Translation of "Benachbarte regionen" in English
Diese
Folgen
können
sich
auch
auf
benachbarte
Regionen
und
Staaten
auswirken.
These
consequences
can
have
repercussions
on
border
regions
in
neighbouring
countries.
TildeMODEL v2018
Der
bescheidene
Export
basiert
auf
dem
Verkauf
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
in
benachbarte
Regionen.
A
modest
export
trade
is
based
on
the
sale
of
agricultural
produce
to
neighbouring
regions.
Europarl v8
Die
Flughäfen
sollten
so
gelegen
sein,
dass
sie
benachbarte
Regionen
und
Grenzregionen
bedienen
können.
The
location
of
airports
should
be
chosen
to
enable
them
to
serve
neighbouring
and
border
regions.
Europarl v8
Beim
Kupferstab
geht
wegen
des
geringen
Gefrierquerschnittes
viel
Kälte
in
seitlich
benachbarte
Regionen
verloren.
With
the
copper
rod,
much
cold
is
lost
to
adjacent
areas
due
to
the
small
freezing
cross-section.
EuroPat v2
Betroffen
waren
also
nicht
nur
ein
fern
liegender
Teil
Europas,
sondern
auch
benachbarte
Regionen.
It
was
not
just
a
distant
corner
of
Europe
that
was
affected,
but
neighbouring
regions
as
well.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
natürlich
möglich,
benachbarte
Regionen
für
ein
bestimmtes
Datum
und
Tageszeit
zu
aktivieren.
It
is
however
also
possible
to
activate
several
adjacent
regions
for
a
specific
date
and
daytime.
ParaCrawl v7.1
Morphologische
Operatoren
können
beispielsweise
verwendet
werden,
um
benachbarte
Regionen
zu
verschmelzen
oder
zu
trennen.
The
morphological
operators
can
be
used,
for
example,
to
connect
or
disconnect
adjacent
regions
or
to
smooth
the
boundary
of
a
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Rat
diskutierte
und
billigte
am
19.
Dezember
2002
Schlussfolgerungen
zur
neuen
Nachbarschaftsinitiative
für
die
Ukraine,
Moldau
und
Belarus,
forderte,
dass
für
dieses
Vorhaben
konkrete
Vorschläge
vorgelegt
werden
sollen,
und
erweiterte
sie
auf
andere
benachbarte
Regionen.
The
Council
discussed
and
adopted
conclusions
on
the
new
neighbours
initiative
on
19
December
2002
for
the
Ukraine,
Moldavia
and
Belarus,
asked
for
specific
proposals
to
be
formulated
for
the
endeavour
and
widened
its
limits
to
other
neighbouring
areas.
Europarl v8
Wir
sind
derzeit
dabei,
Haushaltsmittel
für
benachbarte
Regionen
im
Rahmen
des
neuen
Europäischen
Nachbarschafts-
und
Partnerschaftsinstruments
zusammenzusuchen.
We
are
now
amassing
budget
funds
for
neighbouring
regions
in
the
shape
of
the
new
European
Neighbourhood
and
Partnership
Instrument.
Europarl v8
Die
Anwesenheit
der
erwähnten
multidimensionalen
Strukturen
wird
zur
Stabilisierung
der
humanitären
und
politischen
Lage
beitragen
und
verhindern,
dass
die
Krise
auf
benachbarte
Länder
und
Regionen
übergreift.
The
presence
of
the
multidimensional
structures
mentioned
will
contribute
to
stabilisation
of
the
humanitarian
and
political
situation
and
prevent
the
crisis
from
spreading
to
neighbouring
countries
and
regions.
Europarl v8
Gerade
-
und
das
wird
auch
angemerkt,
aber
ich
meine,
dass
man
das
verstärken
könnte
-
unsere
Sicherheit
hängt
sehr
stark
damit
zusammen,
dass
wir
andere,
benachbarte
Regionen,
vom
Balkan
bis
in
den
Kaukasus
hinein,
als
Partnerregionen
sehen,
mit
denen
wir
über
entsprechende
Verträge
verfügen
und
wo
wir
die
Zusammenarbeit
gegen
grenzüberschreitende
Kriminalität,
gegen
illegale
Massenmigration
entsprechend
ausbauen.
The
point
I
am
about
to
make
has
already
been
made,
but
I
think
it
could
be
made
more
forcefully.
Our
security
is
very
closely
linked
to
our
viewing
other,
neighbouring
regions,
ranging
from
the
Balkans
to
the
Caucasus,
as
partner
regions
with
which
we
have
appropriate
treaties
and
where
we
intend
to
extend
cooperation
against
cross-border
crime
and
illegal
mass
migration.
Europarl v8
Das
Konzept
der
Nachbarschaft
sollte
sowohl
benachbarte
Regionen
und
Länder
wie
etwa
Marokko,
Kap
Verde
und
Brasilien
als
auch
Länder
mit
großen
Gemeinschaften
von
Einwanderern
aus
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
einschließen,
die
starke
traditionelle
Bindungen
bewahren.
The
concept
of
neighbourhood
should
encompass
both
neighbouring
regions
and
countries
such
as
Morocco,
Cape
Verde
and
Brazil,
and
countries
hosting
large
communities
of
immigrants
from
the
outermost
regions
that
retain
strong
traditional
ties.
Europarl v8
Sie
trägt
nunmehr
dazu
bei,
benachbarte
Regionen
dazu
zu
ermutigen,
sich
in
Richtung
des
europäischen
Wertesystems
zu
bewegen.
It
now
helps
to
encourage
neighbouring
regions
to
move
towards
the
European
value
system.
