Translation of "Beschäftigt als" in English

Der Konzern beschäftigt mehr als 13.000 Mitarbeiter in 10 Ländern.
The Group employs more than 13,000 people in 10 countries.
Wikipedia v1.0

Das Unternehmen wurde 1982 gegründet und beschäftigt mehr als 380 Mitarbeiter.
The company was founded in 1982 and now has more than 230 employees.
Wikipedia v1.0

Das 1958 gegründete Unternehmen beschäftigt mehr als 20.000 Mitarbeiter.
XAC was established in 1958 and has more than 20,000 employees.
Wikipedia v1.0

Die Elitesoziologie beschäftigt sich als Teilbereich der Soziologie mit dem Phänomen der Eliten.
For in reality, the elite have the most to lose in a failed government.
Wikipedia v1.0

Er ist mehr beschäftigt als Taro.
He is busier than Taro.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war mehr damit beschäftigt, sich als Kämpfer gegen die Inflation darzustellen.
It was more concerned with posing as an inflation-fighter.
News-Commentary v14

Die National Intelligence Agency beschäftigt sowohl Zivilisten als auch Angehörige der US-amerikanischen Streitkräfte.
The National Intelligence Agency employed both civilians and members of the United States armed forces.
Wikipedia v1.0

Das Unternehmen beschäftigt weltweit mehr als 36.000 Mitarbeiter in über 60 Ländern.
The company operates in more than 50 countries and employs 26,000 people worldwide.
Wikipedia v1.0

Das Unternehmen beschäftigt mehr als 38.000 Mitarbeiter.
The Ukrainian nuclear power industry employs more than 38,000 people.
Wikipedia v1.0

In den Philippinen beschäftigt sie mehr als 1.600 Festangestellte und 1.700 Zeitarbeiter.
In the Philippines, it employs over 1,600 regular workers and 1,700 contract employees.
GlobalVoices v2018q4

Der Handwerker war gerade beschäftigt, als mir der Garten auffiel.
The workman was busy when the garden caught my attention.
TED2020 v1

Heute werden in Japan viermal mehr Forscher in Unternehmen beschäftigt als in Europa.
Today there are four times more research workers working in enterprises in Japan than there are in the EU.
TildeMODEL v2018

Ist in London jemand mehr beschäftigt... als der Chef von Scotland Yard?
Could you find a busier man in all London... than the Chief of Scotland Yard?
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit anderen Sachen beschäftigt, als über so etwas nachzudenken.
My mind is busy with other things to think about anything like that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin als Organisator beschäftigt, nicht als Schutzengel.
I'm employed as a organiser, not a guardian angel.
OpenSubtitles v2018

Lediglich 1 % der Unternehmen beschäftigt mehr als 50 Arbeitnehmer.
Only 1% comprises companies with more than 50 employees.
TildeMODEL v2018

Du bist sicher mehr als beschäftigt.
I'm sure it's extra busy.
OpenSubtitles v2018

Ja, Fusco ist ein bisschen mehr beschäftigt, als wir dachten.
Yeah, uh, Fusco's gonna be a bit more preoccupied than we thought.
OpenSubtitles v2018

Sie ist beschäftigt, ihre Stellung als Anführerin zu sichern.
But she is tied up securing her place as new leader of the kingdom.
OpenSubtitles v2018

Er ist so beschäftigt als Anwalt, er kommt immer zu spät.
He's so busy at his law firm... he's always late.
OpenSubtitles v2018

Womit waren Sie beschäftigt, als es anfing?
What were you doing when the pain started?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat sie ihn mehr beschäftigt als erwartet.
It could have affected him more deeply than we realize.
OpenSubtitles v2018

Ich war auch beschäftigt, als Du bei mir angeklopft hast.
I was in the middle of something when you knocked.
OpenSubtitles v2018

Das hält mich mehr als beschäftigt.
You know, more than enough to occupy me, really.
OpenSubtitles v2018

Die Verkäuferin ist bereits mit einer Kundin beschäftigt, als er dort ankommt.
The sales gal is already busy with a customer when he gets there.
OpenSubtitles v2018