Translation of "Berufsbegleitende fortbildung" in English

In Irland wurde vor kurzem eine Sonderabteilung des Erziehungsministeriums für berufsbegleitende Fortbildung geschaffen.
In Ireland a special unit to deal with inservice training has recently been established in the Department of Education
EUbookshop v2

Aufwendungen für berufsbegleitende Fortbildung stehen wie jeher zur Disposition, wenn sie nicht zweckgebunden sind.
Inservice training expenditures are as vulnerable as ever if they are not earmarked
EUbookshop v2

Berufsbegleitende Fortbildung ermöglicht die berufliche Weiterentwicklung für einzelne Ausbilder oder Lehrer und für sonstiges Personal.
In-service training allows individual trainers or teachers and others ta @ to pursue professional development.
EUbookshop v2

Seit vielen Jahren findet durch den Verein auch eine berufsbegleitende Fortbildung für Fachkräfte statt.
For many years, the association has also offered continuous training for caregivers.
ParaCrawl v7.1

Erstmalig beginnt im März 07 die berufsbegleitende Fortbildung zum Technischen Betriebswirt (IHK) in Gera.
The occupation-accompanying advanced training begins for the first time to the technical operation manager (IHK) in Gera in March 07.
ParaCrawl v7.1

Eine derartige Ausbildung sollte Einführungsschulungen für neue Mitarbeiter, Schulungen für Feldpersonal vor dessen Entsendung und im Verlauf der Mission, eine berufsbegleitende Fortbildung, um auf dem neuesten Stand zu bleiben, sowie Informationssitzungen zu neu auftretenden Fragen und Methoden auf dem Gebiet der Menschenrechte umfassen.
This should include induction training for new staff; predeployment and in-mission training for field staff; and in-service training to ensure upgrading of skills, and briefings on emerging human rights issues and methodology.
MultiUN v1

Der Bericht der Hochrangigen Gruppe für Audiovisuelle Politik vom 26. Oktober 1998 mit dem Titel „Das Digitale Zeitalter: Europäische audiovisuelle Politik“ folgert, dass in dieser Gesamtsituation zweckdienlicherweise sowohl die Lehrlingsausbildung als auch die berufsbegleitende Fortbildung im audiovisuellen Sektor verstärkt werden müssen.
The Report of the High-Level Group on Audiovisual Policy of 26 October 1998, entitled "The Digital Age: European Audiovisual Policy", concluded that, in this environment, both initial and continuous training in the audiovisual sector should be strengthened.
TildeMODEL v2018

Allerdings gibt es – wenngleich durchaus einige Initiativen in Bezug auf neue Qualifikationen mit interkultureller Ausrichtung und die Einführung eines internationalen Elements in bestehende Aus- und Weiterbildungsgänge zu verzeichnen sind – dennoch nur wenige Belege für die Einbeziehung einer europäischen Dimension in die Erstausbildung oder berufsbegleitende Fortbildung von Lehrkräften auf einzelstaatlicher Ebene.
However while there are some initiatives in relation to new qualifications with an intercultural orientation and the addition of an international element to existing programmes, there is little evidence of the inclusion of a European dimension in the initial or in-service training of teachers provided at national level.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen zehn Jahren konnten 15 000 Lehrkräfte und andere an der Erwachsenenbildung Beteiligte dank einer Förderung durch Grundtvig eine berufsbegleitende Fortbildung absolvieren oder einen Lehrauftrag ausführen.
In the past ten years almost 15 000 teachers and other staff have received in-service training or carried out a teaching assignment with the support of Grundtvig.
TildeMODEL v2018

Es soll den Erfordernissen der audiovisuellen Industrie Rechnung getragen und deren Wettbewerbsfähigkeit gestärkt werden, indem die berufsbegleitende Fortbildung der Fachkreise des audiovisuellen Fachkreise Sektors verbessert wird, um diesen die zur Herstellung wettbewerbsfähiger Produkte erforderlichen Kenntnisse und Fähigkeiten zur zu vermitteln, die sie für die Nutzung des europäischen Marktes und der anderen Märkte vermitteln benötigen, und zwar insbesondere in den Bereichen:
To meet the industry's needs and promote competitiveness by improving the continuous vocational training of professionals in the audiovisual sector, with a view to giving them the know-how and skills to produce the competitive products needed to take account of the European and other markets, in particular in the field of:
TildeMODEL v2018

Gemäß den Vorschriften über Gemeinschaftsfinanzierungen und dem in Artikel 6 Absatz 2 genannten Verfahren erstellt die Kommission ein Regelwerk für die Finanzierung, das die Bezuschussungsobergrenze für jede Maßnahme des Bereichs berufsbegleitende Fortbildung und pro fortgebildeter Person festlegt.
In accordance with the rules for Community funding, and in application of the procedure set out in Article 6(2), the Commission will lay down a set of rules for funding in order to determine the ceiling for each continuous training activity and professional trained.
TildeMODEL v2018

Die Voraussetzungen dafür schaffen, dass Lehrkräfte und Ausbilder angemessen unterstützt werden, um auf die Herausforderungen der Wissensgesellschaft reagieren zu können unter anderem durch Erstausbildung und berufsbegleitende Fortbildung in der Perspektive des lebenslangen Lernens.
Providing the conditions which adequately support teachers and trainers as they respond to the challenges of the knowledge society, including through initial and in-service training in the perspective of lifelong learning.
TildeMODEL v2018

Unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Ergebnisse des Programms LINGUA sollten Sprachpraktika in den Mitgliedstaaten für künftige Sprachlehrer/innen (Grundausbildung) wie auch für die Lehrkräfte als berufsbegleitende Maßnahme (Fortbildung) entwickelt und verstärkt werden.
Taking into account what has been achieved in this area under the LINGUA programme, language training periods in Member States should be developed and strengthened both for future language teachers (initial training) and for teachers already in post (in-service training).
TildeMODEL v2018

Um die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte zu sichern, ist die berufsbegleitende Fortbildung verstärkt worden (AT, BG, CY, EL, IT, LU, MT, PT, SE, UK).
To protect workers’ employability, on-the-job training has been stepped up (AT, BG, CY, EL, IT, LU, MT, PT, SE, UK).
TildeMODEL v2018

Die derzeit bestehenden drei Mobilitätsmaßnahmen für Lehrpersonal (berufsbegleitende Fortbildung, Assistentenstellen sowie Austauschprojekte Informationsbesuche) werden zu einer einzigen Maßnahme zusammengefasst.
The three current staff mobility actions (in-service training, assistantships and visits exchanges) will be amalgamated into one action.
TildeMODEL v2018

Lektoren aus der EU werden die Lehrtätigkeit - sowohl das neue Studienfach für Studenten als auch die berufsbegleitende Fortbildung für Teilnehmer aus der Wirtschaft - unterstützen.
EU lecturers will support the teaching activities, both the new programme for students and in-service training for participants from industry.
EUbookshop v2

Des Weiteren müssen Wege gefunden werden,um Arbeitgeber zur Bereitstellung von Ausbildungsmöglichkeiten für die„Risikogruppe“ zu veranlassen und diese zu ermutigen, Zeit und Geld ineine berufsbegleitende Fortbildung zu investieren.
Waysmust also be found of encouraging employers to provide training to the ‘atrisk’ group and to encourage the ‘at risk’ group to invest time and resourcesin their own training when in employment.
EUbookshop v2

In Finnland und Schweden ist zusätzlich zu der vorgeschriebenen Unterrichtszeit eine bestimmte Stundenzahl für die berufsbegleitende Fortbildung und schulbezogene Aufgaben vorgesehen.
In Finland and Sweden, a certain number of hours are added to teaching time for inservice training and duties in school.
EUbookshop v2

Um den professionellen Standard an den Schulen zu heben, ist es in den meisten Ländern daher notwendig, den Schwerpunkt auf die berufsbegleitende Fortbildung zu legen.
To raise professional standards in schools, therefore, the emphasis in most countries has to be on inservice training.
EUbookshop v2

Um nur ein Beispiel für die Schwierigkeiten in einigen Ländern zu geben, sei festgestellt, daß die rechtliche Grundlage für die berufsbegleitende Fortbildung von Primarschullehrern, bei denen es sich normalerweise nicht um Hochschulabsolventen handelt, fortschrittlicher ist als für die Sekundarschullehrer, die von den Universitäten kommen.
Most reports did not go into the legal aspects in detail, but as an example of the difficulties in at least some countries, it is worth noting that in Luxemburg the legal basis for inservice training of teachers in primary schools, who are generally non-graduates, is ahead of those for teachers in secondary schools, who are graduates.
EUbookshop v2

In der Tat geht die Tendenz eindeutig zu einer neuen Stategie, d.h. berufsbegleitende Fortbildung vor Ort festzulegen und anzubieten, also von den Bedürfnissen der Schule auszugehen, wobei sie in einigen Fällen als Teil der laufenden "Schulplanung" definiert werden kann.
Indeed, there is clearly a trend towards a new type of strategy, whereby inservice training is locally determined and locally provided, ie based on a school's needs which may in some cases be defined as part of its ongoing "school plan".
EUbookshop v2

Schulen und Lehrer dazu zu bewegen, entsprechende Veränderungen vorzunehmen, d.h. die Umsetzung dieser Reformen durch berufsbegleitende Fortbildung, hat sich zu einer vordringlichen Aufgabe entwickelt:
Getting schools and teachers to change to it, - ie implementing such reforms through inservice training - has become an urgent task:
EUbookshop v2

Die berufsbegleitende Fortbildung im Ausland im Rahmen von Comenius ermöglicht Lehrern und anderem schulischem Lehrpersonal, praktische Fähigkeiten zu verbessern und umfassendere Einblicke in die Schulbildung in Europa, etwa durch Kurse zur beruflichen Entwicklung, Konferenzen und Job-Shadowing, zu gewinnen.
Comenius in-service training in another country allows teachers and other school education s ta @ to improve their practical skills and gain a broader understanding ofschool education in Europe through, for instance, professional development courses, conferences and job shadowing.
EUbookshop v2

Die berufsbegleitende Fortbildung für Lehrkräfte im Baskenland ist bereits seit über 10 Jahren ein Vorzeigeprojekt der Studienbesuche (Seite 33).
In-service teacher training in the Basque countryhas been a showcase of study visits formore than 10 years (page33).
EUbookshop v2