Translation of "Bereits angekündigt" in English

Wie bereits angekündigt, war dies nach der Geschäftsordnung die letzte Anfrage.
As we stated, this was the last question, in accordance with the Rules of Procedure.
Europarl v8

Irrtümlicherweise hatte ich bereits angekündigt, dass wir es lösen können.
Actually, I had already announced by mistake that we could solve it.
TED2020 v1

In den Erwägungsgründen jener Richtlinie wurde die nunmehr vorgeschlagene Regelung bereits angekündigt.
The preamble of that Directive already mentions the arrangements now proposed.
TildeMODEL v2018

Inoffiziell wie in Erwägungsgrund 12 beschrieben bereits Mitte Juni angekündigt.
Announced informally already in mid-June as described in recital 12.
DGT v2019

Die Kommission hat bereits ihre Absicht angekündigt, einen entsprechenden Vorschlag zu unterbreiten.
The Commission has already indicated its intention to make a proposal.
TildeMODEL v2018

Im Automobilsektor wurde die Einsetzung einer hochrangigen Gruppe bereits angekündigt.
In the automobile sector, the creation of a high-level group has already been announced.
TildeMODEL v2018

Wir haben diese Pläne bereits mehrfach angekündigt.
We have announced these plans already several times.
TildeMODEL v2018

Sanofi hat bereits angekündigt, dass die Produktionsstätte an GlaxoSmithKline veräußert wird.
Sanofi has already announced that the plant will be sold to GlaxoSmithKline;
TildeMODEL v2018

Eine Reihe von Mitgliedstaaten hat bereits erste Verpflichtungen angekündigt.
A number of Member States have already announced first commitments.
TildeMODEL v2018

Zuvor hatte er bereits angekündigt, auch bald wieder zur Musik zurückzukehren.
He has indicated that he will return to music in the near future.
WikiMatrix v1

Sie hatten bereits angekündigt, daß die Abstimmung begonnen hat.
I think it is fair to say that the sugar regula­tion is a better example of the common agricultural policy working reasonably well.
EUbookshop v2

Mein treuer Informant hat euer Kommen bereits angekündigt.
My loyal informant let me know you were coming.
OpenSubtitles v2018

Seine Absichten hatte er bereits angekündigt.
He had already announced his intentions.
ParaCrawl v7.1

Ducati und KTM haben bereits angekündigt das System ebenfalls einzusetzen.
Ducati and KTM have already announced to use the system as well.
ParaCrawl v7.1

Erste Jürgen-Drews-Fanclubs haben bereits ihr Kommen angekündigt.
First Jürgen Drews Fanclubs already announced its coming.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 20 Aussteller haben bereits umfangreiche Rabatte angekündigt.
More than 20 exhibitors have already announced extensive discounts.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits angekündigt, wird diese auch im kommenden Jahr fortgesetzt.
As already announced, this programme will be continued next year.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits angekündigt, die unsere Website:
As announced by the site:
CCAligned v1

Hier haben wir eine Reihe von Artikeln, die bereits angekündigt wurden,
Here are listed articles already announced, but not yet delivered.
CCAligned v1

Wie bereits angekündigt, jeder Tag am Berg ist ein guter Tag.
As already announced, every day on the mountain is a good day.
ParaCrawl v7.1

Und all dies habe ich bereits angekündigt.
And all this, I have already announced it.
ParaCrawl v7.1

Mit Recht hat Kolumbien bereits angekündigt, Maduros verfassungsgebende Versammlung nicht anzuerkennen....
Colombia has rightly already said it will not recognise Mr Maduro's constituent assembly....
ParaCrawl v7.1

Die überproportionale Umsatzverteilung auf die zweite Jahreshälfte hatte der Vorstand bereits früher angekündigt.
The disproportionate distribution of sales to the second half-year was previously announced by the management board.
ParaCrawl v7.1