einer guten Medienshow - dem G20-Gipfel - zu beschweren, bei der behauptet wird, es würde etwas gegen Steuerparadiese unternommen werden, wobei in der Praxis eine Politik gefahren wird, die dem Gesagten diametral entgegengerichtet ist.
I would thus like to take this opportunity to complain about the hypocrisy of having a good media show, the G20 summit, which claims it will take on tax havens, and in practice a policy that is diametrically opposed to what has been said.
Europarl v8

Sie ist sogar so weit gegangen, die Ukraine, Honduras und die Dominikanische Republik zu bezahlen, um die neuen Regelungen anzufechten - jene Länder beschweren sich bei der Welthandelsorganisation über ungerechte Handelseinschränkungen, obwohl keines der Länder größeren Handel mit Australien betreibt.
The industry has gone as far as paying for Ukraine, Honduras and the Dominican Republic to challenge the new rules - the countries are claiming at the World Trade Organisation that trade is being unfairly restricted, despite none of the countries having significant trade with Australia.
WMT-News v2019

Es wird Zeit, sich über diejenigen Beschwerden zu beschweren... bei denen nicht bekannt ist, ob sie gerechtfertigt sind.
I feel the time has come to complain about people, who make rash complaints- without first making sure that those complaints are justified.
OpenSubtitles v2018

Über die Website erfahren die Bürger ferner, was sie tun müssen, wenn sie sich über die Verwaltungspraxis der Kommission beschweren oder bei der Kommission eine Beschwerde über einen Mitgliedstaat einreichen wollen, der ihrer Ansicht nach mit einer Maßnahme oder einer Praktik gegen Gemeinschaftsrecht verstößt.
The site also shows citizens what to do if they want to complain about the Commission's administrative behaviour or to lodge a complaint with the Commission against a Member State about any measure or practice which they think breaks Community law.
TildeMODEL v2018

Und die Hälfte aller, die ich kenne, glaubt, mich zu kennen. Beschweren Sie sich bei der Managerin.
And half of everybody I know, thinks they know me, so... complain to the manager.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich ja nicht beschweren, ha, aber bei euch geht es immer um Informationen oder nationale Sicherheit...
Listen, I'm not complaining or anything but heh, with you people, it's always need-to-know or national security...
OpenSubtitles v2018

Die beschweren sich bei jedem, der ihnen zuhört, und behaupten, dass unsere Marines sie illegalerweise beschlagnahmen.
They're screamin' bloody murder to anyone who'll listen, claiming they're being illegally seized by our marines.
OpenSubtitles v2018