Translation of "Beschränkt sein auf" in English

Die Beobachtungen und Aufzeichnungen sollten einfach und unkompliziert sein und beschränkt sein auf:
The observations and recordings should be easy and simple, and limited to:
DGT v2019

Mit der Hochzeit beschränkt man sein Liebesleben auf eine Person, was extreme Monotonie bedeutet.
By marrying, one limits one's romantic interactions to a single individual-- a circumstance which implies extreme monotony. I'm glad we had this little talk.
OpenSubtitles v2018

Aber nicht eine Universitätsausbildung, die beschränkt sein würde auf einen kleinen Prozentsatz der Bevölkerung.
But not so a university education that would be restricted to a relatively small percentage of the population.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von JEVTANA sollte auf Einrichtungen beschränkt sein, die auf die Gabe von zytotoxischen Substanzen spezialisiert sind, und sollte nur durch einen im Umgang mit antineoplastischer Chemotherapie erfahrenen Arzt erfolgen.
The use of JEVTANA should be confined to units specialised in the administration of cytotoxics and it should only be administered under the supervision of a physician experienced in the use of anticancer chemotherapy.
ELRC_2682 v1

Um wirklich produktiv zu sein, sollten derartige Kontakte nicht auf die Beilegung Ukrainekrise beschränkt sein – oder auf führende Regierungsvertreter.
To be truly productive, such contact should not be limited to resolving the Ukraine crisis – or to senior officials.
News-Commentary v14

Eine Beihilfe kann mehrere Märkte beeinflussen, weil ihre Auswirkungen nicht auf die Märkte beschränkt sein muss, auf denen der Beihilfeempfänger tätig ist, sondern auch auf andere Märkte, beispielsweise Inputmärkte, übergreifen können.
A number of markets can be affected by the aid, because the impact of the aid may not be restricted to the markets where the aid beneficiary is active but it can extend to other markets, for example input markets.
DGT v2019

Eine Beihilfe kann mehrere Märkte beeinflussen, weil ihre Auswirkungen nicht auf die Märkte beschränkt sein müssen, auf denen der Beihilfeempfänger tätig ist, sondern auch auf andere Märkte, beispielsweise Inputmärkte, übergreifen können.
A number of markets can be affected by the aid, because the impact of the aid may not be restricted to the markets where the aid beneficiary is active but can extend to other markets, for example input markets.
DGT v2019

Die beihilfefähigen Kosten müssen beschränkt sein auf die im Nationalen Plan aufgeführten Gesamtinvestitionskosten (materielle und immaterielle Vermögenswerte), die dem Marktwert der dem jeweiligen Empfänger kostenlos gewährten Zertifikate (zu berechnen gemäß der Mitteilung der Kommission vom 29. März 2011 [17] oder dem zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung geltenden einschlägigen Leitfaden) entsprechen, und sind unabhängig von den Betriebskosten und den Gewinnen der betreffenden Anlage.
Eligible costs must be limited to the total investment costs (tangible and intangible assets) as listed in the National Plan corresponding to the market value of free allowances (calculated in accordance with the Commission Communication of 29 March 2011 [17] or the relevant guidance document applicable when the aid is granted) granted per beneficiary, irrespective of operating costs and benefits of the corresponding installation.
DGT v2019

Die hierfür ausgewiesenen Mittel sollten deshalb auf die Entwicklung eines dezentralen Systems für den Informationsaustausch beschränkt sein, nämlich auf Maßnahmen, einschließlich Software, zur Verbesserung der Schnittstellen zwischen Überwachungssystemen.
This dedicated funding should therefore be limited to the development of a decentralised information exchange system, namely measures including software, to enhance interface between surveillance systems.
DGT v2019

Die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 2003/98/EG sollte auf drei unterschiedliche kulturelle Einrichtungen beschränkt sein auf Bibliotheken, einschließlich Hochschulbibliotheken, Museen und Archive, da deren Sammlungen zunehmend ein wertvolles Material für die Weiterverwendung in vielen Produkten, wie beispielsweise mobilen Anwendungen, darstellen.
The extension of the scope of Directive 2003/98/EC should be limited to three types of cultural establishments – libraries, including university libraries, museums and archives, because their collections are and will increasingly become a valuable material for re-use in many products such as mobile applications.
DGT v2019

