Translation of "Beschraenkt bleiben" in English
Es
scheint
von
heute
aus
gesehen,
dass
diese
Wirkungen
mit
Notwendigkeit
beschraenkt
bleiben
mussten.
It
seems
as
today
considered,
that
these
effects
with
necessity
had
to
remain
limited.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Gebieten
muss
der
Fischereiaufwand
fuer
alle
Mitgliedstaaten
auf
den
derzeitigen
Umfang
und
die
Anzahl
der
Schiffe
unter
spanischer
Flagge
auf
40
beschraenkt
bleiben.
For
all
Member
States
fishing
effort
in
these
areas
must
not
exceed
current
levels;
the
number
of
vessels
flying
the
Spanish
flag
will
be
limited
to
40.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Aufgabe
der
vorstehenden
Erfindung,
eine
Spannvorrichtung
der
beschriebenen
Art
zu
verbessern,
um
mit
ihr
die
Nachteile
der
bekannten
Spannvorrichtungen
zu
vermeiden,
wobei
die
erfindungsgemaesse
Vorrichtung
sich
durch
besonders
einfache
Konstruktion
auszeichnen
soll
und
Einstellvorgaenge
durch
den
Bedienungsmann
fast
nicht
mehr
notwendig
werden
und
die
Einstellvorgaenge
auf
besondere
Anwendungsfaelle
beschraenkt
bleiben,
z.B.
fuer
die
Bearbeitung
duennwandiger
Rohre
oder
von
Werkstuecken
mit
sehr
empfindlicher
Oberflaeche.
The
object
of
the
above
invention
is
to
improve
a
clamping
device
of
the
type
described,
so
as
to
avoid
thereby
the
disadvantages
of
the
known
clamping
devices,
the
device
according
to
the
invention
being
distinguished
by
a
particularly
simplified
construction
and
adjustments
by
the
operator
being
practically
no
longer
necessary
and
adjustments
being
limited
to
particular
applications,
for
example
for
the
machining
of
thin-walled
tubes
or
workpieces
with
a
very
delicate
surface.
EuroPat v2
Der
Vollzug
der
einzelnen
Phasen
der
ethischen
Urteilsbildung
ergibt
somit
eine
eigentümliche
Dynamik,
die
ja
weder
theoretisch
noch
praktisch
auf
die
ethische
Sphaere
beschraenkt
bleiben
muss.
The
execution
of
the
individual
phases
of
the
ethical
judgement
formation
thus
produces
a
real
dynamism,
that
must
indeed
remain
limited
neither
theoretically
nor
practically
on
the
ethical
sphere.
ParaCrawl v7.1