Translation of "Beinahe täglich" in English
Seine
Erkenntnis
begegnet
uns
in
europäischen
Entscheidungsprozessen
doch
beinahe
täglich.
This
insight
is
something
we
come
up
against
almost
every
day
in
the
European
decision-making
process.
Europarl v8
Beinahe
täglich
machen
meine
Kollegen
Witze
über
mich.
Every
day,
I
must
reckon
with
my
companions
making
jokes
about
me.
OpenSubtitles v2018
Auch
danach
kam
es
beinahe
täglich
zu
Überfällen.
Even
after
that,
there
were
almost
daily
attacks.
Wikipedia v1.0
Die
Schwarzmarktpreise
steigen
beinahe
täglich,
Monsignore.
Black
market
prices
are
rising,
Monsignor,
almost
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
sprach
beinahe
täglich
mit
meinem
Vater.
I...
I
talked
to
my
father
almost
every
day.
OpenSubtitles v2018
Diesen
Krallen
entgeht
kaum
etwas,
wie
Federreste
von
Tauben
beinahe
täglich
beweisen:
These
claws
hardly
anything
will
escape,
as
signs
of
feathers
proof
nearly
daily:
CCAligned v1
Dies
sind
die
Werkzeuge
und
die
Ausrüstung
die
ich
beinahe
täglich
verwende:
These
are
the
tools
and
most
of
the
gear
I
use
on
a
daily
basis.
CCAligned v1
Die
Mutter
aller
Metropolen
wird
beinahe
täglich
um
eine
neue
Attraktion
reicher.
The
mother
of
all
metropolises
is
enriched
almost
daily
by
a
new
attraction.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
neuer
technologischer
Entwicklungen
verändert
sich
die
Energiewirtschaft
beinahe
täglich.
The
energy
landscape
changes
almost
daily
with
new
technological
developments.
ParaCrawl v7.1
Ich
bestelle
beinahe
täglich
neue
Outfits
von
ersten
Herstellern.
I
almost
daily
order
new
outfits.
CCAligned v1
Es
kommen
beinahe
täglich
neue
Funktionen
und
Updates
hinzu,
außer
Freitags!
New
features
and
updates
are
added
almost
daily,
except
on
Fridays!
CCAligned v1
Beinahe
täglich
ist
Michael
Martin
mit
seiner
Show
quer
durch
Europa
unterwegs.
Martin
is
travelling
across
Europe
on
an
almost
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Hitzewelle
ist
vorüber
und
es
regnet
beinahe
täglich.
The
heat-wave
is
over
and
it
is
now
raining
almost
every
day.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
beinahe
täglich
Überfahrten
nach
Kusadasi.
There
are
almost
daily
departures
to
Kusadasi.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
ist
jedoch,
dass
sie
beinahe
täglich
vorkommen
und
nicht
nachlassen.
However,
the
difference
is
that
they
will
occur
almost
every
day
and
not
go
away.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
täglich
brechen
irgendwo
auf
der
Welt
gefährliche
Infektionskrankheiten
aus.
Nearly
every
day,
outbreaks
of
serious
infectious
disease
occur
somewhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
wurde
während
dieser
Zeit
beinahe
täglich
angegriffen.
Throughout
this
period,
the
area
was
under
almost
daily
attack.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
andere
Veranstaltungen
nimmt
das
Angebot
beinahe
täglich
zu.
The
range
of
spaces
for
other
events
is
also
expanding
on
an
almost
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
täglich
wartet
der
weltweite
Schokoladenmarkt
mit
neuen
Rezepturen
und
Kreationen
auf.
New
recipes
and
new
creations
appear
almost
daily
on
the
worldwide
chocolate
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Dokumente
und
Dateien
im
FreeBSD-Repository
ändern
sich
beinahe
täglich.
The
documents
and
files
in
the
FreeBSD
repository
change
daily.
ParaCrawl v7.1
Als
CEO
von
Roche
müssen
Sie
beinahe
täglich
weitreichende
Entscheidungen
treffen.
As
Roche’s
CEO,
you
have
to
take
major
decisions
on
an
almost
daily
basis.
ParaCrawl v7.1
Ich
konsumierte
täglich
beinahe
25
Zigaretten.
I
smoked
nearly
25
cigarettes
a
day.
ParaCrawl v7.1
Beinahe
täglich
muß
ein
Tiger
für
die
Herstellung
sogenannter
heilkräftiger
Pulver
und
Pillen
herhalten.
Almost
every
day,
one
more
tiger
is
lost,
processed
into
supposedly
curative
powders
and
pills.
Europarl v8
Ich
habe
Ihnen
bereits
gesagt,
daß
wir
diese
Einflußmöglichkeiten
nutzen,
beinahe
täglich.
I
have
already
told
you
that
we
are
using
these
powers
of
influence,
almost
on
a
daily
basis.
Europarl v8
Für
die
Besucher
ist
das
Klosterareal
ganzjährig
geöffnet,
und
Besichtigungen
finden
beinahe
täglich
statt.
The
monastery
is
open
to
the
public
all
year
round
and
tours
are
held
almost
every
day.
TildeMODEL v2018