Bei Entscheidungen über die grenzüberschreitende Kostenaufteilung bemühen sich die zuständigen nationalen Regulierungsbehörden nach Anhörung der betroffenen Übertragungsnetzbetreiber um eine einvernehmliche Vereinbarung, die, ohne darauf beschränkt zu sein, auf den in Absatz 3 Buchstaben a und b angegebenen Informationen beruht.
In deciding to allocate costs across borders, the relevant national regulatory authorities, in consultation with the TSOs concerned, shall seek a mutual agreement based on, but not limited to, the information specified in paragraph 3(a) and (b).
DGT v2019

Die öffentliche finanzielle Unterstützung des Breitbandausbaus sollte auf Finanzierungsinstrumente für Programme und Initiativen beschränkt sein, die auf Vorhaben abzielen, welche vom Privatsektor allein nicht finanziert werden können, was durch eine Vorabbewertung zur Ermittlung von Marktunzulänglichkeiten oder suboptimalen Investitionsbedingungen zu belegen wäre.
Public financial assistance to broadband should be limited to financial instruments for programmes or initiatives targeting projects which cannot be financed solely by the private sector, confirmed by an ex-ante assessment identifying market imperfections or sub-optimal investment situations.
DGT v2019

Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut gewährt keine Kredite an neue Kunden und beschränkt sein Kreditgeschäft auf die Verwaltung des von Anglo und INBS hinterlassenen Darlehensportfolios.
The merged entity will not grant lending to new customers and will restrict its lending activities to the management of the legacy loan book of Anglo and INBS.
DGT v2019

Die Verpflichtung zur Kostenerstattung für grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung sollte eindeutig auf Gesundheitsdienstleistungen beschränkt sein, auf die der Versicherte nach den Rechtsvorschriften des Versicherungsmitgliedstaats Anspruch hat.
It is clear that the obligation to reimburse costs of cross-border healthcare should be limited to healthcare to which the insured person is entitled according to the legislation of the Member State of affiliation.
DGT v2019

In Übereinstimmung mit der Verordnung (EG) Nr. 595/2009 sollten die in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen Maßnahmen hinsichtlich des Zugangs zu Reparatur- und Wartungsinformationen, Informationen über Diagnosegeräte und der Kompatibilität von Ersatzteilen mit OBD-Systemen nicht auf die emissionsrelevanten Bauteile und Systeme beschränkt sein, sondern sich auf alle Aspekte eines Kraftfahrzeugs beziehen, das im Anwendungsbereich der vorliegenden Verordnung Gegenstand einer Typgenehmigung ist.
In accordance with Regulation (EC) No 595/2009, the measures provided for in this Regulation regarding access to vehicle repair and maintenance information, information for diagnostic tools and the compatibility of replacement parts with vehicle OBD systems, should not be restricted to emission-related components and systems but cover all aspects of a vehicle subject to type-approval within the scope of this Regulation.
DGT v2019

Die öffentliche finanzielle Unterstützung des Ausbaus der Breitbandnetze sollte auf Programme und Initiativen beschränkt sein, die auf Projekte abzielen, welche vom Privatsektor allein nicht finanziert werden können, was durch eine Vorabbewertung zur Ermittlung von Marktversagen oder suboptimalen Investitionsbedingungen zu belegen wäre, wobei die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates [13] zu beachten ist.
Public financial assistance to broadband should be limited to programmes or initiatives targeting projects which cannot be solely financed by the private sector, confirmed by an ex-ante assessment identifying market failures or sub-optimal investment situations, in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council [13].
DGT v2019

Der Wettbewerbsverzicht muß auf den Markt beschränkt sein, auf dem das Unternehmen vor der Veräußerung tätig war.
The Commission does, however, retain the right to withdraw the benefit of the group exemption in certain cases, for example if the distributor is abusing the exemption by charging unreasonably high prices.
EUbookshop v2

Sie wird sowohl inhaltlich beschränkt sein (auf die Aspekte Einkommen, Arbeit und bestimmte nichtmonetäre Variablen des Mangels) als auch zeitlich (gefordert wird ein Mindestzeitraum von 4 Jahren).
It will be restricted both in content (only covering income, labour and a limited set of non-monetary variables of deprivation) and in the time dimension (a minimum of a four-year period is requested).
EUbookshop v2

