Translation of "Beschluss erlassen" in English
Der
AKP-EU-Botschafterausschuss
sollte
diesen
Beschluss
unverzüglich
erlassen
—
It
is
appropriate
for
the
ACP-EU
Committee
of
Ambassadors
to
adopt
this
decision
without
delay,
DGT v2019
Im
Interesse
der
Klarheit
und
der
Rechtssicherheit
sollte
ein
neuer
Beschluss
erlassen
werden.
For
reasons
of
clarity
and
legal
certainty,
a
new
decision
should
be
adopted.
DGT v2019
Für
diese
Bestimmungen
wird
parallel
zu
dem
vorliegenden
Beschluss
ein
gesonderter
Beschluss
erlassen.
A
separate
Decision
relating
to
those
provisions
is
to
be
adopted
in
parallel
to
this
Decision.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
sollten
durch
einen
an
die
Mitgliedstaaten
gerichteten
Beschluss
getrennt
erlassen
werden.
These
measures
should
be
adopted
separately,
by
means
of
a
Decision
addressed
to
Member
States.
DGT v2019
Für
diese
Bestimmungen
wird
parallel
zum
vorliegenden
Beschluss
ein
gesonderter
Beschluss
erlassen.
A
separate
Decision
relating
to
those
provisions
is
to
be
adopted
in
parallel
to
this
Decision.
DGT v2019
In
13
dieser
Fälle
hat
die
Kommission
einen
abschließenden
Beschluss
erlassen.
Out
of
these
restructuring
cases,
13
cases
have
been
finalised
by
a
Commission
decision.
TildeMODEL v2018
Auf
der
Grundlage
dieses
Umstrukturierungsplans
wird
die
Kommission
dann
einen
abschließenden
Beschluss
erlassen.
The
Commission
will
then
take
a
final
decision
on
the
basis
of
the
restructuring
plan.
TildeMODEL v2018
Deshalb
konnte
die
Kommission
vor
Abschluss
der
Kapitalaufstockung
einen
Beschluss
erlassen.
This
enabled
the
Commission
to
adopt
a
decision
before
the
capital
increase
was
closed.
TildeMODEL v2018
Wird
der
Vorschlag
nicht
abgelehnt,
so
kann
der
Rat
den
Beschluss
erlassen.
In
the
absence
of
opposition,
the
Council
may
adopt
the
decision.
TildeMODEL v2018
Zuvor
hatte
der
Prophet
einen
Beschluss
erlassen,
der
zuguns-ten
beider
war.
The
Prophet
had
previously
given
an
order
that
was
in
favour
of
both
of
them.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Initiative
nicht
abgelehnt,
so
kann
der
Europäische
Rat
den
Europäischen
Beschluss
erlassen.
In
the
absence
of
opposition,
the
European
Council
may
adopt
the
decision.
EUconst v1
Infolgedessen
musste
die
Kommission
die
Maßnahme
erneut
überprüfen
und
einen
neuen
abschließenden
Beschluss
zu
ihr
erlassen.
As
a
result,
the
General
Court
declared
the
applications
for
annulment
brought
by
Etaireia
Akiniton
Dimosiou
AE,
Casino
Thessaloniki,
Casino
Mont
Parnès
and
Athens
Resort
Casino
AE
Symmetochon
against
the
2011
Final
Decision
to
be
devoid
of
purpose
without
the
need
to
adjudicate
on
them.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Nachprüfung
ist
bei
dem
Gericht
zu
stellen,
das
den
Beschluss
erlassen
hat.
The
application
for
a
review
shall
be
addressed
to
the
court
which
issued
the
order.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
einen
neuen
Beschluss
erlassen,
um
diesem
Urteil
Rechnung
zu
tragen.
The
Commission
has
adopted
a
new
decision
in
order
to
take
account
of
this
judgment.
TildeMODEL v2018
Deshalb
muss
die
Kommission
die
Maßnahme
einer
erneuten
Prüfung
unterziehen
und
einen
Beschluss
dazu
erlassen.
Therefore,
the
Commission
now
needs
to
reassess
the
measure
and
take
a
new
decision.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Initiative
nicht
abgelehnt,
so
kann
der
Europäische
Rat
den
Beschluss
erlassen.
In
the
absence
of
opposition,
the
European
Council
may
adopt
the
decision.
EUbookshop v2
Wird
der
Vorschlag
nicht
abgelehnt,
so
kann
der
Rat
den
Beschluss
erlassen.“
In
the
absence
of
opposition,
the
Council
may
adopt
the
decision.’.
EUbookshop v2
Aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
für
Wirtschaftsbeteiligte
und
Steuerpflichtige
sollte
dieser
Beschluss
umgehend
erlassen
werden,
was
eine
Ausnahme
von
dem
im
Protokoll
über
die
Rolle
der
einzelstaatlichen
Parlamente
in
der
Europäischen
Union
festgelegten
Zeitraum
von
sechs
Wochen
erlaubt
—
For
reasons
of
legal
security
of
operators
and
taxpayers,
this
Decision
should
be
adopted
as
a
matter
of
urgency,
which
warrants
a
derogation
from
the
six-week
period
provided
for
in
point
I.3
of
the
Protocol
on
the
role
of
national
parliaments
in
the
European
Union,
DGT v2019
Nach
Erwägungsgrund
4
werden
die
Worte
„HAT
FOLGENDEN
BESCHLUSS
ERLASSEN“
ersetzt
durch
das
Wort
„BESCHLIESST“.
After
recital
4,
the
words
‘HAS
ADOPTED
THIS
DECISION:’
shall
be
replaced
by
the
words
‘HAS
DECIDED
AS
FOLLOWS:’.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Absatzes
4
unterzeichnet
der
Vorsitz
diese
Unterlagen
in
der
Sitzung,
in
der
der
betreffende
Beschluss
erlassen
wird.
Without
prejudice
to
paragraph
4,
the
Chair
shall
sign
those
documents
during
the
meeting
in
which
the
relevant
decision
is
adopted.
DGT v2019