Translation of "Belastet sein" in English
Werden
die
Programme
dann
nicht
von
vornherein
mit
einer
Hypothek
belastet
sein?
Surely
like
that
they
will
be
committed
right
from
the
start?
Europarl v8
Die
Zugmaschine
darf
während
der
Messung
nicht
belastet
sein.
The
tractor
must
be
unladen
when
measurements
are
being
made.
TildeMODEL v2018
Perkins
hat
Mazlo
sofort
belastet,
als
sein
Anwalt
aus
dem
Raum
war.
I
mean,
Perkins
implicated
Mazlo
the
minute
his
lawyer
walked
out
of
the
room.
OpenSubtitles v2018
Die
Filterkerzen
2
können
zusätzlich
durch
ein
Gewicht
22
belastet
sein.
Tubes
2
can
also
be
weighted
down
by
a
weight
22.
EuroPat v2
Die
Zugmaschine
darf
während
der
Messung
nicht
belastet
sein.
The
tractor
must
be
unladen
when
measurements
are
being
made.
EUbookshop v2
Eine
Infektion
belastet
sein
bereits
schwaches
System,
verschlimmert
sein
SMA.
Infection
stresses
his
already
weakened
system,
makes
his
SMA
worse.
OpenSubtitles v2018
In
vielen
Teilen
der
Welt
kann
Leitungswasser
mit
folgenden
Stoffen
belastet
sein:
In
many
parts
of
the
world,
tap
water
can
be
contaminated
with
the
following
substances
CCAligned v1
Reine
Freude,
kein
Schmerz,
nicht
belastet
mit
physischem
Sein.
Pure
joy,
no
pain,
not
burdened
with
physical
being.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
Wasser
klar
aussieht
kann
es
belastet
sein.
Even
if
the
water
looks
clear
it
can
be
contaminated.
ParaCrawl v7.1
Europas
Gewässer
werden
in
Zukunft
stärker
mit
Insektenvernichtungsmitteln
belastet
sein
als
bisher.
Europe's
streams
will
in
future
be
more
heavily
polluted
with
insecticides
than
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Batterie
sollte
nach
dem
Gebrauch
des
Fahrzeugs
unterstützte
sofort
belastet
sein.
The
battery
should
be
charged
immediately
after
the
use
of
the
power-assisted
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Variante
kann
die
Federeinrichtung
vorzugsweise
auf
Druck
belastet
sein.
In
this
modification,
the
spring
arrangement
may
preferably
be
loaded
on
pressure.
EuroPat v2
Die
Betätigungsvorrichtung
kann
z.B.
von
einer
Rückstellkraft
in
die
Grundposition
belastet
sein.
The
actuator
may,
for
example,
be
prestressed
into
the
starting
position
by
a
return
force.
EuroPat v2
Der
Schieber
kann
z.B.
in
Eingriff
mit
der
Verzahnung
belastet
sein.
The
slide
can
be
biased
for
example
into
engagement
with
the
gear
teeth.
EuroPat v2
Vorzugsweise
können
zwei
Sensorbauteile
mit
einer
Vorspannung
belastet
sein.
Two
sensor
component
parts
can
preferably
be
loaded
by
preloading.
EuroPat v2
Können
Lebensmittel
durch
Lebensmittelverpackungen
aus
Kunststoff
mit
Phthalaten
belastet
sein?
Can
food
be
contaminated
by
packaging
made
of
plastic
containing
phthalates?
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
trockene
Stellen
können
stark
mit
Keimen
belastet
sein.
Dry
places
can
also
be
heavily
germ-infested.
ParaCrawl v7.1
Auch
Babynahrung
kann
mit
Acrylamid
belastet
sein.
Acrylamide
may
also
be
present
in
baby
food.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindung
kann
statisch
oder
dynamisch
(im
Normalfall
schwellend)
belastet
sein.
The
connection
can
be
stressed
statically
or
dynamically
(in
the
normal
case
pulsating).
ParaCrawl v7.1
Sei
froh,
dass
du
mit
Problemen
belastet
sein
kannst.
Be
glad
you
can
be
saddened.
ParaCrawl v7.1
Die
Schilddrüse
dürfte
mit
größter
Wahrscheinlichkeit
mit
Viren
und
Schwermetallen
belastet
sein.
The
thyroid
will
have
viruses
and
heavy
metals
in
it.
ParaCrawl v7.1
Auch
Böden
können
mit
Blei
belastet
sein.
Lead
can
be
used
in
PVC
pipes.
ParaCrawl v7.1
Oder
stammt
er
aus
einer
Aqua-Farm
und
könnte
mit
Antibiotika
belastet
sein?
Or
was
it
produced
by
aqua
farming
and
is
it
contaminated
with
antibiotics?
ParaCrawl v7.1
Das
Siphon
des
Waschbeckens
könnte
genauso
mit
CF-relevanten
Keimen
belastet
sein.
The
sink’s
siphon
might
be
contaminated
with
CF-relevant
germs
as
well.
ParaCrawl v7.1
Viele
Lebensmittel
können
mikrobiologisch
belastet
sein
und
somit
die
menschliche
Gesundheit
gefährden.
Many
food
products
could
be
contaminated
microbiologically
and
thus
could
pose
a
danger
to
human
health.
ParaCrawl v7.1
Der
Seitenwagen
sollte
so
wenig
wie
möglich
belastet
sein.
The
sidecar
should
have
as
little
weight
as
possible.
ParaCrawl v7.1