Translation of "Beschweren bei" in English
Ich
schlage
vor,
Sie
beschweren
sich
direkt
bei
ihm.
I
suggest
you
complain
to
him
personally.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
Euch
beschweren,
tut
das
bei
Shammah
und
dem
Ältestenrat.
If
you
have
complaints...take
them
to
Shammah
and
the
elders
and
let
them
judge.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mich
über
Sie
beschweren...
bei
Gott.
I'm
making
a
complaint
against
you
to
God.
OpenSubtitles v2018
Hey,
beschweren
Sie
sich
bei
lhrer
Schwester
Phoebe.
Hey,
complain
to
your
sister
Phoebe.
OpenSubtitles v2018
Irakische
und
amerikanische
Firmen
beschweren
sich
bei
mir
über
mangelnde
Transparenz
und
Korruption.
I've
been
getting
complaints
from
Iraqi
firms
and
American
firms.
The
lack
of
transparency,
the
corruption.
OpenSubtitles v2018
Da
ihre
Eltern
ihr
nichts
abschlagen,
beschweren
sie
sich
bei
mir.
Her
parents
hate
to
deny
her
anything,
but
they´ll
blame
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
beschweren
uns
bei
der
Kronprinzessin
von
Polen!
We're
going
to
complain
to
the
crown
princess
of
Poland!
OpenSubtitles v2018
Könnte
mich
beschweren,
aber
bei
wem?
I'd
complain,
but
who'd
listen?
OpenSubtitles v2018
Vermeiden
es,
den
direct
direct
anzugehen
und
beschweren
sich
bei
Anderen.
Avoid
dealing
with
conflict
directly
by
complaining
to
others.
CCAligned v1
Mit
einem
Topf
beschweren
und
bei
niedriger
Temperatur
langsam
rösten.
Weigh
down
with
a
pan
and
fry
gently
at
a
low
temperature.
ParaCrawl v7.1
Viele
Frauen
beschweren
sich
bei
dem
Arzt
wegen
dieser
unangenehmen
Empfindung.
Many
women
complain
to
the
doctor
about
this
unpleasant
sensation.
ParaCrawl v7.1
Rhizome
mit
einem
Stein
beschweren,
damit
diese
bei
der
Pflanzung
nicht
aufschwimmen.
Weigh
down
rhizomes
with
a
rock
to
keep
them
from
floating
during
planting
and
establishment.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
es
langweilig
finden
sollten,
dann
beschweren
Sie
sich
bei
denen.
And
if
you
find
it
boring,
the
blame
should
definitely
go
over
there.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
beschweren
sich
bei
der
Polizei,
dass
jemandes
Stereoanlage
zu
laut
ist...
But
you
complain
to
the
cops
about
somebody's
stereo
being
too
loud...
OpenSubtitles v2018
Mit
Kichererbsen
beschweren
und
bei
185°C
Ober-/Unterhitze
15-18
Minuten
goldgelb
ausbacken.
Complain
with
chickpeas
and
bake
at
185
°
C
top
/
bottom
heat
for
15-18
minutes
golden
yellow.
ParaCrawl v7.1
Melissa
sollte
sich
dann
darüber
beschweren,
bei
ihrer
Maniküre
gestört
worden
zu
sein.
Melissa
then
complains
about
being
disturbed
in
her
manicure.
ParaCrawl v7.1
Beschweren
Sie
sich
bei
den
zuständigen
Steuerbehörden,
wenn
dies
doch
der
Fall
sein
sollte!
If
this
is
the
case,
complain
to
the
tax
administrations
dealing
with
your
case.
ParaCrawl v7.1
Aber
da
darf
ich
mich
nicht
beschweren,
auch
bei
Anexia
haben
wir
flache
Hierarchien.
But
I
can't
complain
about
that,
since
we
have
flat
hierarchies
at
Anexia,
too.
ParaCrawl v7.1
Ständig
beschweren
sich
Unternehmen
bei
mir,
und
ich
weiß,
daß
sie
sich
beim
Kommissar
beschwert
haben,
als
er
freundlicherweise
meinen
Wahlkreis
besuchte.
