Translation of "Beschützt vor" in English

Ich dachte, meine Liebe für Jonas beschützt mich vor allen Gefahren.
I thought that my love for Jonas protected me from everything.
OpenSubtitles v2018

Meine Liebe beschützt mich vor gar nichts.
My love does not protect me from anything.
OpenSubtitles v2018

Da es sich um einen Löwenzahn handelt, beschützt er mich vor Löwen.
You see, if this is a lion's tooth, i gather i'm being protected from lions.
OpenSubtitles v2018

Zenovia beschützt mich vor dem Leoparden.
Zenovia is protecting me from the leopard.
OpenSubtitles v2018

Er ist stark und verlässlich und beschützt mich vor Leuten wie dir!
He's not a fuddy-duddy. He's strong and dependable. He takes care of me and protects me from people like you.
OpenSubtitles v2018

Das DEO überwacht und beschützt die Erde vor außerirdischer Aktivität und oder Invasion.
The DEO monitors and protects Earth from extraterrestrial presence and/or invasion.
OpenSubtitles v2018

Also, indem du Fiona nicht ausführst, beschützt du sie vor dir.
So, by not asking Fiona out, you are protecting her from you.
OpenSubtitles v2018

Der Marsianer beschützt dich vor Myriade.
The Martian's protecting your mind.
OpenSubtitles v2018

Und wer beschützt mich vor dir?
Will it protect me against you?
OpenSubtitles v2018

Sie beschützt die Erde vor außerirdischen Bedrohungen.
We're devoted to protecting the planet from extraterrestrial threats.
OpenSubtitles v2018

Die Kleidung beschützt dich vor der Sonne.
Clothes protect you from the sun.
OpenSubtitles v2018

Der Bonorcafant beschützt uns vor Männern.
The "bonorcaphant" protects us from men.
OpenSubtitles v2018

Es sei denn, er beschützt dich vor irgendwas.
Unless, it protects you from something.
OpenSubtitles v2018

Sie hat deinen Vater beschützt und ihn vor Poseidons Zorn bewahrt.
She protected your father and saved him from Poseidon's anger.
OpenSubtitles v2018

Drei sehr wichtige Patienten, die beschützt werden müssen vor dem...
Three very important patients who need protection from the...
OpenSubtitles v2018

Es beschützt uns vor bösen Geistern.
It will protect from the evil spirits.
OpenSubtitles v2018

Dein heiliger Vater Zeus beschützt dich vor deinem Sohn.
Your holy father, Zeus, protects you from your son.
OpenSubtitles v2018

Diese Tür beschützt uns vor der Strahlung!
That door is there to stop us from getting irradiated!
OpenSubtitles v2018

Meine Arbeit hier wird beschützt, sogar vor Ihnen.
My work here is protected, even from you.
OpenSubtitles v2018

Er beschützt mich vor unrealistischen Träumen.
He protects me from having unrealistic goals.
OpenSubtitles v2018

Es beschützt uns vor dem bösen Blick.
It'll protect us from the evil eye.
OpenSubtitles v2018

Du beschützt sie vor den falschen Leuten.
You're protecting her from the wrong people.
OpenSubtitles v2018

Im Gegenzug beschützt er mich vor anderen wie ihm.
In exchange, I will be protected from others of his kind.
OpenSubtitles v2018

Er beschützt mich vor den Geschöpfen der Nacht.
He protects me from the creatures that crawl in the night.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht beschützt du sie vor den falschen Sachen, Dell.
But maybe you're protecting her from the wrong things, Dell.
OpenSubtitles v2018

Er hat mich beschützt... vor mir selbst.
He was protecting me... From myself.
OpenSubtitles v2018

Sein Unterbewusstsein beschützt sich selbst vor weiteren Traumata, indem es Schmerzen blockiert.
His subconscious mind is protecting itself from further trauma by blocking out that pain.
OpenSubtitles v2018

Du hast Cid beschützt vor diesem Mann.
You protected Cid from that gat man.
OpenSubtitles v2018