Translation of "Bereitstellen lassen" in English

Drei Workshops werden untersuchen, wie sich hochwertige Dienstleistungen für Unternehmen bereitstellen lassen.
Three workshops will examine how the best quality support services can be provided to enterprises.
EUbookshop v2

Oakes hat das Geld für dich bereitstellen lassen.
Oakes has arranged for the money in cash.
OpenSubtitles v2018

So kann ein Servicemitarbeiter für die Wartung einer Maschine die dazu benötigten Teile bereitstellen lassen.
A service employee, for example, can provide the parts required for maintaining a machine.
ParaCrawl v7.1

Und sie sollte sich einfach bereitstellen lassen - entweder lokal oder in der Cloud.
And, it should be easy to deploy, either on-premises or in the Cloud.
ParaCrawl v7.1

Aufforderung zum Kauf von Produkten zu einem bestimmten Preis, ohne dass darüber aufgeklärt wird, dass der Gewerbetreibende hinreichende Gründe für die Annahme hat, dass er nicht in der Lage sein wird, dieses oder ein gleichwertiges Produkt zu dem genannten Preis für einen Zeitraum und in einer Menge zur Lieferung bereitzustellen oder durch einen anderen Gewerbetreibenden bereitstellen zu lassen, wie es in Bezug auf das Produkt, den Umfang der für das Produkt eingesetzten Werbung und den Angebotspreis angemessen wäre (Lockangebote).
Making an invitation to purchase products at a specified price without disclosing the existence of any reasonable grounds the trader may have for believing that he will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are, reasonable having regard to the product, the scale of advertising of the product and the price offered (bait advertising).
DGT v2019

Wenn mir mehr Geld für Kultur in Europa bereitstellen wollen, lassen Sie uns ernsthaft über eine Europäische Lotterie nachdenken, um die Geldbeträge dafür aufzubringen.
If we want more money for culture in Europe, let us think seriously about a European lottery to get the money for it.
Europarl v8

Auf Ersuchen eines Antragstellers, der ein Fahrzeug, für das eine nationale Fahrzeug-Einzelgenehmigung erteilt worden ist, in einem anderen Mitgliedstaat auf dem Markt bereitstellen, zulassen lassen oder in Betrieb nehmen möchte, fertigt ihm der Mitgliedstaat, der die Genehmigung erteilt hat, eine Erklärung über die technischen Anforderungen aus, nach denen das Fahrzeug genehmigt wurde.
A Member State shall permit a vehicle for which another Member State has granted a national individual vehicle approval in accordance with Article 45 to be made available on the market, be registered or enter into service in its territory, unless that Member State has reasonable grounds to believe that the relevant alternative requirements on the basis of which the vehicle has been approved are not equivalent to its own or that the vehicle does not comply with those requirements.
DGT v2019

Ergebnis 5: Die Europäische Union kann zwar einen Rahmen für Sensibilisierungsmaßnahmen bereitstellen, wesentliche Fortschritte lassen sich jedoch nur erreichen, indem die Mitgliedstaaten wie auch die Bewerberländer und EFTA-Länder umfassend beteiligt werden.
Output 5: While the European Union can provide a framework for action to promote awareness, it must be recognised that much of the progress will have to be achieved by involving the Member States, as well as the candidate and EFTA countries themselves in a major way.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten und Flughäfen können unter den verfügbaren Optionen, die in der hiermit geänderten Verordnung (EG) Nr. 272/2009 aufgeführt werden, die Technologien auswählen, die sich an ihren Flughäfen möglichst effektiv und effizient bereitstellen und anwenden lassen.
Member States and airports may choose the technologies to be deployed and operated most effectively and efficiently at airports from the available options listed in Regulation (EC) No 272/2009 amended herewith.
DGT v2019

Es wird zur Abgabe eines Angebotes zum Erwerb von Produkten zu einem bestimmten Preis aufgefordert und es besteht hinreichender Grund für die Annahme, dass der Gewerbetreibende nicht in der Lage sein wird, dieses oder ein gleichwertiges Produkt zu dem genannten Preis für einen Zeitraum und in einer Menge zur Lieferung bereitzustellen oder durch einen anderen Gewerbetreibenden bereitstellen zu lassen, das in Bezug auf das Produkt und den Angebotspreis angemessen sind (Lockangebote);
Making an invitation to purchase products at a specified price if there are reasonable grounds for believing that the trader will not be able to offer for supply or to procure another trader to supply, those products or equivalent products at that price for a period that is, and in quantities that are reasonable having regard to the product and price offered (bait advertising).
TildeMODEL v2018

