Translation of "Betriebliche fortbildung" in English

Auch die Verhältnismäßigkeit der Maßnahme in Änderungsantrag 65 bis 67, welche die betriebliche Fortbildung ermöglicht, ist besonders für kleinere Schlachthäuser und kleinere Betriebe in der gesamten Europäischen Union zu begrüßen.
Likewise, the proportionality of the measure in Amendments 65 to 67 allowing for on-the-job training is particularly to be welcomed for smaller slaughterhouses and smaller operations across the European Union.
Europarl v8

Obwohl die betriebliche Fortbildung in den letzten Jahren einen starken Aufschwung genommen hat, geht aus jüngsten Untersuchungen hervor, dass große Ungleichheiten beim Zugang diesen Maßnahmen bestehen.
Whilst there has been a substantial growth in workplace training in recent years, recent research suggests that access to such training is unevenly distributed among the workforce.
TildeMODEL v2018

Ein wichtiger Geldgeber für die betriebliche Fortbildung sind die sektorbezogenen Fonds für Ausbildung und Entwicklung (siehe Kapitel 10.4.2).
An importantform of funding for corporate training is the sectoral training and development funds (see Section 10.4.2).
EUbookshop v2

Auch die betriebliche Fortbildung stellt einen zentralen Bereich der Humankapitalentwicklung dar und ist in Zeiten stürmischen technischen Fortschrittes von allergrößter Bedeutung.
Continuing training in enterprises constitutes one of the main elements of human capital development, and is paramount in times of fast technical progress.
EUbookshop v2

Mehr als 300kleine und mittlere Unternehmen in Flandern haben durch das Prodem-Zentrum in Mol im Nordosten Belgiens professionelle Beratung, Betreuung und betriebliche Fortbildung im Bereich nachhaltiger Technologien erhalten.
More than 300 small businesses in Flanders have benefited from professional advice, coaching and operational training on sustainable technologies at the Prodem centre in Mol in the northeast of Belgium.
EUbookshop v2

Anstatt solchen Fonds beizutreten, treffen sie intern Vorkehrungen für betriebliche Fortbildung und geben für diesen Zweck, Schätzungen zufolge,jährlich 1,2 Mio. € aus.
Instead the companies arrange their own enterprise-basedtraining, on which they are estimated to spend EUR 1.2 million per annum.
EUbookshop v2

In den sechziger Jahren, also mit Erreichung der Vollbeschäftigung, hat die betriebliche Fortbildung in der Bundesrepublik Deutschland stark zugenommen.
In the 1960s, ie during the years of full employment, training within the company became very widespread in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Wir sind nämlich der Meinung, dass alles was bisher als betriebliche Fortbildung angeboten wurden, zu häufig nur eine Dienstleistung für die Teilnehmer in Form von Gütern oder Commodity ist, die durch Tools dargestellt werden.
We are, in fact, of the opinion that everything that was previously offered as business training has too often been a service for the participants in the form of assets or a commodity which is represented by tools.
ParaCrawl v7.1

Dieses Whitepaper richtet sich an Entscheider in Unternehmen, die sich mit den aktuellen Herausforderungen rund um das Thema Betriebliche Fortbildung beschäftigen.
This white paper is aimed at decision makers in companies that deal with the current challenges around the issue of operational training.
CCAligned v1

Unsere kontinuierlichen Investitionen in moderne CNC-Bearbeitungsmaschinen und die betriebliche Fortbildung gewährleisten, dass die geplanten Eigenschaften bei unseren Produkten voll zum Tragen kommen – und das rasch und effizient.
Our continuing investment in state-of-the-art CNC machine tools and staff training ensures that the designed features are fully achieved in our products - fast and efficiently.
ParaCrawl v7.1

Sie soll die Situation betrieblicher Fortbildung in diesem speziellen Kontext in der Bundesrepublik Deutschland wiedergeben, so wie sie sich Anfang 1978 darstellt.
It examines the situation regarding training within the company and, in this context, the position in the Federal Republic of Germany as at the beginning of 1978.
EUbookshop v2

Der Umfang der privaten Finanzierung arbeitsmarktbezogener Ausbildungsmaßnahmen lässt sich vor allem aus den Arbeitgeberbeiträgen zur betrieblichen Fortbildung ersehen.
An indication on private financing for labour market training is channelled mainly through employer's contributions to company related training.
EUbookshop v2

Dies stellt die Entscheidungsträger vor bestimmte Fragen, nicht nur in bezug auf die öffentlichen Ausbildungspolitiken und die Politiken der betrieblichen Fortbildung, aber auch in bezug auf die Beschäftigungspolitik, den Arbeitsmarkt, die Arbeitsbeziehungen und den sozialen Dialog...
This raises a number of issues for decision-makers, not only with respect to public training policies and company training policies but also for labour policies - how the labour-market, the systems of work relations and the social dialogue work.
EUbookshop v2

Einleitend soll herausgestellt werden, daß unter betrieblicher Fortbildung hier nur solche Aktivitäten verstanden werden sollen, die sich auf Maßnahmen beziehen, die nicht als berufliche Grundausbildung definiert werden, ebenso solche, die nicht als reine Anlernprozesse bezeichnet werden können.
We must emphasize from the start that training within the company as we understand it is confined to measures which are quite separate from formal vocational training, but which must also not be regarded as mere initiation on the job (Anlernprozess).
EUbookshop v2

Das Programm, das insbesondere kleinen und mittleren Betrieben zugute kommen dürfte, umfaßt einerseits für alle Mitgliedsländer geltende Grundsätze für den Zugang zur betrieblichen Fortbildung — hier geht es unter anderem um die Gleichbehandlung — und andererseits kon­krete, mit EG­Mitteln unterstützte Maßnahmen.
The programme includes both principles to be enforced by the Twelve, such as equal access to continuing training for all Europeans, and concrete actions backed by Community money.
EUbookshop v2

Darum ist die Methode 360° Experience der einzig wahre Weg in Richtung Produktivität bei der betrieblichen Fortbildung.
For this, the 360° Experience method is the only real way towards productivity in business training.
ParaCrawl v7.1

Die Roberto Pirola Communication Gmbh ist in verschiedenen Bereichen der betrieblichen Fortbildung (siehe Performances) tätig und bietet ihre Leistungen in vier Sprachen an (Deutsch, Französisch, Italienisch, Englisch).
Roberto Pirola Communication Gmbh is involved in various areas of business training (see Performances) and offers its services in four languages (German, French, Italian and English).
ParaCrawl v7.1