Translation of "Beruft sich auf" in English
Der
Rat
nimmt
4
Mrd.
EUR
weg
und
beruft
sich
auf
die
Wirtschaftskrise.
The
Council
takes
away
EUR
4
billion
and
invokes
the
economic
crisis.
Europarl v8
Sie
beruft
sich
auf
Studien
in
den
Mitgliedstaaten
und
Berufsverbänden.
She
made
reference
to
research
carried
out
by
Member
States
and
professional
organisations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dieser
Bericht
beruft
sich
auf
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit.
Mr President,
this
report
invokes
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Natürlich
beruft
man
sich
auf
die
gesetzlichen
Vorschriften
zu
den
europäischen
Betriebsräten.
I
am
of
course
referring
to
the
legislation
on
European
committees.
Europarl v8
Man
beruft
sich
auf
den
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung,
der
heilig
ist.
The
principle
of
non-discrimination
is
invoked,
which
is
sacrosanct.
Europarl v8
Hierbei
beruft
sich
Frey
auch
auf
geschichtliche
Erfahrungen.
To
advance
his
arguments,
Frey
relies
on
historical
experiences.
Wikipedia v1.0
Im
Falle
beider
Luftfahrzeuge
beruft
sich
Italien
daher
auf
Artikel
296
EG-Vertrag.
For
both
aircraft,
the
Italian
authorities
therefore
invoke
Article
296
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Frankreich
beruft
sich
auch
auf
keine
andere
im
Vertrag
vorgesehene
Ausnahme.
France
has,
moreover,
invoked
no
other
exception
provided
for
in
the
Treaty.
DGT v2019
Frankreich
beruft
sich
auch
auf
keine
andere
im
AEUV
vorgesehene
Ausnahme.
France
has,
moreover,
invoked
no
other
exception
provided
for
in
the
TFEU.
DGT v2019
Er
beruft
sich
auf
die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
und
die
Entwicklung
der
Technologie.
Transfrontier
cooperation
between
the
arms
industries
of
the
European
Community
has
become
inescapable
and
irreversible.
EUbookshop v2
Rufen
Sie
ihn
an
und
sagen
Tony
Bishara
beruft
sich
auf
einen
Gefallen.
Phone
him
and
say
Tony
Bishara
is
calling
in
a
favor.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Exposé
im
Fall
Gambizzi
beruft
sich
auf
die
Zeugenliste.
The
memo
you
wrote
on
Gambizzi
references
the
witness
list.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
beruft
sich
auf
folgende
Informationen.
Hill
County
officials
have
these
renderings
to
go
on.
OpenSubtitles v2018
Wer
beruft
sich
auf
den
Penal
Code
bei
einem
Börsenaufsichts-Fall?
Who
invokes
the
penal
code
in
an
S.E.C.
case?
OpenSubtitles v2018
Im
Insolvenzverfahren:
Boris
Becker
beruft
sich
auf
diplomatische
Immunität.
"Former
tennis
champion
Boris
Becker
claims
diplomatic
immunity
in
bankruptcy
case".
WikiMatrix v1
Sie
beruft
sich
auf
Studien
in
den
Mitglied
staaten
und
Berufsverbänden.
She
made
reference
to
research
carried
out
by
Member
States
and
professional
organisations.
EUbookshop v2
Deutschland
beruft
sich
darüber
hinaus
auf
die
nationale
Souveränität
als
Rechtfertigungsgrund.
Germany
also
invokes
national
sovereignty
as
a
justification.
EUbookshop v2
Für
die
Geltung
der
Gerichtsstandsklausel
beruft
sie
sich
auf
Artikel
17
des
Übereinkommens.
In
order
to
prove
the
validity
of
thejurisdiction
clause
it
relied
on
Article
17
of
the
Contention.
EUbookshop v2
Sie
beruft
sich
hierfür
auf
die
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes.
In
support
of
its
opinion,
it
referred
to
the
caselaw
of
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Zur
Stützung
ihres
Rechtsmittels
beruft
sich
Tetra
Pak
auf
fünf
Rechtsmittelgründe.
As
has
been
noted
above,
such
stability
in
demand
is
a
relevant
criterion
for
determining
whether
carton
is
interchangeable
with
other
materials.
EUbookshop v2