Diese Ressourcen, die sich sofort mobilisieren und bereitstellen lassen, können über die zuständige Dienststelle der Kommission und das Katastrophenschutznetz der Kontaktstellen der Mitgliedstaaten angefordert werden.
Such resources, which can be mobilised immediately and made available, can be requested through the competent Commission services and the Civil Protection network of Member States' contact points.
TildeMODEL v2018

Komplexe und ineinandergreifende politische Maßnahmen zur Sicherung eines Systems, das Praktika effizient und in möglichst hoher Qualität bereitstellen kann, lassen sich am besten auf nationaler Ebene setzen.
The national level is best suited to set up complex and interrelated policies ensuring the most efficient traineeship system and high quality traineeships.
TildeMODEL v2018

Möchte ein Hersteller Fahrzeuge einer auslaufenden Serie gemäß Absatz 1 auf dem Markt bereitstellen, zulassen lassen oder in Betrieb nehmen, so reicht er zu diesem Zweck bei dem Mitgliedstaat, der die EU-Typgenehmigung erteilt hat, einen Antrag ein.
A manufacturer wishing to make available on the market, register or enter into service end-of-series vehicles in accordance with paragraph 1 shall submit a request for that purpose to the national authority of the Member State that granted the EU type-approval.
TildeMODEL v2018

Der listige Arnold hatte sich zuvor in den umliegenden Dörfern frische Pferde bereitstellen lassen und vollbrachte es im Staffelritt, den gesamten Wald zu umrunden, noch bevor das Mahl vorüber war.
The crafty Arnold arranged for fresh horses in the surrounding villages and managed to circumnavigate the entire forest before the meal was over.
WikiMatrix v1

Es ist eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung, eine Antriebsvorrichtung der eingangs genannten Art bereitzustellen, bei welcher sich die einzelnen Komponenten, und insbesondere das Bürstensystem für den Elektromotor in einfacher Weise bei geringem Herstellungs- und Montageaufwand bereitstellen und zusammenfügen lassen.
SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to make available a drive device in which the individual components, and especially the brush system, can be prepared and joined together for the electric motor in a simple manner at low production and installation cost.
EuroPat v2

Ist ein Händler der Auffassung, dass ein Fahrzeug, System, Bauteil oder eine selbständige technische Einheit nicht mit den Anforderungen dieser Verordnung übereinstimmt, darf er dieses Fahrzeug, System, Bauteil oder diese selbständige technische Einheit nicht auf dem Markt bereitstellen, zulassen lassen oder in Betrieb nehmen, bis die Übereinstimmung hergestellt ist.
Where the distributor considers that a vehicle, system, component or separate technical unit is not in conformity with the requirements of this Regulation, he shall not make available on the market, register or enter into service the vehicle, system, component or separate technical unit until it has been brought into conformity.
TildeMODEL v2018

Die Erfindung geht aus von der Erkenntnis, daß sich durch die Verwendung zweier verschiedener Kristalle in einem Objektiv neuartige Objektiveigenschaften bereitstellen lassen.
The invention starts from the discovery that novel kinds of objective properties can be provided by the use of two different crystals in an objective.
EuroPat v2

Die Regierung zugeteilt über $2 Milliarde seines Etats während der Periode 1965-75 und erwartet, um eine vergleichbare Menge von der privaten Industrie bereitstellen zu lassen oder daß die gleiche Periode.
The Government allocated about $2 billion of its budget for the period 1965-75 and expected to have a comparable amount provided by private industry or that same period.
ParaCrawl v7.1

Einen "Dienst" bereitstellen Lassen Sie uns den ersten Fall anhand eines Beispiels ausführlicher erörtern: alle Mailserver, wie postfix oder sendmail, "stellen" angeblich das virtuelle Paket mail-transport-agent "bereit".
Let us discuss the first case in greater detail with an example: all mail servers, such as postfix or sendmail are said to "provide" the mail-transport-agent virtual package.
ParaCrawl v7.1

Eine einfache, ohne Agents funktionierende IT-Automatisierungstechnologie, mit der sich Ihre aktuellen Prozesse verbessern, Anwendungen für eine bessere Optimierung migrieren und eine einzige Sprache für sämtliche DevOps-Verfahren in Ihrem Unternehmen bereitstellen lassen.
A simple, agentless automation platform that can improve your current processes, migrate apps for better optimization, and provide a single language for DevOps practices across your organization.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Citrix Endpoint Management im Netzwerk bereitstellen, lassen Sie Verbindungen von internen oder Remotebenutzern mit StoreFront über Citrix Gateway zu, indem Sie Citrix Gateway und StoreFront integrieren.
If you deploy Citrix Endpoint Management in your network, allow connections from internal or remote users to StoreFront through Citrix Gateway by integrating Citrix Gateway with StoreFront.
ParaCrawl v7.1