Translation of "Sich einlassen auf" in English
Man
muss
sich
darauf
einlassen,
auf
seine
Ernährung
achten
und
trainieren.
You
must
embark
on
the
mission,
pay
attention
to
your
nutrition,
and
train.
ParaCrawl v7.1
Sich
einlassen
auf
das
Flair
des
Besonderen.
Engage
on
the
flair
of
the
special.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
einlassen
auf
Lisa
Who.
You
need
to
get
involved
with
Lisa
Who.
ParaCrawl v7.1
Direkt
zum
Hotel
abfahren
-
und
sich
neu
einlassen
auf
ein
Erlebnis
der
Sinne.
Go
directly
to
the
hotel
-
and
allow
yourself
to
newly
engage
in
an
experience
of
the
senses.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
die
Freude
und
Begeisterung
an
der
künstlerischen
Arbeit
und
das
Sich-Einlassen
aller
Beteiligten
auf
einen
künstlerischen
Prozess,
dessen
Ausgang
noch
nicht
feststeht.
The
focus
will
be
on
joyous,
enthusiastic
engagement
in
artistic
work
and
all
participants’
wholehearted
commitment
to
an
artistic
process
whose
outcome
is
very
much
up
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Dieses
westlich
gedachte
Nichts
bedeutet
das
existentielle
Sich-Einlassen
auf
die
Nichts-Würdigkeit
alles
Seienden
einschließlich
des
eigenen
Weges
bis
hin
und
einschließlich
dieser
Erkenntnis
der
Nichtswürdigkeit:
erst
dann
wird
das
Individuum
zu
Nichts,
es
erstirbt
sich
selbst
und
gibt
dadurch
der
Gottheit
Raum,
um
von
jener
aufgefangen
zu
werden.
This
western
concept
of
the
"nothing"
has
the
meaning
of
an
existential
engagement
with
the
hollowness
and
vanity
of
all
that
exists
including
one's
own
path
up
to
and
including
the
realization
of
this
hollowness
and
vanity:
only
then
does
the
individual
turn
into
nothing,
dies
for
itself
and
thereby
makes
room
for
the
Godhead,
in
order
to
be
embraced
our
caught
up
by
it.
ParaCrawl v7.1
Auf
vieles
wäre
hier
noch
hinzuweisen,
etwa
auf
Reimanns
Auseinandersetzung
mit
der
Romantik,
die
mit
dem
Sich-Einlassen
auf
Kunst
als
Totalität
zu
tun
hat,
und
die
von
Wolfgang
Rathert
eindringlich
beschrieben
wurde.
There
is
much
more
we
could
mention
here,
too,
Reimann's
relationship
with
romanticism,
for
example,
which
has
to
do
with
engaging
with
art
as
a
totality,
and
which
has
been
described
in
detail
by
Wolfgang
Rathert.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
stehen
die
Verbindung
von
Bildung
und
Kreativität
sowie
die
Freude
und
Begeisterung
an
der
künstlerinschen
Arbeit
und
das
Sich-Einlassen
aller
Beteiligten
auf
einen
offenen
kreativen
Prozess.
The
focus
is
on
the
linkup
of
education
and
creativity,
on
joyous,
enthusiastic
engagement
in
artistic
work,
and
on
all
participants’
wholehearted
commitment
to
an
open
creative
process.
ParaCrawl v7.1
Dafür
bietet
sich
Neuseeland
geradezu
an:
Hinfahren,
sich
einlassen
–
auf
die
Natur,
auf
die
Menschen
und
auf
ihre
Kultur.
New
Zealand
offers
exactly
that:
Go
there
and
let
yourself
fall
into
the
nature,
the
people
and
their
culture.
ParaCrawl v7.1
In
den
Gesprächen,
die
im
Vorbeigehen
stattfinden,
im
Abstandnehmen
von
der
eigenen
Arbeit
und
sich
einlassen
auf
die
Arbeiten
von
Anderen,
geschieht
Reflexion
und
damit
ein
wichtiger
Bestandteil
der
täglichen
Arbeit.
In
the
conversations
that
take
place
in
passing,
in
getting
a
distance
from
one’s
own
work
and
getting
involved
with
the
work
of
others,
one
begins
to
reflect,
which
is
an
important
part
of
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Da
war
der
Gegensatz
zwischen
Sich-Einlassen
auf
die
Gruppe
„eine
Verbindung
zu
der
Verreibungsgruppe
und
den
Teilnehmern
zu
spüren,
als
ob
wir
ein
Eingeborenenstamm
wären,
der
im
Kreis
um
ein
Feuer
sitzt“,
während
eine
Prüferin
ihre
eigene,
sehr
individuelle,
nicht-interaktive
Erfahrung
machte:
„Ich
habe
das
Gefühl,
nicht
sprechen
zu
können.
There
was
the
polarity
between
concern
for
the
group
“feeling
a
connection
to
the
trituration
circle
and
participants,
as
if
we
were
a
tribe
sitting
in
circle
around
a
fire”
and
one
prover
having
her
own
very
individual,
non-interactive
experience:
“I
feel
like
I
cannot
physically
talk.
ParaCrawl v7.1
Das
Sich-Einlassen
auf
etwas
Neues
ist
in
jedem
Fall
ein
Wagnis,
und
das
Vertrauen,
das
echte
Autorität
erzeugt,
ermutigt
den
Schüler
dazu,
dieses
Wagnis
einzugehen.
