Translation of "Bekanntgegeben werden" in English
Sie
muß
dem
Antragsteller
schriftlich
bekanntgegeben
werden.
Such
a
decision
must
be
notified
in
writing
to
the
applicant.
JRC-Acquis v3.0
Die
Ergebnisse
der
Studie
werden
zu
gegebener
Zeit
bekanntgegeben
werden.
The
results
of
the
survey
will
be
announced
at
the
appropriate
time.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Termine
für
Beginn
und
Dauer
der
verschiedenen
Phasen
müssen
baldmöglichst
bekanntgegeben
werden.
Starting
date,
and
duration,
of
the
various
phases,
to
be
announced
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
auf
der
unter
Punkt
7
erwähnten
Website
bekanntgegeben
werden.
This
could
be
notified
on
the
specific
web-site
mentioned
under
point
7.
TildeMODEL v2018
Die
genaue
Dumpingspanne
kann
aus
Gründen
der
Vertraulichkeit
nicht
bekanntgegeben
werden.
The
precise
dumping
margin
cannot
be
disclosed
due
to
confidentiality
reasons.
DGT v2019
Informationen
werden
bekanntgegeben,
sobald
es
Neuigkeiten
gibt.
Information
will
be
provided
when
there
is
news.
TildeMODEL v2018
Ferner
sollten
die
Vorschläge
der
Kommission
rechtzeitiger
bekanntgegeben
werden.
There
should
be
more
advanced
notice
of
Commission
proposals.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sollen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
bekanntgegeben
werden.
The
results
will
be
presented
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Als
letztes
Mittel
können
sie
öffendich
bekanntgegeben
werden.
In
the
last
resort,
they
may
be
made
public.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
der
Grabungen
sollten
im
Laufe
des
Nachmittags
bekanntgegeben
werden.
The
results
of
the
excavations
are
to
be
announced
this
afternoon.
WMT-News v2019
In
Amsterdam
wird
schließlich
die
Gestaltung
der
Euro-Münze
bekanntgegeben
werden.
The
second
version
presented
by
the
Commission
itself
is
more
optimistic
and
less
demanding.
EUbookshop v2
Die
genauen
Einzelheiten
dieses
Programms
werden
zum
Zeitpunkt
der
ersten
Emission
bekanntgegeben
werden.
Full
details
of
the
said
ECU
bill
programme
will
be
announced
at
the
time
of
the
first
issue.
EUbookshop v2
Im
Mai
1984
sollen
die
Ergebnisse
auf
einer
Konferenz
in
Luxemburg
bekanntgegeben
werden.
A
conference
will
be
held
in
Luxembourg
in
May
1984
to
present
the
results
obtained.
EUbookshop v2
Ein
endgültiger
Schlußtermin
wird
zum
offiziellen
Beginn
des
Wettbewerbs
bekanntgegeben
werden.
A
definitive
closing
date
will
be
given
when
the
competition
is
officially
opened.
EUbookshop v2
Es
wurde
stets
gesagt,
diese
Vorschläge
sollten
am
9.
April
bekanntgegeben
werden.
I
consider
it
extremely
important
for
him
to
be
here
at
the
very
beginning
of
the
debate.
EUbookshop v2
Als
letztes
Mittel
können
sie
öffentlich
bekanntgegeben
werden.
In
the
last
resort,
they
may
be
made
public.
EUbookshop v2
Dies
muß
auch
den
Empfängern
von
Anlage
investitionsbeihilfen
bekanntgegeben
werden.
More
over,
the
Council's
translation
services
were
overloaded
during
that
period,
as
the
Council
met
in
four
different
compositions
during
the
first
three
days
of
the
European
Parliament
partsession
in
question.
EUbookshop v2
Auf
jeden
Fall
müßte
die
endgültige
Lösung
bis
Ende
dieses
Jahres
bekanntgegeben
werden.
Whatever
happens,
the
solution
to
be
chosen
should
be
known
by
the
end
of
this
year.
*
EUbookshop v2
Einzelergebnisse
aus
den
einzelnen
Arbeitsfeldern
können
z.Z.
nicht
bekanntgegeben
werden.
At
present
no
results
from
the
individual
aseas
of
study
can
be
given.
EUbookshop v2
Man
rechnet
damit,
daß
demnächst
weitere
Maßnahmen
zur
Inflationsbekämpfung
bekanntgegeben
werden.
The
announcement
of
further
antiinflationary
measures
is
expected
soon.
EUbookshop v2