Translation of "Beschützt vor" in English
Ich
dachte,
meine
Liebe
für
Jonas
beschützt
mich
vor
allen
Gefahren.
I
thought
that
my
love
for
Jonas
protected
me
from
everything.
OpenSubtitles v2018
Meine
Liebe
beschützt
mich
vor
gar
nichts.
My
love
does
not
protect
me
from
anything.
OpenSubtitles v2018
Da
es
sich
um
einen
Löwenzahn
handelt,
beschützt
er
mich
vor
Löwen.
You
see,
if
this
is
a
lion's
tooth,
i
gather
i'm
being
protected
from
lions.
OpenSubtitles v2018
Zenovia
beschützt
mich
vor
dem
Leoparden.
Zenovia
is
protecting
me
from
the
leopard.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
stark
und
verlässlich
und
beschützt
mich
vor
Leuten
wie
dir!
He's
not
a
fuddy-duddy.
He's
strong
and
dependable.
He
takes
care
of
me
and
protects
me
from
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Das
DEO
überwacht
und
beschützt
die
Erde
vor
außerirdischer
Aktivität
und
oder
Invasion.
The
DEO
monitors
and
protects
Earth
from
extraterrestrial
presence
and/or
invasion.
OpenSubtitles v2018
Also,
indem
du
Fiona
nicht
ausführst,
beschützt
du
sie
vor
dir.
So,
by
not
asking
Fiona
out,
you
are
protecting
her
from
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Marsianer
beschützt
dich
vor
Myriade.
The
Martian's
protecting
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
beschützt
mich
vor
dir?
Will
it
protect
me
against
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
beschützt
die
Erde
vor
außerirdischen
Bedrohungen.
We're
devoted
to
protecting
the
planet
from
extraterrestrial
threats.
OpenSubtitles v2018
Die
Kleidung
beschützt
dich
vor
der
Sonne.
Clothes
protect
you
from
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Der
Bonorcafant
beschützt
uns
vor
Männern.
The
"bonorcaphant"
protects
us
from
men.
OpenSubtitles v2018
Es
sei
denn,
er
beschützt
dich
vor
irgendwas.
Unless,
it
protects
you
from
something.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
deinen
Vater
beschützt
und
ihn
vor
Poseidons
Zorn
bewahrt.
She
protected
your
father
and
saved
him
from
Poseidon's
anger.
OpenSubtitles v2018
Drei
sehr
wichtige
Patienten,
die
beschützt
werden
müssen
vor
dem...
Three
very
important
patients
who
need
protection
from
the...
OpenSubtitles v2018
Es
beschützt
uns
vor
bösen
Geistern.
It
will
protect
from
the
evil
spirits.
OpenSubtitles v2018
Dein
heiliger
Vater
Zeus
beschützt
dich
vor
deinem
Sohn.
Your
holy
father,
Zeus,
protects
you
from
your
son.
OpenSubtitles v2018
Diese
Tür
beschützt
uns
vor
der
Strahlung!
That
door
is
there
to
stop
us
from
getting
irradiated!
OpenSubtitles v2018
Meine
Arbeit
hier
wird
beschützt,
sogar
vor
Ihnen.
My
work
here
is
protected,
even
from
you.
OpenSubtitles v2018
Er
beschützt
mich
vor
unrealistischen
Träumen.
He
protects
me
from
having
unrealistic
goals.
OpenSubtitles v2018
Es
beschützt
uns
vor
dem
bösen
Blick.
It'll
protect
us
from
the
evil
eye.
OpenSubtitles v2018
Du
beschützt
sie
vor
den
falschen
Leuten.
You're
protecting
her
from
the
wrong
people.
OpenSubtitles v2018
Im
Gegenzug
beschützt
er
mich
vor
anderen
wie
ihm.
In
exchange,
I
will
be
protected
from
others
of
his
kind.
OpenSubtitles v2018
Er
beschützt
mich
vor
den
Geschöpfen
der
Nacht.
He
protects
me
from
the
creatures
that
crawl
in
the
night.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
beschützt
du
sie
vor
den
falschen
Sachen,
Dell.
But
maybe
you're
protecting
her
from
the
wrong
things,
Dell.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
beschützt...
vor
mir
selbst.
He
was
protecting
me...
From
myself.
OpenSubtitles v2018
Sein
Unterbewusstsein
beschützt
sich
selbst
vor
weiteren
Traumata,
indem
es
Schmerzen
blockiert.
His
subconscious
mind
is
protecting
itself
from
further
trauma
by
blocking
out
that
pain.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Cid
beschützt
vor
diesem
Mann.
You
protected
Cid
from
that
gat
man.
OpenSubtitles v2018