Translation of "Einlassen auf" in English
Aber
Carly
würde
sich
nie
auf
Brayden
einlassen,
nicht
auf
die
Art.
But
Carly
wouldn't
get
involved
with
Brayden.
Not
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
schien
mir,
dass
ich
mich
einlassen
auf
etwas
ziemlich
steinig.
It
seemed
to
me
that
I
had
let
myself
in
for
something
pretty
rocky.
QED v2.0a
So
können
wir
uns
neu
einlassen
auf
das
Leben,
So
we
can
embark
on
the
life,
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
darauf
einlassen,
auf
seine
Ernährung
achten
und
trainieren.
You
must
embark
on
the
mission,
pay
attention
to
your
nutrition,
and
train.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
umfasst
Betriebskosten,
Kraftstoff
und
das
Einlassen
auf
die
Rennstrecke.
The
Price
includes
operational
costs,
fuel
and
entrance
fee
to
the
track.
ParaCrawl v7.1
Sich
einlassen
auf
das
Flair
des
Besonderen.
Engage
on
the
flair
of
the
special.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
sich
einlassen
auf
Lisa
Who.
You
need
to
get
involved
with
Lisa
Who.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutete,
wir
konnten
uns
auf
einander
einlassen,
auf
eine
tiefgreifende
Weise.
And
this
meant
that
we
were
able
to
commit
to
each
other
in
a
profoundly
different
way.
TED2020 v1
Direkt
zum
Hotel
abfahren
-
und
sich
neu
einlassen
auf
ein
Erlebnis
der
Sinne.
Go
directly
to
the
hotel
-
and
allow
yourself
to
newly
engage
in
an
experience
of
the
senses.
ParaCrawl v7.1
Das
bewusste
Einlassen
auf
die
Umgebung,
auf
sich
selbst
und
andere
ist
dabei
allgegenwärtig.
The
conscious
engagement
with
the
surroundings,
with
oneself
and
others
is
omnipresent.
CCAligned v1
Alle
diese
Möglichkeiten
sind
mit
Schwierigkeiten
und
Risiken
verbunden,
aber
nur
das
Einlassen
auf
den
Pluralismus
ist
mit
einer
liberalen
Demokratie
vereinbar.
None
is
without
difficulties
and
risks,
but
only
engagement
is
compatible
with
liberal
democracy.
News-Commentary v14
Sich
auf
ein
Geschäft
oder
eine
Reihe
von
Geschäften
einlassen,
welche(s)
auf
einer
öffentlichen
Anzeigeeinrichtung
übertragen
wird/werden,
um
den
Eindruck
von
lebhaften
Umsätzen
oder
Kursbewegungen
bei
einem
Finanzinstrument
zu
vermitteln
(„Painting
the
tape“).
Entering
of
orders
to
trade
or
a
series
of
orders
to
trade,
executing
transactions
or
series
of
transactions
likely
to
start
or
exacerbate
a
trend
and
to
encourage
other
participants
to
accelerate
or
extend
the
trend
in
order
to
create
an
opportunity
to
close
out/open
a
position
at
a
favourable
price
(usually
know
as
momentum
ignition).
DGT v2019
Zum
Zeitpunkt
t
1
war
der
Vakuumofen
auf
einen
Druck
von
25
mbar
evakuiert,
und
er
wurde
unmittelbar
anschließend
durch
Einlassen
durch
Stickstoff
auf
einen
Druck
von
950
mbar
geflutet.
At
time
t1,
the
vacuum
furnace
is
evacuated
to
a
pressure
of
25
mbar,
and
it
is
then
immediately
flooded
to
a
pressure
of
950
mbar
by
the
introduction
of
nitrogen.
EuroPat v2
Ich
verstehe,
wieso
du
dich
nicht
einlassen
willst...
auf
jemanden,
der
so
erbärmlich
ist.
I
can
see
why
you
wouldn't
want
to
become
involved
with
someone
so
pathetic.
OpenSubtitles v2018
Im
Mittelpunkt
stehen
die
Freude
und
Begeisterung
an
der
künstlerischen
Arbeit
und
das
Sich-Einlassen
aller
Beteiligten
auf
einen
künstlerischen
Prozess,
dessen
Ausgang
noch
nicht
feststeht.
The
focus
will
be
on
joyous,
enthusiastic
engagement
in
artistic
work
and
all
participants’
wholehearted
commitment
to
an
artistic
process
whose
outcome
is
very
much
up
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
So
müssen
wir
intuitive
Erzieher
haben,
die
sich
einlassen
wiederum
auf
die
Art
und
Weise,
wie
man
die
geistige
Welt
erringen
kann,
wie
man
das
spirituelle
Leben
erringen
kann,
und
die
zwischen
dem
siebenten
und
vierzehnten
Jahre
dasjenige
in
das
Kind
hineinbringen
können,
wozu
es
mit
Befriedigung
später
aufschauen
kann.
