Translation of "Mit beschluss" in English
Der
Ausschuss
Hoher
Arbeitsaufsichtsbeamter
wurde
mit
Beschluss
95/319/EG
eingesetzt.
The
Committee
of
Senior
Labour
Inspectors
was
set
up
by
Decision
95/319/EC.
DGT v2019
Die
Kommission
teilt
dem
antragstellenden
Land
einen
gemäß
Absatz
2
gefassten
Beschluss
mit.
The
Commission
shall
notify
a
requesting
country
of
a
decision
taken
in
accordance
with
paragraph
2.
DGT v2019
Hier
haben
wir,
glaube
ich,
mit
diesem
Beschluss
eine
Lücke
geschlossen.
In
this
respect,
I
believe
our
decision
has
closed
a
loophole.
Europarl v8
Es
ist
mit
dem
Beschluss
zur
Finanzmarktaufsicht
noch
nicht
das
letzte
Wort
gesprochen.
The
decision
on
financial
market
supervision
has
still
not
been
finalised.
Europarl v8
Der
Verwaltungsrat
fasst
seinen
Beschluss
mit
Vierfünftelmehrheit
aller
stimmberechtigten
Mitglieder.
The
Administrative
Board
shall
take
its
decision
by
a
four-fifths
majority
of
all
members
entitled
to
vote.
DGT v2019
Die
Prüfprotokolle
müssen
mit
dem
Beschluss
C(2005)
1
der
OECD
übereinstimmen.
Test
bulletins
must
be
in
conformity
with
OECD
Decision
C(2005)
1.
DGT v2019
Der
mündliche
Änderungsantrag
von
Herrn
Landsbergis
stimmt
mit
diesem
Beschluss
nicht
überein.
The
oral
amendment
proposed
by
Mr
Landsbergis
is
not
in
line
with
this
decision.
Europarl v8
Mit
dem
vorgeschlagenen
Beschluss
scheint
dies
nun
endlich
erreicht
worden
zu
sein.
This
finally
appears
possible
now,
thanks
to
the
proposed
decision.
Europarl v8
Mit
diesem
Beschluss
wird
jedoch
auch
noch
eine
weiter
reichende
Auswirkung
verbunden
sein.
Once
this
decision
is
adopted
by
the
Joint
Council
on
27
February
2001,
the
free
trade
agreement
will
be
fully
in
place.
Europarl v8
Mit
dem
heutigen
Beschluss
verleiht
das
Parlament
seiner
Position
stärkeren
Nachdruck.
With
today’s
decision,
Parliament
is
giving
its
position
a
higher
profile.
Europarl v8
Was
für
ein
Signal
senden
wir
denn
mit
diesem
Beschluss
an
die
Israelis?
What
message
are
we
sending
with
this
decision
to
the
Israelis,
I
wonder?
Europarl v8
Sind
Sie
mit
dem
Beschluss
nicht
einverstanden?
Are
you
not
satisfied
with
the
decision?
ELRC_416 v1
Der
Verwaltungsrat
fasst
seinen
Beschluss
mit
der
Dreiviertelmehrheit
seiner
Mitglieder.
The
Management
Board
shall
take
its
decision
by
a
three-quarters
majority
of
its
members.
JRC-Acquis v3.0
Mit
diesem
Beschluss
wird
eine
im
Folgendem
als
Eurojust
bezeichnete
Stelle
errichtet.
This
Decision
establishes
a
unit,
referred
to
as
"Eurojust",
as
a
body
of
the
Union.
JRC-Acquis v3.0
Der
Wortlaut
der
Vereinbarung
wird
zusammen
mit
dem
Beschluss
über
ihren
Abschluss
veröffentlicht.
The
text
of
the
Agreement
will
be
published
together
with
the
Decision
on
its
conclusion.
DGT v2019
Das
vDEC
wurde
mit
dem
Beschluss
2010/461/GASP
eingerichtet.
Based
on
an
initial
phase
to
re-engineer
selected
parts
of
the
SHI
system,
and
taking
advantage
of
a
significant
contribution-in-kind
from
the
USA,
the
PTS
has
begun
a
so-called
Phase
2
IDC
SHI
Re-engineering
programme.
DGT v2019
Der
Text
des
Abkommens
wird
zusammen
mit
dem
Beschluss
über
dessen
Abschluss
veröffentlicht.
The
text
of
the
Agreement
will
be
published
together
with
the
decision
on
its
conclusion.
DGT v2019
Der
Wortlaut
des
Abkommens
wird
gemeinsam
mit
diesem
Beschluss
nach
seinem
Abschluss
veröffentlicht.
The
text
of
the
Agreement
will
be
published
together
with
the
decision
on
its
conclusion.
DGT v2019
Der
Wortlaut
des
Übereinkommens
wird
zusammen
mit
dem
Beschluss
über
seinen
Abschluss
veröffentlicht.
The
text
of
the
Agreement
will
be
published
together
with
the
Decision
on
its
conclusion.
DGT v2019
Seine
Amtszeit
beginnt
mit
dem
im
Beschluss
zur
Ernennung
dafür
festgelegten
Tag.
His/her
term
of
office
shall
begin
on
the
date
fixed
for
that
purpose
in
the
decision
on
the
appointment.
DGT v2019
Mit
dem
Beschluss
forderte
die
Behörde
die
Beteiligten
zur
Stellungnahme
auf.
By
means
of
this
Decision,
the
Authority
called
on
interested
parties
to
submit
their
comments.
DGT v2019
Das
Protokoll
wurde
zusammen
mit
dem
Beschluss
über
die
Unterzeichnung
in
ABl.
3
together
with
the
decision
on
signing.
DGT v2019
Der
Wortlaut
des
Protokolls
wird
gemeinsam
mit
dem
Beschluss
über
seinen
Abschluss
veröffentlicht.
The
text
of
the
Protocol
will
be
published
together
with
the
decision
on
its
conclusion.
DGT v2019