Translation of "Beinahe unmöglich" in English
Es
ist
beinahe
unmöglich,
genetisch
verändertes
Essen
zu
vermeiden.
It's
almost
impossible
to
avoid
eating
genetically
modified
food.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
beinahe
unmöglich,
dies
in
Geld
umzusetzen.
It
is
almost
impossible
to
do
that
in
terms
of
money.
EUbookshop v2
Eine
Heilung
oder
ein
Gegenmittel
zu
finden,
ist
also
beinahe
unmöglich.
So,
finding
a
cure
or
making
a
vaccine
is
nearly
impossible.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beinahe
unmöglich
das
zu
erwischen.
These
are
almost
impossible
to
catch.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beinahe
unmöglich,
ohne
Hilfe
zu
fliehen.
It's
almost
impossible
to
escape
without
help.
OpenSubtitles v2018
Und
manchmal
machen
es
die
Umstände
beinahe
unmöglich
die
Wahrheit
zu
finden.
And
sometimes
circumstances
make
the
truth
almost
impossible
to
find.
OpenSubtitles v2018
Die
Chancen,
dass
das
passieren
könnte
sind
beinahe
unmöglich.
The
chances
of
that
happening
are
next
to
impossible.
OpenSubtitles v2018
Was
bei
meiner
Arbeit
beinahe
unmöglich
ist.
Which,
in
my
line
of
work,
is
almost
never.
OpenSubtitles v2018
Ohne
ein
spezielles
Anti-Rootkit-Tool
ist
es
beinahe
unmöglich,
ein
Rootkit
aufzuspüren.
Without
a
special
anti-rootkit
tool,
it
is
almost
impossible
to
detect
rootkits.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
ist
es
dadurch
beinahe
unmöglich,
Netzgruppen
mit
einfachen
Beispielen
zu
erklären.
On
the
other
hand,
this
complexity
makes
it
almost
impossible
to
explain
netgroups
with
really
simple
examples.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
beinahe
unmöglich
eine
Liste
der
angesagtesten
Clubs
und
Bar
aufzustellen.
This
makes
it
impossible
to
list
the
hippest
bars
and
nightclubs.
ParaCrawl v7.1
Manche
Menschen
empfinden
es
als
beinahe
unmöglich
zu
lügen.
Some
people
find
lying
almost
impossible.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Umständen
ist
es
beinahe
unmöglich,
glücklich
oder
fröhlich
zu
erscheinen.
Under
these
conditions
it
is
almost
impossible
to
appear
happy
or
cheerful.
ParaCrawl v7.1
In
Singapur
machten
die
tropischen
Temperaturen
das
Fahrradfahren
im
Innenstadtbereich
beinahe
unmöglich.
Tropical
temperatures
in
Singapore
make
cycling
downtown
almost
impossible.
ParaCrawl v7.1
Ölbekämpfung
ist
im
Eis
beinahe
unmöglich
.
Oil
recovery
is
near
impossible
in
ice.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwendung
eines
Mobiltelefons
in
einem
Flugzeug
ist
beinahe
unmöglich.
Using
a
cell
phone
on
an
aircraft
is
next
to
impossible.
ParaCrawl v7.1
Alle
Top-Titel
aufzuführen
ist
beinahe
unmöglich
und
würde
den
Rahmen
dieses
Texts
sprengen.
It
is
nearly
impossible
to
name
all
top-rated
games
-
the
list
would
be
too
long.
ParaCrawl v7.1
Möge
es
beinahe
unmöglich
erscheinen
dies
zu
tun,
es
ist
es
nicht.
But,
although
it
may
appear
almost
impossible
to
do
this,
it
is
not.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
beinahe
unmöglich,
eine
Zielgruppe
im
klassischen
Sinne
zu
definieren.
A
target
group
in
the
classic
sense
is
therefore
almost
impossible
to
define.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beinahe
unmöglich,
alle
Theater
in
Wien
aufzuzählen.
It
is
nearly
impossible
to
list
all
the
theatres
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
von
Monobo
Son
in
Genreschubladen
zu
stecken,
ist
beinahe
unmöglich!
It's
almost
impossible
to
put
Monobo
Son's
music
in
genre
drawers!
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
Stärke
des
US-Gesundheitssystems
wurde
angenommen,
eine
Übertragung
in
den
USA
sei
beinahe
unmöglich.
Transmission
in
the
US
was
nearly
impossible,
owing
to
the
strength
of
the
US
health
system,
it
was
thought.
News-Commentary v14
Diese
Haltung
impliziert,
dass
eine
friedliche
Lösung
des
israelisch-palästinensischen
Konflikts
beinahe
unmöglich
ist.
It
is
a
view
that
carries
the
grave
implication
that
a
peaceful
solution
of
the
Israeli-Palestinian
conflict
is
almost
impossible.
News-Commentary v14
Europa
befürchtet
noch
mehr
Zuwanderung
von
Türken,
denen
es
beinahe
unmöglich
erscheint,
sich
anzupassen.
Europe,
then,
is
frightened
by
the
prospect
of
more
immigration
by
Turks
who
find
it
almost
impossible
to
assimilate.
News-Commentary v14
Ohne
die
Kooperation
mit
russischen
Menschenrechtsorganisationen
aus
dem
nichtstaatlichen
Bereich
wird
das
allerdings
beinahe
unmöglich
sein.
This
will
be
all
but
impossible
without
cooperation
with
non-governmental
human
rights
organizations
in
Russia.
News-Commentary v14
Aber
was
diese
Trottel
nicht
wissen,
ist,
dass
es
ohne
Recherche
beinahe
unmöglich
ist.
But
what
these
morons
don't
know
is,
it's
almost
impossible
without
any
research.
OpenSubtitles v2018
Es
war
beinahe
unmöglich,
aber
ich
war
so
voller
Selbstvertrauen
in
mich
und
meine
Mission.
It
was
nearly
impossible
but
I
was
so
full
of
confidence,
of
mission.
OpenSubtitles v2018
In
den
Niederlanden
ist
es
beinahe
unmöglich,
daß
eine
Partei
alleinige
Regierungsgewalt
bekommt.
It
is
virtually
impossible
for
one
party
to
accede
to
power
in
the
Netherlands.
EUbookshop v2