Die vorbeschriebene Kederspannkonstruktion soll nicht beschränkt sein auf Sitz- und/oder Lehnenteil von Klappmöbeln; sondern es wird die beschriebene und beanspruchte Konstruktion und Technik auch beansprucht für Zeltkonstruktionen ganz allgemein, d. h. für Konstruktionen, die durch eine Bespannung zwischen voneinander beabstandeten Rahmenteilen gekennzeichnet sind.
The edge strip tensioning construction described above is not intended to be restricted to seat and/or backrest parts of folding furniture; the described and claimed construction and technology is also claimed for tent constructions in general, i.e. for constructions which are characterized by having a cover between frame parts which are at a distance from one another.
EuroPat v2

Figur 5 zeigt, daß die Überwachungshöhe H entsprechend auf ein sinnvolles Maß beschränkt sein kann, beispielsweise auf 2500 mm.
FIG. 5 shows that the height H to be monitored may be appropriately limited to a reasonable dimension, for example to 2500 mm.
EuroPat v2

Die ursprüngliche Erlaubnis ist für ein Jahr gültig und kann sein beschränkt auf ein bestimmtes geografisches Gebiet und eine bestimmte Aktivität.
The initial permit is valid for one year and may be restricted to a particular geographical area and activity.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin wird jede Haftung des Verkäufers, wie oben in Absatz 4 und 5 bestimmt, aus welchem Grunde auch immer, einschließlich der Haftung auf Grund dieser Bedingungen, immer beschränkt sein auf maximal den Betrag der Kaufsumme des betreffenden individuellen Gutes, das vom Käufer zur Zeit seines Anspruches schon bezahlt ist.
Finally, additional to the above in paragraph 4. and 5. stated, any liability of seller in no matter what respect, including liability as a result of these terms will always be limited to a maximum equal to the amount of the individual purchased good, which is paid by the buyer at the time of his claim.
ParaCrawl v7.1

Der lokale bildliche Durchmessers D m des Seils kann auf einem Abschnitt entlang der Längserstreckung des Seils in dem Bilddatensatz beschränkt sein, beispielsweise auf eine Länge von etwa 20 oder etwa 100 Bildpunkten oder auf eine entsprechende Länge des tatsächlichen Seils von etwa 10 mm oder etwa 50 mm.
The local pictorial diameter D m of the rope can be limited to a portion along the longitudinal extension of the rope in the image data set, for example, to a length of approximately 20 or approximately 100 image points, or to a corresponding length of the actual rope of approximately 10 mm or approximately 50 mm.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung soll jedoch nicht auf Lithium-Ionen-Batterien beschränkt sein, sondern kann auf jede beliebige Batterie angewendet werden.
However, the present invention is not intended to be restricted to lithium-ion batteries but can be applied to any desired battery.
EuroPat v2

Die weitere Siegelfolie kann auf die Außenkante beschränkt sein, sie kann auf die oberste Schicht und die untersten Schicht des Blisters übergreifen oder sie kann im Fall einer Umfalzkante die Außenkante überdecken.
The further sealing film may be restricted to the outer edge, though it may overlap the uppermost layer and the lowermost layer of the blister, or in the case of a folding edge can cover the outer edge.
EuroPat v2

Der Vorsprung kann sich beispielsweise auch auf den Kreuzungsbereich von Führungsnutpaaren beziehen bzw. auf diesen beschränkt sein, oder auf den Mündungsbereich beschränkt sein.
For example, the protrusion may also relate to the crossing region of guide groove pairs or be restricted thereto, or be restricted to the mouth opening region.
EuroPat v2

Die Umfangserstreckung der Hohlradsegmente 234 kann beschränkt sein auf die Umfangsbereiche, in welchen das antriebsseitige Hohlrad 80 und die Planetenräder 74 sich in Umfangsrichtung bezüglich einander verlagern.
The circumferential extension of the ring gear segments 234 can be limited to the circumferential regions in which the drive-side ring gear 80 and the planet gears 74 move with respect to one another in circumferential direction.
EuroPat v2