Translation of "Beschluss gefasst" in English
Das
wird
geschehen,
wenn
auf
dem
Ratsgipfel
kein
entschiedener
Beschluss
gefasst
wird.
That
is
what
will
happen
if
a
firm
decision
is
not
taken
during
this
Council.
Europarl v8
Wir
haben
allerdings
den
Beschluss
gefasst,
dass
Repräsentativität
oberstes
Prinzip
ist.
However,
we
have
decided
that
the
most
important
principle
is
representativeness.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wurde
gegenüber
Irland
kein
als
außergewöhnlich
zu
bezeichnender
Beschluss
gefasst.
I
believe
that
the
decision
taken
on
Ireland
is
not
exceptional.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
hierzu
auf
der
Grundlage
des
Berichts
Perry
einen
Beschluss
gefasst.
Parliament
decided
on
this
on
the
basis
of
the
Perry
report.
Europarl v8
Im
Rat
wurde
ein
Beschluss
gefasst,
eine
kubanische
Delegation
einzuladen.
A
decision
has
been
taken
in
the
Council
to
invite
a
Cuban
delegation.
Europarl v8
Es
steht
nirgends
geschrieben,
dass
der
Beschluss
darüber
einstimmig
gefasst
werden
muss.
It
is
not
written
anywhere
that
this
is
a
decision
that
must
be
taken
unanimously.
Europarl v8
Ich
wüsste
gern,
auf
welcher
Grundlage
dieser
Beschluss
gefasst
wurde.
I
want
to
know
on
what
basis
that
decision
was
taken.
Europarl v8
Die
Justiz-
und
Innenminister
haben
diesbezüglich
bis
heute
noch
keinen
konkreten
Beschluss
gefasst.
The
Ministers
for
Justice
and
Home
Affairs
have
still
not
taken
an
effective
decision
on
this
matter.
Europarl v8
Sie
hat
einen
Beschluss
gefasst
und
entschieden,
keinen
weiteren
zu
fassen.
It
has
taken
a
decision
and
it
has
decided
not
to
take
another.
Europarl v8
Für
Herrn
Vojislav
Seselj
wurde
ein
ähnlicher
Beschluss
gefasst.
A
similar
decision
was
taken
for
Mr
Vojislav
Seselj.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
dieser
Beschluss
gefasst
wird.
We
know
how
important
it
is
that
this
decision
is
made.
Europarl v8
Nun
zu
einem
Beschluss,
der
nicht
gefasst
wurde.
I
come
now
to
the
decision
that
was
not
taken.
Europarl v8
Sie
sagten,
Sie
haben
einen
Beschluss
gefasst.
You
said
that
you
had
adopted
a
decision.
Europarl v8
Doch
über
Ihre
Forderung
wurde
bereits
ein
Beschluss
gefasst.
What
you
are
requesting
has,
however,
already
been
decided.
Europarl v8
Hat
der
Rat
einen
solchen
Beschluss
gefasst?
Has
the
Council
taken
such
a
decision?
Europarl v8
Wenn
kein
entsprechender
Beschluss
gefasst
wird,
sollten
die
beschlagnahmten
Arzneimittel
vernichtet
werden
-
In
the
absence
of
such
decision,
the
seized
products
should
be
destroyed,
JRC-Acquis v3.0
Wenn
kein
entsprechender
Beschluss
gefasst
wird,
sollten
die
beschlagnahmten
Arzneimittel
vernichtet
werden.
In
the
absence
of
such
decision,
the
seized
products
should
be
destroyed.
DGT v2019
Gegebenenfalls
wird
nach
dem
Verfahren
des
Artikels
13
Absatz
2
einen
Beschluss
gefasst.
Where
appropriate,
a
decision
shall
be
taken
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
13(2).
TildeMODEL v2018
In
dieser
Frage
sollte
allerdings
zunächst
auf
EU-Ebene
ein
Beschluss
gefasst
werden.
Decisions
will
have
to
be
taken
on
the
matter
at
EU
level
first.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen,
die
den
in
Absatz
1
genannten
Beschluss
gefasst
haben:
Undertakings
which
take
the
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall:
DGT v2019
Die
Beschränkungen
bleiben
weiter
bestehen,
bis
die
Kommission
einen
Beschluss
gefasst
hat.
The
limitations
shall
continue
to
apply
until
the
Commission
has
taken
a
decision.
DGT v2019
Nur
der
Beschluss,
sofern
einer
gefasst
wurde,
darf
im
Protokoll
stehen.
Only
the
relevant
decision,
if
any,
may
be
recorded.
DGT v2019
Die
Unternehmen,
die
den
in
Absatz
1
genannten
Beschluss
gefasst
haben,
Undertakings
which
take
the
decision
referred
to
in
paragraph
1
shall:
DGT v2019
Gegebenenfalls
wird
nach
dem
Verfahren
in
Artikel
9
Absatz
2
ein
Beschluss
gefasst.
Where
appropriate,
a
decision
shall
be
taken
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
9(2).
TildeMODEL v2018
Die
IMO
hat
einen
richtungsweisenden
Beschluss
gefasst.
The
IMO
took
a
landmark
decision.
TildeMODEL v2018
Irland
hat
noch
keinen
Beschluss
gefasst,
und
Dänemark
nimmt
nicht
teil.
Ireland
has
not
yet
decided
to
do
so
and
Denmark
is
not
taking
part.
TildeMODEL v2018
Der
JI-Rat
hat
jedoch
noch
keinen
positiven
Beschluss
gefasst.
A
positive
decision
by
the
Justice
and
Home
Affairs
Council
has,
however,
not
yet
been
taken.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
noch
keinen
Beschluss
darüber
gefasst.
The
Council
has
not
yet
taken
a
decision
on
this.
TildeMODEL v2018