Translation of "Beschraenkt bleiben" in English

Es scheint von heute aus gesehen, dass diese Wirkungen mit Notwendigkeit beschraenkt bleiben mussten.
It seems as today considered, that these effects with necessity had to remain limited.
ParaCrawl v7.1

In diesen Gebieten muss der Fischereiaufwand fuer alle Mitgliedstaaten auf den derzeitigen Umfang und die Anzahl der Schiffe unter spanischer Flagge auf 40 beschraenkt bleiben.
For all Member States fishing effort in these areas must not exceed current levels; the number of vessels flying the Spanish flag will be limited to 40.
TildeMODEL v2018

Es ist Aufgabe der vorstehenden Erfindung, eine Spannvorrichtung der beschriebenen Art zu verbessern, um mit ihr die Nachteile der bekannten Spannvorrichtungen zu vermeiden, wobei die erfindungsgemaesse Vorrichtung sich durch besonders einfache Konstruktion auszeichnen soll und Einstellvorgaenge durch den Bedienungsmann fast nicht mehr notwendig werden und die Einstellvorgaenge auf besondere Anwendungsfaelle beschraenkt bleiben, z.B. fuer die Bearbeitung duennwandiger Rohre oder von Werkstuecken mit sehr empfindlicher Oberflaeche.
The object of the above invention is to improve a clamping device of the type described, so as to avoid thereby the disadvantages of the known clamping devices, the device according to the invention being distinguished by a particularly simplified construction and adjustments by the operator being practically no longer necessary and adjustments being limited to particular applications, for example for the machining of thin-walled tubes or workpieces with a very delicate surface.
EuroPat v2

Der Vollzug der einzelnen Phasen der ethischen Urteilsbildung ergibt somit eine eigentümliche Dynamik, die ja weder theoretisch noch praktisch auf die ethische Sphaere beschraenkt bleiben muss.
The execution of the individual phases of the ethical judgement formation thus produces a real dynamism, that must indeed remain limited neither theoretically nor practically on the ethical sphere.
ParaCrawl v7.1