Translation of "Beiseite schaffen" in English

Ihr Großvater ist der Einzige, den sie nicht beiseite schaffen konnte.
You know, your grandfather's the only one she hasn't managed to do away with.
OpenSubtitles v2018

Ich würde die Waffen beiseite schaffen und abwarten bis es sich abkühlt.
I'd stash the guns and wait for the heat to die down.
OpenSubtitles v2018

Das ist etwas schwierig beiseite zu schaffen, Mom.
That's kinda hard to smooth out, Mom.
OpenSubtitles v2018

Alles, um diese Goldgräberin beiseite zu schaffen.
Anything to put that gold-digger away.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir die Liebe beiseite schaffen, bevor wir zum Hass kommen.
Maybe we oughta get the love out of the way before the hate. What do you say, pretty?
OpenSubtitles v2018

Die Entzweiung und die gegenseitigen Vorwürfe beiseite zu schaffen.
To put aside the divisiveness and the recriminations.
ParaCrawl v7.1

Für sie ist es ein Leichtes, Geld oder Sachwerte beiseite zu schaffen.
For them, it is easy to stash away money or goods.
ParaCrawl v7.1

Um mich und das, was ich zu sagen habe, beiseite zu schaffen.
To bury me, and what I have to say.
OpenSubtitles v2018

Wir ließen ihn beiseite schaffen.
We put him away.
OpenSubtitles v2018

Dann geben wir das Geld, das wir auf Arbeitsplätzen gewonnen haben, wieder aus, um herauszufinden, wie wir sie beiseite schaffen.
The money earned from these jobs is then spent on finding out how to get rid of the products they created.
Europarl v8

Darum mag euer Sohn so erpicht darauf gewesen sein, euch beiseite zu schaffen, für mich.
Perhaps that's why your son was so eager to cast you aside for me.
OpenSubtitles v2018

Ein exklusiver Handelsvertrag mit dem Mars würde das ermöglichen, wenn sie das derzeitige Mars-Konglomerat beiseite schaffen.
An exclusive trade and services agreement with Mars would give it to them if they could move the current Mars Conglomerate out.
OpenSubtitles v2018

Vielmehr können die für die andere Motorentype erforderlichen Aufnahmeeinrichtungen ausserhalb der Wanne, z.B. in einer Werkstatt, auf einem gesonderten Auszug montiert und einbaufertig vorbereitet werden, so dass die an der Wanne vorzunehmenden Arbeiten lediglich darin bestehen, den in der Wanne vorhandenen Auszug herauszuziehen, beiseite zu schaffen und den für den Austausch vorbereiteten Auszug in die Wanne einzuschieben und den seitlichen Zugang zur Wanne wieder zu verschließen.
Rather, the treatment tables required for another type of engine can be assembled outside the tub, for example in a work shop, on a separate pull-out module and readied for installation, so that the remaining work to be done at the tub simply consists of extracting the pull-out module from the tub, setting it aside, inserting the prepared pull-out module into the tub and again closing the lateral access to the tub.
EuroPat v2

Nun, mit den Feds, die uns umkreisen, habe ich genug damit zu tun, mein eigenes Geld beiseite zu schaffen.
Well, with the feds circling, got enough heat moving my own money.
OpenSubtitles v2018

In einer für die Reformatoren nicht vorhersehbaren Radikalität hat Kant mit seiner Aussage, er habe das Denken beiseite schaffen müssen, um dem Glauben Platz zu machen, aus diesem Programm heraus gehandelt.
When Kant stated that he needed to set thinking aside in order to make room for faith, he carried this programme forward with a radicalism that the Reformers could never have foreseen.
ParaCrawl v7.1

Zeigt es sich, dass dadurch die Ehelustigen sich nüchterner und nüchterner zu zeigen anfangen, ihre Weltknoten beiseite schaffen, so dass sie sich nur des gegenseitigen Menschenwertes wegen ehelich verbinden wollen, dann erst soll so ein Bevollmächtigter die Bewilligung zum vollgültigen Ehebündnisse erteilen.
If it turns out thereby that those who want to marry begin to behave more and more soberly, get rid of their worldly knots so that they want to legally bind themselves only because of mutual human value, only then should such an authorized person issue the permission for a valid marriage.
ParaCrawl v7.1

So du das alles für immer beiseite schaffen wirst, so wird Mein Segen vollends in dein Haus einziehen, sonst aber nicht, wenn Ich persönlich Mich auch noch so oft in deinem Hause befände!“
If you will put all this aside, My blessing will enter your house entirely, but otherwise not - even if I would personally stay no matter how often in your house.”
ParaCrawl v7.1

So anstatt, Ihr Badezimmer mit Körben der Verfassung und Sortierfächern des Rasierens der Versorgungsmaterialien durcheinanderzuwerfen, können Sie sie aus Anblick heraus ordentlich beiseite schaffen, aber in Reichweite.
So instead of cluttering your bathroom with baskets of makeup and bins of shaving supplies, you can neatly stash them out of sight, but within easy reach.
ParaCrawl v7.1