Translation of "Bedanken bei" in English

Ich darf mich bedanken bei meinen Schattenberichterstattern, Frau Bowles und Frau Berès.
I would like to thank my shadow rapporteurs, Mrs Bowles and Mrs Berès.
Europarl v8

Wir bedanken uns bei dem Berichterstatter für seinen ausgezeichneten Bericht.
We thank the rapporteur for his excellent report.
Europarl v8

Wir bedanken uns bei der Kommission, allerdings etwas spät!
Our thanks to the Commission, although it did come a little late!
Europarl v8

Ich darf mich herzlichst bei allen bedanken, auch bei der Kommissarin.
I would like to express my warmest thanks to everyone, including the Commissioner.
Europarl v8

Gleichzeitig bedanken wir uns bei den Berichterstattern für die kompetente Erarbeitung dieser Berichte.
At the same time we would like to thank the rapporteurs for drafting these reports so skilfully.
Europarl v8

Ich möchte mich bedanken bei unserem Berichterstatter, Herrn Kreissl-Dörfler.
I would like to express my gratitude to our rapporteur, Mr Kreissl-Dörfler.
Europarl v8

Warum bedanken Sie sich bei mir?
Why are you thanking me?
Tatoeba v2021-03-10

Die Berichterstatter bedanken sich bei den Rednern.
The Rapporteurs thanked the speakers.
TildeMODEL v2018

Die Gastredner bedanken sich bei den Mitgliedern für deren Fragen und Anmerkungen.
The guest-speakers thanked the members for their questions and remarks.
TildeMODEL v2018

Gehen wir und bedanken uns bei diesem Gentleman.
Let us go and thank this gentleman for his kindness to us.
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei Marianne Boglund für diesen interessanten Vortrag.
Thanks to Marianne Boglund for this much interesting lesson.
OpenSubtitles v2018

Sie essen das verdammte Zeug und bedanken sich bei Maura.
Now eat your damn breakfast and thank Maura for her trouble!
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei Ihnen, Sie waren ein tolles Publikum!
Thank you very much. You've been a wonderful crowd.
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei unseren Gastgebern für ihre großzügige Gastfreundschaft.
We want to thank our hosts for their generous hospitality.
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei Seamus O'Connor, der uns seine antiken Kristalle zeigte.
First off, thanks to Seamus O'Connor for showing his antique Waterford crystal.
OpenSubtitles v2018

Bedanken Sie sich bei ihr, wenn's zu lange dauert.
Thank her if this takes forever.
OpenSubtitles v2018

Bitte bedanken Sie sich bei Gouverneur Rivera.
Also, sir, when you meet Governor Rivera, remember to thank him.
OpenSubtitles v2018

Der wird sich nicht bedanken bei dir.
He will not thank you. I swear,
OpenSubtitles v2018

Wir bedanken uns bei unseren Sponsoren:
A big thank you to our sponsors:
ParaCrawl v7.1

Wir bedanken uns bei allen unseren Kunden und Geschäftspartnern für die fruchtbare Zusammenarbeit.
We would like to thank all our customers and partners for the fruitful cooperation.
ParaCrawl v7.1

Wir bedanken uns bei Antonio und Enzo für die Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft.
We thank Antonio and Enzo for the friendliness and helpfulness.
ParaCrawl v7.1

Wir bedanken uns herzlich bei allen Besuchern der gestrigen Vernissage!
We would like to thank every visitor of yesterday’s Opening!
ParaCrawl v7.1

Wir hatten zwei effektive und angenehme Tage und bedanken uns bei allen Beteiligten!
Thanks to all those involved for two profitable and pleasant days!
CCAligned v1

Wir bedanken uns herzlich bei allen Teilnehmern.
Big applause to all subscribers. We wanted to thank you for all of this years entries!
CCAligned v1

Wir bedanken uns bei allen Künstlern und Gästen für das schöne Festival!
We would like to thank all artists and guests for the great festival.
CCAligned v1