Letting
oneself
in
for
something
new
is
in
any
event
a
risk
and
the
trust
generated
by
genuine
authority
encourages
the
pupils
to
be
venturesome.
ParaCrawl v7.1
Wir
prangern
das
uninformierte
Sich-Einlassen
Einzelner
auf
bestimmte
Gedankenreformsysteme
und
dessen
möglicherweise
schädlichen
Auswirkungen
auf
unsere
sozialen,
demokratischen
und
familiären
Strukturen
an.
We
denounce
the
uninformed
enrolment
of
individuals
into
certain
thought
reform
systems
and
the
potentially
damaging
results
to
our
social,
democratic
and
family
structures.
ParaCrawl v7.1
Alles
hatte
sie
in
sicheren
Händen,
eine
Wohnung,
eine
Dissertation
mit
Zukunft,
doch
jetzt
soll
sie
loslassen
und
sich
einlassen
auf
üppige
Speisen,
permanenten
Familienrummel
und
ein
kleines
Zimmerchen
in
Martas
Haus,
dem
Haus
seiner
Mutter,
die
das
Zepter
über
allem
fest
in
Händen
hält.
Her
life
had
been
securely
in
her
own
hands:
an
apartment,
a
dissertation
with
a
future,
yet
now
she
has
to
let
go
and
get
used
to
opulent
meals
and
the
continuous
hustle
and
bustle
of
family
life,
while
living
in
a
small
room
in
the
house
of
Samuel’s
mother,
Marta,
who
rules
the
roost
with
a
firm
hand.
ParaCrawl v7.1
Dem
Neueinsteiger
ermöglicht
das
vorliegende
Werk
einen
Anfang,
ein
Hineinschmecken,
vielleicht
sogar
eine
Öffnung
in
ein
‚Sich-Einlassen‘
auf
unbegrenzte
Möglichkeiten.
This
book
gives
the
beginner
a
way
to
start,
to
taste,
maybe
even
to
open
up
into
engaging
in
unlimited
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Zusammendenken,
Homogenisieren
von
Gegensätzen,
ein
Sich-Einlassen
auf
die
Realität
pluralistischer
Erscheinungen,
das
Aufheben
diverser
Momente
auf
einer
höheren
Stufe:
York
Höller
ist
hierin
Meister.
Unity
of
thought,
the
synthesis
of
opposites,
an
involvement
in
the
reality
of
pluralistic
phenomena,
the
raising
of
diverse
elements
onto
a
higher
plane:
in
these
things
York
Höller
is
a
master.
ParaCrawl v7.1
Begleiten
Sie
uns
auf
eine
Wanderung
in
teilweiser
Stille,
im
bewussten
sich
einlassen
auf
eine
einzigartige
Kulturlandschaft,
geformt
von
der
Natur
und
Menschenhand!
Join
us
on
a
hike,
partly
in
silence,
in
order
to
consciously
feel
the
unique
cultural
landscape,
formed
by
nature
and
man!
ParaCrawl v7.1
Die
Kulisse
technischer
Betriebsamkeit,
sich
verselbständigender
optischer
Details
und
eigenartiger
Geräusche,
deren
ineinandergreifende
Funktion
unsichtbar
gesteuert
wird,
überlagert
die
Wahrnehmung
und
verhindert
in
»klimatisierten
Museen«
ein
sich
Einlassen
auf
das
im
Gegensatz
dazu
leblos
und
isoliert
wirkende
Material
Kunst.
Perception
is
impeded
by
a
background
of
technical
activities,
independently
functioning
optical
details,
and
peculiar
noises
whose
interwoven
function
is
invisibly
steered.
In
»climatized
museums«
this
makes
impossible
an
engagement
with
the
substance
art
which
by
contrast
seems
lifeless
and
isolated.
ParaCrawl v7.1
Das
Seminar
ist
konzipiert
für
Menschen
die
sich
einlassen
auf
ihre
eigenen
Heilerfähigkeiten
und
deren
Kreativität.
Anfänger
und
Anfängerinnen
sind
sehr
erwünscht,
da
sie
nicht
“verbildet”
sind
sondern
noch
näher
am
Ursprung
und
der
Unschuld
des
Tones
weilen.
The
workshop
is
designed
for
people
engaged
in
their
own
healing
and
creativity.
Beginners
are
very
much
invited
because
they
are
not
“warped”
but
are
still
closer
to
the
origin
of
innocence.
CCAligned v1
Dem
Gestalt-Ansatz
liegt
eine
Lebensphilosophie
zugrunde,
die
Ihr
Leben
bereichern
kann.
Das
Sich-Einlassen
auf
den
gegenwärtigen
Moment
kann
Ihnen
das
Gefühl
neuer
Lebendigkeit
und
Lebensfreude
bringen
und
sich
positiv
auf
Ihren
Kontakt
mit
anderen
Menschen
auswirken,
hin
zu
mehr
Verbundenheit
und
Tiefe.
The
underlying
philosophy
of
Gestalt
can
enrich
your
life.
Surrendering
to
the
present
moment
can
give
you
a
sense
of
new
liveliness
and
joy
of
life
and
can
influence
your
contacts
with
other
people
positively,
allowing
for
more
depth
and
connectedness.
CCAligned v1