Thus
there
must
arise
teachers
with
intuition,
teachers
who
enter
once
again
upon
the
path
along
which
the
spiritual
world
and
spiritual
life
can
be
attained
by
man,
who
can
give
the
child
between
the
seventh
and
fourteenth
years
all
those
things
to
which
it
can
look
back
in
later
life
with
satisfaction.
ParaCrawl v7.1
Der
Bauernhof
Am
Fuße
der
östlichen
Hügel
Friauls,
umgeben
von
grüner
Landschaft,
bietet
der
Bauernhof
eine
vertraute
und
komfortable
Umgebung
für
diejenigen,
die
Entspannung,
Intimität
suchen,
für
diejenigen,
die
sich
auf
Naturexkursionen
einlassen
wollen
und
auf
der
Arbeit
sind.
At
the
foot
of
the
eastern
hills
of
Friuli,
surrounded
by
green
countryside,
the
farm
offers
a
familiar
and
comfortable
environment
for
those
seeking
relaxation,
intimacy,
for
those
who
want
to
engage
in
nature
excursions
and
those
traveling
for
work.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
der
östlichen
Hügel
Friauls,
umgeben
von
grüner
Landschaft,
bietet
der
Bauernhof
eine
vertraute
und
komfortable
Umgebung
für
diejenigen,
die
Entspannung,
Intimität
suchen,
für
diejenigen,
die
sich
auf
Naturexkursionen
einlassen
wollen
und
auf
der
Arbeit
sind.
At
the
foot
of
the
eastern
hills
of
Friuli,
surrounded
by
green
countryside,
the
farm
offers
a
familiar
and
comfortable
environment
for
those
seeking
relaxation,
intimacy,
for
those
who
want
to
engage
in
nature
excursions
and
those
traveling
for
work.
ParaCrawl v7.1
Es
leuchtet
ein:
Würden
sich
Christen
auf
diesen
Aufruf
einlassen
und
auf
diese
Weise
einen
Religionsfrieden
herstellen,
käme
dies
einer
Aufgabe
ihrer
zentralen
Glaubensüberzeugungen
gleich.
It
is
plausible:
If
Christians
let
themselves
in
for
that
appeal
and
in
this
way
established
religious
peace,
this
would
be
tantamount
to
abandoning
their
central
beliefs.
ParaCrawl v7.1
John
Waterfield:
Ich
habe
mich
gefragt,
ob
Sie
sich
in
einen
Dialog
einlassen
würden
-
entweder
auf
der
Website
oder
über
private
E-mail?
John
Waterfield:
I
wondered
if
you
would
like
to
engage
in
a
dialogue
-
either
through
the
website,
or
just
by
private
e-mail?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
"große
Ansammlung
von
Individuen",
die
sich
auf
pragmatische
Politik
einlassen,
auf
Best-Practice-Beispiele
fokussieren
und
die
an
einem
einzigartigen
transatlantischen
Netzwerk
von
Praktikern
interessiert
sind,
das
ein
breites
Spektrum
an
Branchen
und
Fachgebieten
vereint.
It
is
a
"big
tent"
collection
of
individuals
committed
to
enacting
pragmatic
policies,
focusing
on
best
practice
examples,
and
who
are
interested
in
joining
a
unique
transatlantic
network
of
practitioners
from
a
wide
range
of
industries
and
specialties.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
schauen,
uns
einlassen
auf
eine
entrückte
Welt
voller
Irrationalitäten
und
Andeutungen,
auf
einen
Kosmos,
in
dem
viel
Geschichte
und
Gelehrsamkeit
steckt,
der
sich
aber
jeder
klaren
scholastischen
Deutung
entzieht.
We
have
to
look
carefully,
to
engage
with
an
enchanted
world
alive
with
irrationalities
and
allusions,
to
delve
into
a
cosmos
rife
with
historical
references
and
scholarship,
but
which
defies
any
clear
scholastic
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Ohne
daß
ich
mich
—
was
ja
Stunden
in
Anspruch
nehmen
würde
—
einlassen
kann
auf
eine
volle
Begründung,
möchte
ich
doch
dieses
sagen,
daß
das
Recht
ja
begründet
ein
gewisses
Verhältnis
des
Menschen
zu
irgend
etwas,
einer
Sache
oder
einem
Vorgang
oder
dergleichen
oder
einer
Summe
von
Vorgängen,
mit
Ausschluß
von
anderen
Menschen.
Without
me
getting
entangled
—
and
this
could
involve
hours
of
time
—
in
a
complete
substantiation,
I
would
still
like
to
say
that
the
law
bases
a
certain
relationship
of
people
to
something,
to
a
thing,
a
cause
or
something
similar,
or
a
collection
of
causes,
with
the
exclusion
of
other
people.
ParaCrawl v7.1