Translation of "Betriebliche fortbildung" in English
Auch
die
Verhältnismäßigkeit
der
Maßnahme
in
Änderungsantrag
65
bis
67,
welche
die
betriebliche
Fortbildung
ermöglicht,
ist
besonders
für
kleinere
Schlachthäuser
und
kleinere
Betriebe
in
der
gesamten
Europäischen
Union
zu
begrüßen.
Likewise,
the
proportionality
of
the
measure
in
Amendments
65
to
67
allowing
for
on-the-job
training
is
particularly
to
be
welcomed
for
smaller
slaughterhouses
and
smaller
operations
across
the
European
Union.
Europarl v8
Obwohl
die
betriebliche
Fortbildung
in
den
letzten
Jahren
einen
starken
Aufschwung
genommen
hat,
geht
aus
jüngsten
Untersuchungen
hervor,
dass
große
Ungleichheiten
beim
Zugang
diesen
Maßnahmen
bestehen.
Whilst
there
has
been
a
substantial
growth
in
workplace
training
in
recent
years,
recent
research
suggests
that
access
to
such
training
is
unevenly
distributed
among
the
workforce.
TildeMODEL v2018
Ein
wichtiger
Geldgeber
für
die
betriebliche
Fortbildung
sind
die
sektorbezogenen
Fonds
für
Ausbildung
und
Entwicklung
(siehe
Kapitel
10.4.2).
An
importantform
of
funding
for
corporate
training
is
the
sectoral
training
and
development
funds
(see
Section
10.4.2).
EUbookshop v2
Auch
die
betriebliche
Fortbildung
stellt
einen
zentralen
Bereich
der
Humankapitalentwicklung
dar
und
ist
in
Zeiten
stürmischen
technischen
Fortschrittes
von
allergrößter
Bedeutung.
Continuing
training
in
enterprises
constitutes
one
of
the
main
elements
of
human
capital
development,
and
is
paramount
in
times
of
fast
technical
progress.
EUbookshop v2
Mehr
als
300kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
Flandern
haben
durch
das
Prodem-Zentrum
in
Mol
im
Nordosten
Belgiens
professionelle
Beratung,
Betreuung
und
betriebliche
Fortbildung
im
Bereich
nachhaltiger
Technologien
erhalten.
More
than
300
small
businesses
in
Flanders
have
benefited
from
professional
advice,
coaching
and
operational
training
on
sustainable
technologies
at
the
Prodem
centre
in
Mol
in
the
northeast
of
Belgium.
EUbookshop v2
Anstatt
solchen
Fonds
beizutreten,
treffen
sie
intern
Vorkehrungen
für
betriebliche
Fortbildung
und
geben
für
diesen
Zweck,
Schätzungen
zufolge,jährlich
1,2
Mio.
€
aus.
Instead
the
companies
arrange
their
own
enterprise-basedtraining,
on
which
they
are
estimated
to
spend
EUR
1.2
million
per
annum.
EUbookshop v2
In
den
sechziger
Jahren,
also
mit
Erreichung
der
Vollbeschäftigung,
hat
die
betriebliche
Fortbildung
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
stark
zugenommen.
In
the
1960s,
ie
during
the
years
of
full
employment,
training
within
the
company
became
very
widespread
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Wir
sind
nämlich
der
Meinung,
dass
alles
was
bisher
als
betriebliche
Fortbildung
angeboten
wurden,
zu
häufig
nur
eine
Dienstleistung
für
die
Teilnehmer
in
Form
von
Gütern
oder
Commodity
ist,
die
durch
Tools
dargestellt
werden.
We
are,
in
fact,
of
the
opinion
that
everything
that
was
previously
offered
as
business
training
has
too
often
been
a
service
for
the
participants
in
the
form
of
assets
or
a
commodity
which
is
represented
by
tools.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Whitepaper
richtet
sich
an
Entscheider
in
Unternehmen,
die
sich
mit
den
aktuellen
Herausforderungen
rund
um
das
Thema
Betriebliche
Fortbildung
beschäftigen.
This
white
paper
is
aimed
at
decision
makers
in
companies
that
deal
with
the
current
challenges
around
the
issue
of
operational
training.