Europarl v8
Außerdem
wurden
Bedenken
wegen
des
potenziellen
‚Grenzeffekts’
geäußert,
den
staatliche
Beihilfen
auf
benachbarte
Regionen
haben
können,
wenn
sie
mit
unterschiedlicher
Intensität
zugeteilt
werden.
Concern
was
also
raised
about
the
potential
‘frontier
effect’
which
state
aid
could
have
on
neighbouring
regions
if
applied
with
different
intensities.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollte
–
ohne
dem
nächsten
Finanzrahmen
vorzugreifen
–
der
Frage
nachgegangen
werden,
wie
die
technische
und
finanzielle
Hilfe
der
Gemeinschaft
am
Besten
bereitgestellt
werden
kann,
um
die
Ziele
der
Assoziation
zu
erreichen,
wobei
die
Koordinierung
mit
Finanzinstrumenten
für
benachbarte
Regionen
in
äußerster
Randlage,
AKP-Staaten
oder
relevante
Drittländer
gebührend
zu
berücksichtigen
ist.
Moreover,
without
prejudice
to
the
next
Financial
Framework,
the
question
of
how
technical
and
financial
assistance
could
best
be
provided
by
the
Community
in
order
to
achieve
the
objectives
of
the
association
should
be
explored,
with
due
regard
to
coordination
with
financial
instruments
for
neighbouring
Outermost
Regions,
ACP
states
or
relevant
third
countries.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
könnte
die
unkoordinierte
Einführung
von
Deponiesteuern
Schwierigkeiten
verursachen,
wenn
benachbarte
Länder
oder
Regionen
Steuern
sehr
unterschiedlicher
Höhe
einführen.
Moreover,
the
uncoordinated
introduction
of
landfill
taxes
l
could
create
difficulties
where
neighbouring
countries
or
regions
introduce
taxes
at
very
different
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
diese
Empfehlung
im
Widerspruch
zu
der
Empfehlung
der
Einrichtung
regionaler
Teilprogramme
nach
dem
Muster
von
Euro-Med
steht,
und
dass
es
nicht
zweckmäßig
wäre,
benachbarte
Regionen
im
Hinblick
auf
eine
eventuelle
Kofinanzierung
aus
externen
Haushaltslinien
zusammenzuschließen.
The
Commission
considers
that
this
recommendation
contrasts
with
the
recommendation
to
establish
regional
sub-programmes
using
the
Euro-Med
model,
and
that
it
would
not
be
appropriate
to
combine
neighbouring
regions
for
possible
co-financing
through
external
budget
lines.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
transnationalen
Zusammenarbeit
kommen
die
gesamte
Europäische
Union
sowie
benachbarte
Regionen
für
eine
Förderung
in
Frage.
The
whole
of
the
European
Union
and
all
neighbouring
regions
are
eligible
for
transnational
cooperation.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zukunft
wäre
ein
Netz
von
Minicomputern
mit
regional
begrenztem
Fachwissen,
deren
Verbindung
bei
Bedarf
auch
den
Zugriff
auf
Informationen
über
sämtliche
benachbarte
Regionen
ermöglicht,
durchaus
denkbar.
It
is
not
inconceivable
that
a
network
of
mini-computers,
each
dedicated
to
a
region,
could
be
interconnected
so
that
information
could
be
made
available
if
necessary
on
all
the
neighbouring
regions.
EUbookshop v2
Viele
der
Dörfer
und
benachbarte
Regionen,
die
als
zyperntürkisch
gelten,
waren
früher
Zentren
der
Aktivitäten
der
Linobambaki.
Many
of
the
villages
and
neighbouring
areas
accepted
as
Turkish
Cypriot
estates,
were
formerly
Linobambaki
activity
centers.
WikiMatrix v1
Die
Stadt
war
ursprünglich
eine
Hafenstadt
am
Rande
des
Nördlichen
Aralsees
und
ein
Fischhauptlieferant
für
benachbarte
Regionen.
Aral
was
formerly
a
fishing
port
and
harbour
city
on
the
banks
of
the
Aral
Sea,
and
was
a
major
supplier
of
fish
to
the
neighboring
region.
WikiMatrix v1
Die
Metallisierung
erhält
dabei
die
notwendige
Strukturierung
(in
Kontaktregionen
und
nichtmetallische,
um
die
Kontaktregionen
herum
befindliche
benachbarte
Regionen)
mittels
Lithographie,
und
dem
Definieren
einer
sogenannten
Plating
Maske.
In
this
case,
the
metallization
obtains
the
necessary
structuring
(in
the
contact
regions
and
non-metallic
adjacent
regions
located
around
the
contact
regions)
by
means
of
lithography
and
the
defining
of
a
so-called
plating
mask.
EuroPat v2
Viele
Akteure
waren
an
dem
langen
Verhandlungsprozess
beteiligt:
regionale
und
nationale
Regierungen,
Universitäten
und
Hochschulen,
Landwirte,
traditionelle
Fischer,
benachbarte
Regionen
und
Sozialeinrichtungen.
Among
the
many
actors
involved
in
the
long
negotiations
were
regional
and
national
governments,
universities
and
colleges,
farmers,
traditional
fishermen,
neighbouring
regions
and
social
facilities.
CCAligned v1
Die
Zeitschrift
begrüßt
sowohl
vergleichende
Blicke
auf
benachbarte
Regionen
als
auch
Analysen
und
theoretische
Ausführungen
mit
Implikationen
für
andere
Teile
der
Welt.
The
journal
welcomes
comparative
perspectives
towards
adjacent
regions
as
well
as
analyses
and
theoretical
issues
with
implications
for
other
world
areas.
ParaCrawl v7.1