Translation of "Beinahe vollständig" in English
Die
Ergebnisse
sind
beinahe
vollständig,
-
und
ich
bin
zufrieden.
Results
are
substantially
complete.
OpenSubtitles v2018
Diese
wurde
im
Finnischen
Bürgerkrieg
beinahe
vollständig
zerstört.
It
was
almost
completely
destroyed
during
the
Spanish
Civil
War.
WikiMatrix v1
Die
persönliche
Einflussnahme
des
Souveräns
ist
beinahe
vollständig.
The
personal
grasp
of
the
sovereign
is
all
but
complete.
ParaCrawl v7.1
Die
TiSA-Verhandlungen
verliefen
davor
beinahe
vollständig
ohne
öffentliche
Aufmerksamkeit.
Before,
TiSA
negotiations
went
on
nearly
completely
without
public
attention.
ParaCrawl v7.1
Damit
hat
Rotary
zusammen
mit
seinen
Partnern
die
Kinderlähmung
beinahe
vollständig
ausgerottet.
In
doing
so,
Rotary,
along
with
its
partners,
has
brought
polio
nearly
to
full
global
eradication.Â
ParaCrawl v7.1
Melodramen
sind
eine
vergessene
Gattung
und
beinahe
vollständig
von
den
Spielplänen
verschwunden.
Melodramas
are
a
forgotten
genre
and
have
almost
completely
disappeared
from
theatre
repertoires.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Zimmer
seines
Hotels
sind
beinahe
vollständig
aus
Holz.
All
rooms
in
Silvestri's
hotel
are
almost
completely
made
out
of
wood.
ParaCrawl v7.1
Die
Zugriffskontrolle
in
Subversion
wird
beinahe
vollständig
durch
die
Subversion-Server
Prozesse
verwaltet.
Access
control
in
Subversion
is
almost
entirely
managed
by
the
Subversion
server
processes.
ParaCrawl v7.1
Doxorubicin
und
Daunomycin
hemmen
die
Proteinbiosynthese
beinahe
vollständig.
Doxorubicin
and
daunomycin
inhibit
protein
synthesis
almost
completely.
ParaCrawl v7.1
Nach
24
Stunden
war
der
Rand
beinahe
vollständig
wieder
ausgebreitet.
After
24
hrs.
the
margin
was
almost
completely
re-expanded.
ParaCrawl v7.1
Mit
anderen
Worten,
sie
sind
vom
Scheibenmaterial
vollständig
oder
beinahe
vollständig
umschlossen.
In
other
words,
they
are
completely
or
almost
completely
enclosed
by
the
disk
material.
EuroPat v2
Absplitterungen
an
der
Bruchkante
zum
Glasplatteninneren
hin
können
beinahe
vollständig
vermieden
werden.
Chipping
of
the
breaking
edge
towards
the
interior
of
the
glass
plate
can
be
almost
completely
avoided.
EuroPat v2
Hierbei
ist
der
Ankerkasten
10
beinahe
vollständig
in
das
Betonfundament
2
eingelassen.
The
anchor
box
10
is
hereby
almost
completely
embedded
in
the
concrete
foundation
2
.
EuroPat v2
Der
durch
den
Kolben
22
mögliche
Dämpfungshub
ist
beinahe
vollständig
ausgenützt
worden.
The
damping
stroke
which
is
possible
by
the
piston
22
has
been
almost
completely
used
up.
EuroPat v2
Der
Aderteil
18''
im
Aufbewahrungsraum
34
ist
beinahe
vollständig
abgewickelt.
The
wire
portion
18"
within
the
storage
space
34
is
almost
fully
unwound.
EuroPat v2
Lagardère
konnte
die
Kosten
in
Zusammenhang
mit
ETL
beinahe
vollständig
eliminieren.
Lagardère
has
eliminated
nearly
all
of
the
costs
associated
with
ETL.
CCAligned v1
Bis
Dezember
1941
war
die
jüdische
Gemeinde
von
Jurburg
beinahe
vollständig
vernichtet.
By
December
1941,
the
Jewish
community
of
Yurburg
had
been
almost
completely
annihilated.
CCAligned v1
Die
oberste
Schicht
ist
beinahe
vollständig
von
der
Hardware
losgelöst.
The
uppermost
layer,
however,
is
almost
a
complete
abstraction
from
the
hardware.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
1915
zerstörte
ein
Brand
das
Gebäude
des
Moulin
Rouge
beinahe
vollständig.
In
1915
the
Moulin
Rouge
edifice
was
completely
destroyed
by
a
fire.
ParaCrawl v7.1
Im
Endkundenmarkt
ist
diese
Geräteklasse
beinahe
schon
vollständig
durch
kompaktere
13-Zöller
verdrängt
worden.
This
device
category
has
almost
been
completely
replaced
by
more
compact
13
inchers
in
the
consumer
market.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Jahre
später
ist
sie
beinahe
vollständig
vergessen.
A
few
years
later,
she
was
almost
completely
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Der
Installer
wurde
ebenfalls
vollständig
oder
beinahe
vollständig
in
16
Sprachen
übersetzt.
The
installer
is
also
translated
completely
or
nearly
completely
into
16
languages.
ParaCrawl v7.1
Viele
Mitgliedstaaten
erfüllen
nun
beinahe
vollständig
die
in
der
Richtlinie
festgelegten
Qualitätsnormen
und
Überwachungsvorschriften.
Many
Member
States
are
now
very
close
to
full
compliance
with
the
quality
standards
and
the
monitoring
requirements
under
the
Directive.
TildeMODEL v2018
In
vorteilhafter
Weise
kann
er
seine
Aufmerksamkeit
beinahe
vollständig
dem
vom
Anästhesiearzt
durchgeführten
Arbeitsablauf
widmen.
He
can
advantageously
devote
his
attention
virtually
completely
to
the
work
cycle
carried
out
by
the
anesthetist.
EuroPat v2
Die
Einbeziehung
von
Unternehmen
bei
der
Festlegung
der
Inhalte
für
die
berufliche
Erstausbildung
fehlt
beinahe
vollständig.
The
participation
of
industry
in
defining
the
contents
of
initial
training
courses
is
virtually
nil.
EUbookshop v2