CCAligned v1
Unsere
kontinuierlichen
Investitionen
in
moderne
CNC-Bearbeitungsmaschinen
und
die
betriebliche
Fortbildung
gewährleisten,
dass
die
geplanten
Eigenschaften
bei
unseren
Produkten
voll
zum
Tragen
kommen
–
und
das
rasch
und
effizient.
Our
continuing
investment
in
state-of-the-art
CNC
machine
tools
and
staff
training
ensures
that
the
designed
features
are
fully
achieved
in
our
products
-
fast
and
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
die
Situation
betrieblicher
Fortbildung
in
diesem
speziellen
Kontext
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
wiedergeben,
so
wie
sie
sich
Anfang
1978
darstellt.
It
examines
the
situation
regarding
training
within
the
company
and,
in
this
context,
the
position
in
the
Federal
Republic
of
Germany
as
at
the
beginning
of
1978.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
privaten
Finanzierung
arbeitsmarktbezogener
Ausbildungsmaßnahmen
lässt
sich
vor
allem
aus
den
Arbeitgeberbeiträgen
zur
betrieblichen
Fortbildung
ersehen.
An
indication
on
private
financing
for
labour
market
training
is
channelled
mainly
through
employer's
contributions
to
company
related
training.
EUbookshop v2
Dies
stellt
die
Entscheidungsträger
vor
bestimmte
Fragen,
nicht
nur
in
bezug
auf
die
öffentlichen
Ausbildungspolitiken
und
die
Politiken
der
betrieblichen
Fortbildung,
aber
auch
in
bezug
auf
die
Beschäftigungspolitik,
den
Arbeitsmarkt,
die
Arbeitsbeziehungen
und
den
sozialen
Dialog...
This
raises
a
number
of
issues
for
decision-makers,
not
only
with
respect
to
public
training
policies
and
company
training
policies
but
also
for
labour
policies
-
how
the
labour-market,
the
systems
of
work
relations
and
the
social
dialogue
work.
EUbookshop v2
Einleitend
soll
herausgestellt
werden,
daß
unter
betrieblicher
Fortbildung
hier
nur
solche
Aktivitäten
verstanden
werden
sollen,
die
sich
auf
Maßnahmen
beziehen,
die
nicht
als
berufliche
Grundausbildung
definiert
werden,
ebenso
solche,
die
nicht
als
reine
Anlernprozesse
bezeichnet
werden
können.
We
must
emphasize
from
the
start
that
training
within
the
company
as
we
understand
it
is
confined
to
measures
which
are
quite
separate
from
formal
vocational
training,
but
which
must
also
not
be
regarded
as
mere
initiation
on
the
job
(Anlernprozess).
EUbookshop v2
Das
Programm,
das
insbesondere
kleinen
und
mittleren
Betrieben
zugute
kommen
dürfte,
umfaßt
einerseits
für
alle
Mitgliedsländer
geltende
Grundsätze
für
den
Zugang
zur
betrieblichen
Fortbildung
—
hier
geht
es
unter
anderem
um
die
Gleichbehandlung
—
und
andererseits
konkrete,
mit
EGMitteln
unterstützte
Maßnahmen.
The
programme
includes
both
principles
to
be
enforced
by
the
Twelve,
such
as
equal
access
to
continuing
training
for
all
Europeans,
and
concrete
actions
backed
by
Community
money.
EUbookshop v2
Darum
ist
die
Methode
360°
Experience
der
einzig
wahre
Weg
in
Richtung
Produktivität
bei
der
betrieblichen
Fortbildung.
For
this,
the
360°
Experience
method
is
the
only
real
way
towards
productivity
in
business
training.
ParaCrawl v7.1
Die
Roberto
Pirola
Communication
Gmbh
ist
in
verschiedenen
Bereichen
der
betrieblichen
Fortbildung
(siehe
Performances)
tätig
und
bietet
ihre
Leistungen
in
vier
Sprachen
an
(Deutsch,
Französisch,
Italienisch,
Englisch).
Roberto
Pirola
Communication
Gmbh
is
involved
in
various
areas
of
business
training
(see
Performances)
and
offers
its
services
in
four
languages
(German,
French,
Italian
and
English).
ParaCrawl v7.1