Translation of "Bereit zu sein" in English

Für gutes Trinkwasser muß man auch bereit sein zu zahlen.
We have to be prepared to pay for good drinking water.
Europarl v8

Frau Bonino scheint bereit zu sein, auf diese Hilfe zu antworten.
I think Mrs Bonino wants to reply.
Europarl v8

Die Israelis scheinen bereit zu sein, dies zu akzeptieren.
The Israelis seem ready to accept this.
Europarl v8

Für dieses Recht sollte man zweifelsohne bereit sein zu kämpfen.
That is a right one should of course be prepared to fight for.
Europarl v8

Wir helfen ihnen, zu diesem Zeitpunkt bereit zu sein.
We shall help them to be ready by that date.
Europarl v8

Nepal wirft Bhutan vor, für effektive Lösungen nicht bereit zu sein.
Nepal accuses Bhutan of not being ready to adopt effective solutions.
Europarl v8

Gegenwärtig scheint alles für den letzten Angriff bereit zu sein.
It seems that all is now set for the final assault.
Europarl v8

Seien Sie bereit, gute Nachbarn zu sein.
Be prepared to be good neighbors.
TED2013 v1.1

Der Motor scheint bereit zum Start zu sein.
The pump looks set to be primed.
News-Commentary v14

Aber weder der russische Präsident noch seine Machtministerien scheinen dafür bereit zu sein.
But neither Russia's president nor its power ministries seem ready for this.
News-Commentary v14

Mexiko scheint jetzt bereit zu sein, diesem fragwürdigen Verein beizutreten.
Mexico now seems poised to join this dubious club.
News-Commentary v14

In der Zwischenzeit besteht die schwierige Aufgabe darin, bereit zu sein.
In the meantime, the hard thing to do is to be ready.
TED2013 v1.1

Darüber hinaus scheinen die Mitgliedstaaten zu solch einem Schritt nicht bereit zu sein.
Moreover, Member States do not seem to be ready for such an extensive move.
TildeMODEL v2018

Einige europäische Sektoren scheinen bereit zu sein, sich auf die Kreislaufwirtschaft einzulassen.
Some European sectors seem to be ready for commitments on the circular economy.
TildeMODEL v2018

Die Regierung scheint jedoch bereit zu sein, diese Be­schränkungen ihrer Freiheit abzustellen.
The Government seems to be ready to redress these restrictions to their free functioning.
TildeMODEL v2018

Die Regierung scheint jedoch bereit zu sein, diese Be­schrän­kungen ihrer Freiheit abzustellen.
The Government seems to be ready to redress these restrictions to their free functioning.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit scheint derzeit noch nicht zu einem solchen Wandel bereit zu sein.
The public seems not currently ready for such a shift.
TildeMODEL v2018

Die Regierung scheint jedoch bereit zu sein, diese Beschrän­kungen ihrer Freiheit abzustellen.
The Government seems to be ready to redress these restrictions to their free functioning.
TildeMODEL v2018

Ich hoffte bereit zu sein, als Ihr an Bord kamt.
I hoped to be here as you came aboard.
OpenSubtitles v2018

Heute Morgen erhielten wir Befehl, bereit zum Auslaufen zu sein.
We received orders this morning to make ready to sail.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin bereit Vater zu sein, für alle unsere Kinder.
And I'm ready to be a father. To all our children.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nicht bereit, dein Sklave zu sein.
But I'm not ready to be your bitch.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bereit, ein Märtyrer zu sein.
I'm ready to be a martyr.
OpenSubtitles v2018

Ich konzentrierte mich darauf, bereit zu sein.
I focused on being prepared.
OpenSubtitles v2018

Und du lernst, bereit zu sein, wenn sie die Glocke läuten.
One is ready when they ring the bell.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dir helfen, bereit zu sein.
I will help you become ready.
OpenSubtitles v2018

Du musst bereit sein zu tun, was immer auch nötig ist.
You have to be willing to do whatever it takes.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hundertprozentig bereit, ein Detective zu sein.
I am ready to be a detective. I'm 100% ready to be a detective.
OpenSubtitles v2018