Translation of "Bereits übergeben" in English
Diese
Vorschläge
sind
im
übrigen
dem
Parlament
bereits
zur
Stellungnahme
übergeben
worden.
These
amendments
have,
by
the
way,
already
been
forwarded
to
the
European
Parliament
for
opinions.
Europarl v8
Das
sind
Screenshots,
die
ich
bereits
der
Polizei
übergeben
habe.
These
are
the
screenshots
I
made.
I
already
gave
them
to
the
police.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Band
mit
dem
belastenden
Material
bereits
der
Justiz
übergeben.
I
have
already
handed
this
incriminating
tape
over
to
the
Justice
Department.
OpenSubtitles v2018
Der
Ratsvorsitz
hat
den
Bericht
zur
Regierungskonferenz
bereits
erarbeitet
und
übergeben.
The
presidency
has
already
drawn
up
and
submitted
the
report
on
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Sie
können
nicht
übergeben
werden,
da
Harry
bereits
Revision
5
übergeben
hat:
They
cannot
be
committed
because
Harry
has
already
checked
in
revision
5:
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
vier
Schiffe
wurden
bereits
an
Ahrenkiel
übergeben.
The
first
four
ships
have
already
been
handed
over
to
Ahrenkiel.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Sie
daher
bitten,
uns,
wenn
möglich,
mitzuteilen,
was
da
vorgeht,
ob
Ihnen
die
Bauern
bereits
Forderungen
übergeben
haben
und
ob
Sie
diese
empfangen
werden.
I
wanted
to
ask
you
whether
you
could
inform
us
what
has
brought
this
on,
what
is
happening,
and
whether
you
have
already
had
requests
from
the
farmers
that
they
should
be
received.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
den
Fortschrittsbericht
bereits
übergeben,
was
Anlass
zur
Genugtuung
ist,
und
wir
sind
sicher,
dass
er
als
das
maßgebliche
Instrument
behandelt
werden
wird,
das
er
ist
und
mit
dessen
Prüfung
wir
bereits
begonnen
haben,.
The
progress
report
has
already
been
presented
by
the
Commission,
which
is
cause
for
satisfaction,
and
we
are
sure
that
it
will
seen
as
the
crucial
instrument
that
it
is
and
which
we
are
already
beginning
to
study.
Europarl v8
Ich
habe
dem
irischen
Vorsitz
die
Texte
der
bereits
geschlossenen
Vereinbarungen
übergeben
und
ihm
viel
Erfolg
beim
Ringen
um
den
Aufbau
jenes
großen,
von
uns
allen
angestrebten
Europas
gewünscht.
I
have
handed
over
the
texts
of
the
agreements
already
concluded
to
the
Irish
Presidency
with
my
very
best
wishes
for
successful
work
in
creating
that
great
Europe
that
we
all
want.
Europarl v8
Rhys
Fychan
erkannte
Llywelyn
nun
als
Herrscher
an,
was
Llywelyn
vor
ein
Problem
stellte,
da
er
die
Ländereien
bereits
an
Maredudd
übergeben
hatte.
Rhys
Fychan
now
accepted
Llywelyn
as
overlord,
but
this
caused
problems
for
Llywelyn,
as
Rhys's
lands
had
already
been
given
to
Maredudd.
Wikipedia v1.0
Waldlerhäuser
ergänzen
auch
manche
größere
Wirtschaftseinheit
in
Form
eines
Austragshauses
für
die
ältere
Generation,
die
den
Hof
bereits
übergeben
hat.
A
Waldlerhaus
is
also
used
in
many
larger
farms
as
an
Austragshaus
for
the
older
generation,
as
they
hand
over
the
farm.
WikiMatrix v1
Mit
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ist
es
weiterhin
möglich,
die
Reihenfolge
der
in
den
Gruppen
8a
bis
8c
angesammelten
Gegenstände
unabhängig
von
der
Reihenfolge
dieser
Gegenstände
auf
dem
ersten
Förderkreis
2
festzusetzen,
da
die
Gegenstände
vom
ersten
Förderkreis
auf
jeden
beliebigen
Punkt
des
zweiten
Förderkreises,
also
auch
zwischen
zwei
bereits
angesammelte
Gegenstände,
übergeben
werden
können.