Companies
are
constantly
complaining
to
me
and
I
know
they
complained
to
the
Commissioner
when
he
was
kind
enough
to
come
to
my
constituency.
Europarl v8
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
beschweren
sich
oft
bei
uns,
dass
die
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Union
zu
kompliziert
sind
-
verstehen
Sie
das
nicht?
Our
citizens
often
complain
to
us
that
European
Union
legislation
is
complicated
-
do
you
not
understand
this?
Europarl v8
Ich
möchte
daher
gern
die
Gelegenheit
ergreifen,
mich
über
die
Scheinheiligkeit
einer
guten
Medienshow
-
dem
G20-Gipfel
-
zu
beschweren,
bei
der
behauptet
wird,
es
würde
etwas
gegen
Steuerparadiese
unternommen
werden,
wobei
in
der
Praxis
eine
Politik
gefahren
wird,
die
dem
Gesagten
diametral
entgegengerichtet
ist.
I
would
thus
like
to
take
this
opportunity
to
complain
about
the
hypocrisy
of
having
a
good
media
show,
the
G20
summit,
which
claims
it
will
take
on
tax
havens,
and
in
practice
a
policy
that
is
diametrically
opposed
to
what
has
been
said.
Europarl v8
Sie
ist
sogar
so
weit
gegangen,
die
Ukraine,
Honduras
und
die
Dominikanische
Republik
zu
bezahlen,
um
die
neuen
Regelungen
anzufechten
-
jene
Länder
beschweren
sich
bei
der
Welthandelsorganisation
über
ungerechte
Handelseinschränkungen,
obwohl
keines
der
Länder
größeren
Handel
mit
Australien
betreibt.
The
industry
has
gone
as
far
as
paying
for
Ukraine,
Honduras
and
the
Dominican
Republic
to
challenge
the
new
rules
-
the
countries
are
claiming
at
the
World
Trade
Organisation
that
trade
is
being
unfairly
restricted,
despite
none
of
the
countries
having
significant
trade
with
Australia.
WMT-News v2019
Es
wird
Zeit,
sich
über
diejenigen
Beschwerden
zu
beschweren...
bei
denen
nicht
bekannt
ist,
ob
sie
gerechtfertigt
sind.
I
feel
the
time
has
come
to
complain
about
people,
who
make
rash
complaints-
without
first
making
sure
that
those
complaints
are
justified.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Website
erfahren
die
Bürger
ferner,
was
sie
tun
müssen,
wenn
sie
sich
über
die
Verwaltungspraxis
der
Kommission
beschweren
oder
bei
der
Kommission
eine
Beschwerde
über
einen
Mitgliedstaat
einreichen
wollen,
der
ihrer
Ansicht
nach
mit
einer
Maßnahme
oder
einer
Praktik
gegen
Gemeinschaftsrecht
verstößt.
The
site
also
shows
citizens
what
to
do
if
they
want
to
complain
about
the
Commission's
administrative
behaviour
or
to
lodge
a
complaint
with
the
Commission
against
a
Member
State
about
any
measure
or
practice
which
they
think
breaks
Community
law.
TildeMODEL v2018
Und
die
Hälfte
aller,
die
ich
kenne,
glaubt,
mich
zu
kennen.
Beschweren
Sie
sich
bei
der
Managerin.
And
half
of
everybody
I
know,
thinks
they
know
me,
so...
complain
to
the
manager.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
ja
nicht
beschweren,
ha,
aber
bei
euch
geht
es
immer
um
Informationen
oder
nationale
Sicherheit...
Listen,
I'm
not
complaining
or
anything
but
heh,
with
you
people,
it's
always
need-to-know
or
national
security...
OpenSubtitles v2018
Die
beschweren
sich
bei
jedem,
der
ihnen
zuhört,
und
behaupten,
dass
unsere
Marines
sie
illegalerweise
beschlagnahmen.
They're
screamin'
bloody
murder
to
anyone
who'll
listen,
claiming
they're
being
illegally
seized
by
our
marines.
OpenSubtitles v2018