Translation of "Belastet werden" in English
Kohle
sollte
statt
dessen
mit
Gebühren
auf
Schwefelemissionen
belastet
werden.
Instead,
penalty
fees
ought
to
be
levied
on
coal
for
the
emissions
of
sulphur.
Europarl v8
Zweifellos
werden
unsere
hart
bedrängten
Landwirte
mit
noch
mehr
Bürokratie
belastet
werden.
Undoubtedly,
our
hard-pressed
farmers
will
be
faced
with
yet
more
bureaucratic
headaches.
Europarl v8
Leises
Fluggerät
muss
deshalb
belohnt
und
lautes
Fluggerät
deutlich
belastet
werden.
Quiet
aircraft
must
therefore
benefit
and
loud
aircraft
must
incur
substantial
charges.
Europarl v8
Die
Eigenmittelkonten
der
Kommission
sollten
nur
auf
Anweisung
der
Kommission
belastet
werden.
The
Commission
own
resources
accounts
should
only
be
debited
upon
the
Commission's
instruction.
DGT v2019
Der
Fahrzeugmotor
muss
mit
dem
entsprechenden
Moment
belastet
werden.
The
vehicle's
engine
must
be
loaded
with
an
appropriate
torque.
TildeMODEL v2018
Der
gesamte
übrige
Teil
der
GVO-freien
Landwirtschaft
darf
damit
nicht
belastet
werden.
The
non-GMO
farming
sector
should
not
have
to
bear
any
of
the
burden.
TildeMODEL v2018
Hinsichtlich
der
Markttransparenz
sollte
der
Luftverkehr
nicht
mehr
belastet
werden
als
andere
Wirtschaftszweige.
The
air
transport
sector
should
not
be
more
heavily
regulated
with
a
view
to
market
transparency
than
other
economic
sectors.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
KMU
und
Arbeitnehmer
dürfen
nicht
unverhältnismäßig
belastet
werden.
In
particular,
SMEs
and
workers
must
not
bear
a
disproportionate
burden.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
wie
nationale
Transaktionen
behandelt
und
wie
diese
belastet
werden.
They
will
be
treated
as
national
transactions
and
charged
in
the
same
way.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
besonders
problematisch,
da
Gewässer
dadurch
belastet
werden.
This
is
of
particular
concern
because
of
the
stress
they
put
on
the
aquatic
environment.
TildeMODEL v2018
Wie
verhindert
der
Vorschlag,
dass
KMU
durch
zusätzliche
Rechtsvorschriften
belastet
werden?
How
does
the
proposal
avoid
imposing
additional
regulatory
burden
on
SMEs?
TildeMODEL v2018
Weder
Privathaushalte
noch
Unternehmen
noch
der
öffentliche
Sektor
sollten
über
Gebühr
belastet
werden.
Neither
households
and
industries
nor
the
public
sector
should
be
unduly
burdened.
TildeMODEL v2018
Weder
Privathaushalte
noch
Unternehmen
noch
der
öffentliche
Sektor
sollten
über
Gebühr
belastet
werden.
Neither
households
and
industries
nor
the
public
sector
should
be
unduly
burdened.
TildeMODEL v2018
Kinder
sollten
nicht
mit
den
Angelegenheiten
von
Erwachsenen
belastet
werden.
Children
shouldn't
be
burdened
with
the
business
of
adults.
OpenSubtitles v2018
Warum
solltest
du
mit
Marys
Geheimnis
belastet
werden?
Why
should
you
be
burdened
with
Mary's
secret?
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
Zukunft
solltest
du
durch
meine
Schande
nicht
belastet
werden.
I
have
been
practicing
with
the
disruptor
rifle
but
I
need
to
know
how
to
defend
myself
in
hand-to-hand
combat.
I
was
lucky
not
to
have
to
fight
when
we
boarded
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nicht
mit
unseren
Eheproblemen
belastet
werden.
They
don't
need
to
be
burdened
with
our
marital
problems.
OpenSubtitles v2018
Inländische
Autobesitzer
dürfen
laut
Koalitionsvertrag
aber
nicht
zusätzlich
belastet
werden.
According
to
the
coalition
agreement,
car
owners
in
German
must
not,
however,
have
to
face
additional
charges.
WMT-News v2019
Langenhagen
mittel
ist
und
deshalb
nicht
mit
Akzisen
belastet
werden
dürfe.
LANGENHAGEN
occasion
we
shall
have
ample
opportunity
to
ensure
that
sound
judgment
and
common
sense
win
the
day.
EUbookshop v2
Ein
Stab
kann
an
jeder
Stelle
belastet
werden.
Cargo
could
have
been
stored
on
any
of
them.
WikiMatrix v1
Bei
der
bekannten
Vorrichtung
kann
die
Probe
gegebenenfalls
auch
dynamisch
belastet
werden.
In
the
same
apparatus
the
sample
may
also
be
loaded
dynamically.
EuroPat v2