Translation of "Benutzt werden" in English

Ich verurteile es, dass unschuldige Zivilisten als menschliche Schutzschilde benutzt werden.
I deplore that innocent civilians are used as human shields.
Europarl v8

Ich frage mich immer noch, ob diese eine Milliarde benutzt werden wird.
I am still wondering if this one billion will be used.
Europarl v8

Rotes Licht darf für Fehlfunktionsanzeigen nicht benutzt werden.
The use of red for the MI is prohibited.
DGT v2019

Reiseveranstalter sollten bekanntgeben müssen, welche Fluggesellschaften benutzt werden.
Tour operators should be required to indicate which airlines are providing the flights.
Europarl v8

Die alte Nummer, die bekannt ist, kann nicht mehr benutzt werden.
The old number, which is known, can no longer be used.
Europarl v8

In den Niederlanden darf Methylbromid schon seit Jahren nicht mehr benutzt werden.
In the Netherlands, the use of methyl bromide has been banned for years.
Europarl v8

Strahlenabsorbierendes Material kann zur Dämpfung dieser Reflektionen benutzt werden.
RF absorber material may be used to damp these reflections.
DGT v2019

Zur Generierung von Neugeschäften kann sie als solche nicht benutzt werden.
It cannot be used as such to generate new business.
DGT v2019

Dieses neue Werkzeug sollte sachgemäß benutzt werden, indem es voll ausgeschöpft wird.
This new tool should be correctly used by being fully exploited.
Europarl v8

Verbindliche politische Empfehlungen werden in dieser Hinsicht auch benutzt werden.
Binding policy recommendations will also be used in this regard.
Europarl v8

Die Beitrittsbedingungen dürfen nicht dazu benutzt werden, gegenseitige Rechnungen zu begleichen.
The accession conditions cannot be used in order to settle bilateral scores.
Europarl v8

Die Produktgruppe umfasst keine Produkte, die nicht primär zur Datenverarbeitung benutzt werden.
The product group shall not cover products whose primary use is not computing.
DGT v2019

Alles kann Privateigentum sein und von jemandem für seinen persönlichen Gewinn benutzt werden.
Anything can become private property and be used for somebody's personal gain.
Europarl v8

Referenden werden benutzt, um die amtierende Regierung anzugreifen.
Referendums are used to fire shots at a government in office.
Europarl v8

Die EU hat elf Amtssprachen, und alle elf müssen benutzt werden.
We have eleven official languages in the EU, and all eleven must be used.
Europarl v8

Sämtliche Sprachen können als Mittel der Kommunikation in der Union benutzt werden.
All languages can be used by communicators within the Union.
Europarl v8

Offenbar darf Afrika als Abladeplatz benutzt werden.
It is apparently acceptable to use Africa as a dumping ground.
Europarl v8

All das darf nicht dazu benutzt werden, die Sache verworrener zu machen!
None of this must be allowed to muddy the waters!
Europarl v8

Das Haushaltsverfahren sollte jedoch nicht als Mittel zur Gestaltung dieser Politiken benutzt werden.
It is inappropriate to seek to use budgetary procedure as a means of shaping that policy.
Europarl v8

Mit anderen Worten sollten Patente nicht für das genaue Gegenteil benutzt werden.
In other words, patents should not be used to do exactly the opposite.
Europarl v8

Er kann jedoch nicht als Vorwand für neue Eskalationen benutzt werden.
However, it cannot be used as a pretext for new escalations.
Europarl v8

Heuchlerische und haltlose Argumente werden benutzt, um den Olivenanbau zu vernichten.
Hypocritical and groundless arguments are being used to wipe out olive oil farming.
Europarl v8

Sie können auch als Schutz gegen böse Geister benutzt werden.
It can also be used as protection from bad spirits.
GlobalVoices v2018q4

Verb-Deflexionsinformationen nicht gefunden, also kann die Verb-Deinflexion nicht benutzt werden.
Verb deinflection information not found, so verb deinflection cannot be used.
KDE4 v2

Es kann benutzt werden um mathematische Gleichungen aller Art zu berechnen.
It can be used for calculating mathematical equations of all different types.
TED2020 v1