Translation of "Berechtigtes anliegen" in English

Das ist ein durchaus berechtigtes Anliegen.
This is a perfectly justified concern.
Europarl v8

Wir leben nicht mehr im Europa der Nachkriegszeit, in dem Ernährungssicherheit ein berechtigtes Anliegen war.
We no longer live in a post-war Europe where food security was a legitimate concern.
Europarl v8

Menschenrechte sind ebenso universell wie Menschenrechtsverletzungen ein berechtigtes Anliegen aller Staaten und Menschen sind.
Just as human rights are universal, so are violations of human rights the valid concern of every state andevery human being.
EUbookshop v2

Es war ein berechtigtes Anliegen breiter Teile der Bevölkerung, das reaktionäre Janukowitsch-Regime zu stürzen.
It was a justified concern of broad parts of the population to overthrow the reactionary Yanukovych regime.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es ist ein berechtigtes Anliegen der Kommission, zu prüfen, ob das korrekt ist und nicht nach politischen Kriterien erfolgt, und insofern sehen wir mit den Arbeitnehmern hoffentlich einer positiven Zukunft entgegen.
I believe it is justified to ask the Commission to check whether this is accurate and that it does not take place according to political criteria and, in that regard, we look forward, along with the workers, to what will hopefully be a bright future.
Europarl v8

Ich halte es für ein berechtigtes Anliegen von uns Abgeordneten, dass wir unseren Wählerinnen und Wählern erklären wollen, welcher Schutz ihnen seitens der Europäischen Union zusteht.
I think it is a legitimate concern for all of us in this House that we have to explain to our constituents what protection they can have from the European Union.
Europarl v8

Wir hören von der Anwendung übermäßiger Gewalt gegen Ägypter, die gegen den Krieg im Irak demonstrieren, aber bei solchen Ereignissen schlagen die Wogen der Gefühle und des Zorns hoch, und es ist ein berechtigtes Anliegen der ägyptischen Regierung, in einer solch sensiblen Zeit die öffentliche Ordnung aufrecht zu erhalten.
We note allegations of excessive force used against Egyptian anti-Iraq war demonstrators, but emotions and tempers at such events run high and the Egyptian Government has a legitimate concern to preserve public order at such a sensitive time.
Europarl v8

Die Schaffung horizontaler Rechtsvorschriften auf EU-Ebene, welche die komplexen Prozesse und Schnittstellen kritischer Infrastrukturen mit grenzüberschreitendem Charakter berücksichtigen, ist ein berechtigtes Anliegen.
Horizontal legal provisions at EU level, which would take into account the complex processes and the interfaces of critical infrastructures with a trans-national dimension is a justified concern.
Europarl v8

Da die Preise für Wohneigentum in China seit 2005 um fast 50% gestiegen sind – fast fünfmal so stark wie im internationalen Vergleich (Angaben der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich und der Datenbank „Global Housing Watch“ des IWF zufolge) – ist Bezahlbarkeit offensichtlich ein berechtigtes Anliegen.
With Chinese home prices up nearly 50% since 2005 – nearly five times the global norm (according to the Bank for International Settlements and IMF global housing watch) – affordability is obviously a legitimate concern.
News-Commentary v14

Die EU macht daher geltend, dass sie bei verschiedenen Aspekten der internationalen nuklearen Sicherheit ein berechtigtes Anliegen hat und tätig werden muss, zumal sie seit der Unterzeichnung des Euratom-Vertrags im Jahr 1957 Sachwissen in Forschung, Technik, Betrieb und Regulierung erworben hat.
The EU therefore determines that aspects of international nuclear safety are a legitimate area of its concern and involvement, particularly as, from the 1957 Euratom Treaty onwards, the Union has developed research, technical, operational and regulatory expertise in this area.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der Auffassung, dass das Bemühen um hinreichend vergleichbare Bedingungen beim Zugang zu öffentlichen Mitteln ein berechtigtes Anliegen der Beteiligten sowohl im Gemeinsamen Markt als auch in Bezug auf die Weltmärkte ist.
The Commission is of the opinion that the pursuit of a sufficiently level playing field in terms of access to public financing is a valid concern raised by stakeholders, both within the internal market and in relation to major external markets.
TildeMODEL v2018

Das ist sicherlich ein berechtigtes Anliegen, aber ich darf darauf hinweisen, daß es ein Ziel der Reform des Regionalfonds - nach den übrigen Fonds - war, vom Projektansatz, also von der Bezuschussung einzelner Projekte, auf den Programmansatz überzugehen, so daß jetzt im Regelfall nur noch ganze Programme bezuschußt werden.
I am sure that is a justified concern, but let me point out that one of the aims of reforming the Regional Fund — after the other funds — was to effect a transition from the project approach, i.e. subsidizing individual projects, to the programme approach, so that as a rule only whole programmes are subsidized.
EUbookshop v2

Darin zeigt sich abermals ihr Bemühen, die Vielfalt der Systeme der allgemeinen und der beruflichen Bildung sowie der Kultur jedes Mitgliedstaates zu bewahren - ein berechtigtes Anliegen und unter dem Gesichtspunkt der Humanressourcen auch eine Bereicherung.
This is a further expression of the concern that diversity should be preserved with regard to education systems, vocational training and culture in each Member State - a legitimate concern and a source of human enrichment.
EUbookshop v2

Es ist richtig hinzuzufügen, daß Streben nach Befreiung von jeder Form der Knechtschaft von Mensch und Gesellschaft ein edles und berechtigtes Anliegen ist.
It is fitting to add that the aspiration to freedom from all forms of slavery affecting the individual and society is something noble and legitimate.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Kosten für Speicherplatz in den letzten Jahren unglaublich gefallen sind, ist Plattenplatz immer noch ein berechtigtes Anliegen für Administratoren, die große Mengen von Daten zu versionieren haben.
While the cost of storage has dropped incredibly in the past few years, disk usage is still a valid concern for administrators seeking to version large amounts of data.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Nutzer tun dies nicht aus Sorge um übermäßig zu reduzieren DHT, die ein berechtigtes Anliegen bei voller Label Dosierung sein kann, die aber ich glaube nicht, ein Problem mit niedrig dosiertem Gebrauch (½ Registerkarte jeden zweiten Tag) im Rahmen ist eine Hochdosis-Testosteron-Zyklus.
The majority of users do refrain from doing this out of issue for excessively reducing DHT, which might be a legitimate issue at filled label dosing, however which I do not think is a worry about low-dose use ( & frac12; tab every other day) in the context of a high-dose testosterone pattern.
ParaCrawl v7.1