Furthermore,
it
is
possible
with
the
method
of
the
invention
to
fix
the
order
of
the
articles
collected
in
groups
8a
to
8c
independently
of
the
order
of
said
articles
on
the
first
conveyor
circuit
2
because
the
articles
can
be
transferred
from
the
first
conveyor
circuit
to
any
desired
point
of
the
second
conveyor
circuit,
i.e.
also
between
two
articles
that
have
already
been
collected.
EuroPat v2
Und
nur
14%
der
Wohnungen
in
der
staatlichen
Kommission
hat
bereits
übergeben
Häuser
»,
-
sagte
der
Leiter
der
neu-IP-Firma«
8M;L-Eigenschaft
»Dmitry
Orlov.
And
only
14%
of
apartments
sold
in
the
state
commission
has
already
handed
over
houses
B»,
-
told
head
of
the
newly-IP
companyB«
?
?‰??????-property
B»Dmitry
Orlov.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stapelstellung
wird
auf
ihr
gestapelt
und
in
der
Freigabestellung
werden
die
bereits
gestapelten
Packstücke
übergeben
bzw.
an
ihr
vorbei
gestapelt.
In
the
stacking
position,
stacking
is
effected
on
the
intermediate
plate
and
in
the
release
position
the
already
stacked
packages
are
transferred
or
stacked
past
the
intermediate
plate.
EuroPat v2
Dabei
kann
für
die
konkrete
technische
Ausgestaltung
z.B.
auf
bekannte
Seilbahntechnik
zurückgegriffen
werden,
in
welcher
bereits
Lösungen
zum
Übergeben
von
Seilbahngondeln
aus
einem
Seilkreislauf
in
einen
anderen
realisiert
sind.
For
the
specific
technological
embodiment,
recourse
may
for
instance
be
had
to
known
aerial
cable
cars,
in
which
embodiments
for
transferring
cable
car
gondolas
from
one
cable
circuit
to
another
are
attained.
EuroPat v2
Unabhängig
von
der
Lieferung
von
Vertragsgegenständen
hat
der
Auftragnehmer
sicher-zustellen,
dass
dem
Auftraggeber
das
jeweils
aktuelle
Sicherheitsdatenblatt
für
die
bereits
gelieferten
Vertragsgegenstände
übergeben
wird.
Independently
of
the
supply
of
contractual
items
the
contractor
has
to
gua-
rantee
that
the
current
safety
data
sheet
for
the
contractual
items
already
supplied
will
be
handed
over
to
the
client
in
each
case.
ParaCrawl v7.1
Der
Kindergarten
wurde
bereits
im
Juni
übergeben,
ab
Oktober
erfolgte
der
Einzug
der
Senioren
in
ihre
Wohnungen.
The
kindergarten
was
handed
over
as
early
as
July,
and
the
retirees
moved
into
their
apartments
from
October.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
von
diesem
Brief
vorausgesetzt,
dass
diejenigen,
an
die
er
geschrieben
wurde,
an
den
Herrn
Jesus
Christus
Gläubige
waren,
und
dass
sie
sich
ihm
bereits
übergeben
hatten.
It
is
assumed
by
this
letter
that
those
to
whom
it
was
written
were
believers
in
the
Lord
Jesus
and
that
they
had
given
themselves
over
to
Him.
ParaCrawl v7.1
Das
Institut
für
Luft-
und
Raumfahrt
hat
den
Algenreaktor
bereits
übergeben,
der
demnächst
auf
die
internationale
Raumstation
ISS
geschickt
wird.
The
Institute
of
Aeronautics
and
Astronautics
has
already
provided
an
algae
bioreactor,
which
will
soon
be
sent
to
the
International
Space
Station
(ISS).
ParaCrawl v7.1