Übersetzung für "Belastet werden" in Englisch

Kohle sollte statt dessen mit Gebühren auf Schwefelemissionen belastet werden.
Instead, penalty fees ought to be levied on coal for the emissions of sulphur.
Europarl v8

Zweifellos werden unsere hart bedrängten Landwirte mit noch mehr Bürokratie belastet werden.
Undoubtedly, our hard-pressed farmers will be faced with yet more bureaucratic headaches.
Europarl v8

Leises Fluggerät muss deshalb belohnt und lautes Fluggerät deutlich belastet werden.
Quiet aircraft must therefore benefit and loud aircraft must incur substantial charges.
Europarl v8

Die Eigenmittelkonten der Kommission sollten nur auf Anweisung der Kommission belastet werden.
The Commission own resources accounts should only be debited upon the Commission's instruction.
DGT v2019

Der Fahrzeugmotor muss mit dem entsprechenden Moment belastet werden.
The vehicle's engine must be loaded with an appropriate torque.
TildeMODEL v2018

Der gesamte übrige Teil der GVO-freien Landwirtschaft darf damit nicht belastet werden.
The non-GMO farming sector should not have to bear any of the burden.
TildeMODEL v2018

Hinsichtlich der Markttransparenz sollte der Luftverkehr nicht mehr belastet werden als andere Wirtschaftszweige.
The air transport sector should not be more heavily regulated with a view to market transparency than other economic sectors.
TildeMODEL v2018

Insbesondere KMU und Arbeitnehmer dürfen nicht unverhältnismäßig belastet werden.
In particular, SMEs and workers must not bear a disproportionate burden.
TildeMODEL v2018

Sie werden wie nationale Transaktionen behandelt und wie diese belastet werden.
They will be treated as national transactions and charged in the same way.
TildeMODEL v2018

Dies ist besonders problematisch, da Gewässer dadurch belastet werden.
This is of particular concern because of the stress they put on the aquatic environment.
TildeMODEL v2018

Wie verhindert der Vorschlag, dass KMU durch zusätzliche Rechtsvorschriften belastet werden?
How does the proposal avoid imposing additional regulatory burden on SMEs?
TildeMODEL v2018

Weder Privathaushalte noch Unter­nehmen noch der öffentliche Sektor sollten über Gebühr belastet werden.
Neither households and industries nor the public sector should be unduly burdened.
TildeMODEL v2018

Weder Privathaushalte noch Unterneh­men noch der öffentliche Sektor sollten über Gebühr belastet werden.
Neither households and industries nor the public sector should be unduly burdened.
TildeMODEL v2018

Kinder sollten nicht mit den Angelegenheiten von Erwachsenen belastet werden.
Children shouldn't be burdened with the business of adults.
OpenSubtitles v2018

Warum solltest du mit Marys Geheimnis belastet werden?
Why should you be burdened with Mary's secret?
OpenSubtitles v2018

Und in der Zukunft solltest du durch meine Schande nicht belastet werden.
I have been practicing with the disruptor rifle but I need to know how to defend myself in hand-to-hand combat. I was lucky not to have to fight when we boarded this ship.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen nicht mit unseren Eheproblemen belastet werden.
They don't need to be burdened with our marital problems.
OpenSubtitles v2018

Inländische Autobesitzer dürfen laut Koalitionsvertrag aber nicht zusätzlich belastet werden.
According to the coalition agreement, car owners in German must not, however, have to face additional charges.
WMT-News v2019

Langenhagen mittel ist und deshalb nicht mit Akzisen belastet werden dürfe.
LANGENHAGEN occasion we shall have ample opportunity to ensure that sound judgment and common sense win the day.
EUbookshop v2

Ein Stab kann an jeder Stelle belastet werden.
Cargo could have been stored on any of them.
WikiMatrix v1

Bei der bekannten Vorrichtung kann die Probe gegebenenfalls auch dynamisch belastet werden.
In the same apparatus the sample may also be loaded dynamically.
EuroPat v2