Translation of "Beschädigt wird" in English

Wir wollen doch nicht, dass das hier beschädigt wird, oder?
We don't want this to get damaged, do we?
Tatoeba v2021-03-10

Besatzungsmitglieder können auch sterben, wenn das Raumschiff zu schwer beschädigt wird.
Crew members can also die if the ship becomes too badly damaged.
Wikipedia v1.0

Der Sicherheitsgurt muss ausgebaut werden können, ohne dass die Verankerung beschädigt wird.
It shall be possible to remove the safety-belt without damaging the anchorage.
DGT v2019

Die Brücke dieses Schiffs wird beschädigt werden.
The bridge of this ship will be damaged.
OpenSubtitles v2018

Da sind nur ein paar Bänder beschädigt, das wird schon wieder.
You're fine. Your back ligaments are severed, that's all. It'll pass.
OpenSubtitles v2018

Wer übernimmt die Verantwortung, wenn die Ware beschädigt wird?
Should any damage be incurred, who will be held responsible?
OpenSubtitles v2018

Ich könnte so feuern, dass das Shuttle nicht beschädigt wird.
If you wish, I could fire bursts that would not harm the hull.
OpenSubtitles v2018

Verlassen Sie die Einheit oder Ihr Schiff wird beschädigt.
Vacate this section or your vessel will be compromised.
OpenSubtitles v2018

Das Fundament ist beschädigt, aber das wird schon gehen.
The foundation's cracked, I guess it's all right.
OpenSubtitles v2018

Verlassen Sie diese Einheit oder Ihr Schiff wird beschädigt.
Vacate this section or your vessel will be compromised.
OpenSubtitles v2018

Und sie wollen mit Sicherheit nicht, dass ihr Paket beschädigt wird.
They wouldn't want their package delivered damaged.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie beschädigt wird, wird Ihr Name...
If this shipment is harmed in any way, your name will surface in the follow-up investigation. I don't...
OpenSubtitles v2018

Wenn die Brennstoffzelle beschädigt wird, wird sie instabil.
When ruptured, the fuel cells become unstable.
OpenSubtitles v2018

Wenn nur noch eine der Verkleidungen beschädigt wird, wird die Radiation ausströmen.
If one more seal has broken, we would have irradiated the entire lab.
OpenSubtitles v2018

Ein Alarmsystem wird aktiviert, wenn ein Teil der Maschine beschädigt wird.
There is an alarm system which is activated if the machine is damaged.
OpenSubtitles v2018

Von jetzt an muss man nichts bezahlen, das aus Versehen beschädigt wird.
From now on, anything that's accidentally damaged, you don't have to pay for it.
OpenSubtitles v2018

Der Motor des Wagens wird beschädigt, als sie ohne ausreichend Öl fahren.
The engine irreparably becomes damaged by being run without enough oil.
WikiMatrix v1

Deshalb besteht auch immer die Gefahr, dass die Messvorrichtung beschädigt wird.
For this reason there is always a danger that the measuring device will be damaged.
EuroPat v2

Hierbei besteht außerdem die Gefahr, daß die Bremseinrichtung beschädigt wird.
In this connection, there is also a risk of the brake device being damaged.
EuroPat v2

Hierbei besteht jedoch die Gefahr, daß die Hülse beschädigt wird.
In this case there is, however, the danger that the tube will be damaged.
EuroPat v2

Dabei besteht die Gefahr, daß der Preßballen beschädigt wird.
This involves the risk that the pressed bale will be damaged.
EuroPat v2

Dabei besteht die Gefahr, daß der Träger beschädigt oder zerstört wird.
In this process, there is the danger that the support is damaged or destroyed.
EuroPat v2

Und wenn mein Schiff beschädigt wird, dann kostet Sie das extra.
And if my ship gets damaged, it'll cost you extra.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht, bevor Erics Militärkarriere beschädigt wird.
Maybe not before damaging Eric's military career.
OpenSubtitles v2018

Der Motor des Wagens wird beschädigt als sie ohne ausreichend Öl fahren.
The engine also becomes irreparably damaged by being run without enough oil.
Wikipedia v1.0