Translation of "Beschluss gefasst" in English

Das wird geschehen, wenn auf dem Ratsgipfel kein entschiedener Beschluss gefasst wird.
That is what will happen if a firm decision is not taken during this Council.
Europarl v8

Wir haben allerdings den Beschluss gefasst, dass Repräsentativität oberstes Prinzip ist.
However, we have decided that the most important principle is representativeness.
Europarl v8

Meines Erachtens wurde gegenüber Irland kein als außergewöhnlich zu bezeichnender Beschluss gefasst.
I believe that the decision taken on Ireland is not exceptional.
Europarl v8

Das Parlament hat hierzu auf der Grundlage des Berichts Perry einen Beschluss gefasst.
Parliament decided on this on the basis of the Perry report.
Europarl v8

Im Rat wurde ein Beschluss gefasst, eine kubanische Delegation einzuladen.
A decision has been taken in the Council to invite a Cuban delegation.
Europarl v8

Es steht nirgends geschrieben, dass der Beschluss darüber einstimmig gefasst werden muss.
It is not written anywhere that this is a decision that must be taken unanimously.
Europarl v8

Ich wüsste gern, auf welcher Grundlage dieser Beschluss gefasst wurde.
I want to know on what basis that decision was taken.
Europarl v8

Die Justiz- und Innenminister haben diesbezüglich bis heute noch keinen konkreten Beschluss gefasst.
The Ministers for Justice and Home Affairs have still not taken an effective decision on this matter.
Europarl v8

Sie hat einen Beschluss gefasst und entschieden, keinen weiteren zu fassen.
It has taken a decision and it has decided not to take another.
Europarl v8

Für Herrn Vojislav Seselj wurde ein ähnlicher Beschluss gefasst.
A similar decision was taken for Mr Vojislav Seselj.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig es ist, dass dieser Beschluss gefasst wird.
We know how important it is that this decision is made.
Europarl v8

Nun zu einem Beschluss, der nicht gefasst wurde.
I come now to the decision that was not taken.
Europarl v8

Sie sagten, Sie haben einen Beschluss gefasst.
You said that you had adopted a decision.
Europarl v8

Doch über Ihre Forderung wurde bereits ein Beschluss gefasst.
What you are requesting has, however, already been decided.
Europarl v8

Hat der Rat einen solchen Beschluss gefasst?
Has the Council taken such a decision?
Europarl v8

Wenn kein entsprechender Beschluss gefasst wird, sollten die beschlagnahmten Arzneimittel vernichtet werden -
In the absence of such decision, the seized products should be destroyed,
JRC-Acquis v3.0

Wenn kein entsprechender Beschluss gefasst wird, sollten die beschlagnahmten Arzneimittel vernichtet werden.
In the absence of such decision, the seized products should be destroyed.
DGT v2019

Gegebenenfalls wird nach dem Verfahren des Artikels 13 Absatz 2 einen Beschluss gefasst.
Where appropriate, a decision shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 13(2).
TildeMODEL v2018

In dieser Frage sollte allerdings zunächst auf EU-Ebene ein Beschluss gefasst werden.
Decisions will have to be taken on the matter at EU level first.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen, die den in Absatz 1 genannten Beschluss gefasst haben:
Undertakings which take the decision referred to in paragraph 1 shall:
DGT v2019

Die Beschränkungen bleiben weiter bestehen, bis die Kommission einen Beschluss gefasst hat.
The limitations shall continue to apply until the Commission has taken a decision.
DGT v2019

Nur der Beschluss, sofern einer gefasst wurde, darf im Protokoll stehen.
Only the relevant decision, if any, may be recorded.
DGT v2019

Die Unternehmen, die den in Absatz 1 genannten Beschluss gefasst haben,
Undertakings which take the decision referred to in paragraph 1 shall:
DGT v2019

Gegebenenfalls wird nach dem Verfahren in Artikel 9 Absatz 2 ein Beschluss gefasst.
Where appropriate, a decision shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 9(2).
TildeMODEL v2018

Die IMO hat einen richtungsweisenden Beschluss gefasst.
The IMO took a landmark decision.
TildeMODEL v2018

Irland hat noch keinen Beschluss gefasst, und Dänemark nimmt nicht teil.
Ireland has not yet decided to do so and Denmark is not taking part.
TildeMODEL v2018

Der JI-Rat hat jedoch noch keinen positiven Beschluss gefasst.
A positive decision by the Justice and Home Affairs Council has, however, not yet been taken.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat noch keinen Beschluss darüber gefasst.
The Council has not yet taken a decision on this.
TildeMODEL v2018