Translation of "Beim überfliegen" in English
Bis
dahin
kann
man
mich
beim
Überfliegen
abgelegener
und
Ihnen
unbekannter
Gebiete
antreffen.
Until
then,
you're
going
to
find
me
flying
in
some
remote
place
that
you've
never
heard
of.
TED2020 v1
Beim
Überfliegen
des
Palastplatzes
fand
er
aber
keine
Landemöglichkeit
vor.
As
he
flew
over
Palace
Square
he
saw
it
was
impossible
to
land
there.
WikiMatrix v1
Gibt
es
beim
Überfliegen
aller
Länder
Netzabdeckung?
Is
there
coverage
flying
over
all
countries?
ParaCrawl v7.1
Er
berichtet
immer
wieder
von
Leichtfertigkeiten
auch
im
Verhalten
von
Fluglotsen,
daß
beim
Überfliegen
bestimmter
Länder,
insbesondere
auch
Italien
und
Frankreich,
Fluglotsen
in
ihrer
Heimatsprache
Anweisungen
geben.
He
keeps
telling
about
the
thoughtlessness
of
some
air
traffic
controllers,
saying
that
when
planes
fly
over
certain
countries,
especially
Italy
and
France,
the
controllers
give
instructions
in
their
mother-tongue.
Europarl v8
Ursprünglich
wurde
sie
mit
der
Mackenzie-King-Insel
als
eine
Insel
angesehen,
erst
1947
erkannte
die
Royal
Canadian
Air
Force
beim
Überfliegen
den
geteilten
Charakter.
However,
in
1947,
during
an
aerial
survey
by
the
Royal
Canadian
Air
Force
the
island
was
found
to
be
two
islands
divided
by
Wilkins
Strait.
Wikipedia v1.0
Da
Schäden
nicht
nur
bei
Start
und
Landung
eines
Luftfahrzeugs
an
einem
Flughafen
der
Gemeinschaft,
sondern
auch
beim
Überfliegen
eines
Mitgliedstaates
verursacht
werden
können,
gilt
die
Verordnung
sowohl
für
Flüge
mit
Bestimmungs-
oder
Abgangsort
in
der
Gemeinschaft
als
auch
für
Flüge,
bei
denen
Gemeinschaftsgebiet
überflogen
wird.
Given
that
damage
may
be
caused
not
only
where
an
aircraft
lands
at
or
takes-off
from
a
Community
airport,
but
also
during
the
flight
over
the
territory
of
a
Member
State,
the
Regulation
is
applicable
to
flights
into
and
out
of
Community
airports
and
to
overflight
of
Community
territory.
TildeMODEL v2018
Am
Rande
des
Gipfels
wird
Kommissionsvizepräsident
Barrot
mit
dem
russischen
Verkehrsminister
Levitin
Gespräche
führen,
bei
denen
es
darum
gehen
wird,
Einigung
über
die
schrittweise
Beseitigung
der
zurzeit
beim
Überfliegen
von
Sibirien
noch
erhobenen
Gebühren
zu
erreichen.
In
the
margins
of
the
summit
Commission
Vice
President
Barrot
will
meet
Russian
Minister
of
Transport
Levitin
with
the
aim
of
reaching
agreement
on
progressive
abolition
of
payments
for
Siberian
overflights.
TildeMODEL v2018
Da
der
Satellit
auch
einen
Magnetspeicher
mitführt,
kann
er
beim
Überfliegen
der
Stationen
die
Bilder
übermitteln,
die
während
der
Unterbrechung
der
Verbindung
aufgenommen
wurden.
The
satellite
also
carries
a
magnetic
tape
recorder
which
enables
it
to
retransmit,
as
it
passes
over
the
stations,
images
taken
while
it
is
out
of
contact
with
them.
EUbookshop v2
Diese
Hilfs-Servopositionssignale
a
und
b
weisen
eine
gegenüber
den
Haupt-Servopositionssignalen
A
und
B
kleinere
Breite
w'
auf,
die
maximal
etwa
der
Breite
W
A
bzw.
W
B
entspricht,
welche
der
Magnetkopf
1
beim
Überfliegen
der
Spurmitte
3
von
den
Haupt-Servopositionssignalen
A
und
B
überstreicht.
These
auxiliary
position
signals
a
and
b
are
of
a
smaller
width
w'
than
main
servo
position
signals
A
and
B,
said
width
w'
corresponding
in
its
maximum
approximately
to
the
width
WA
or
WB,
covered
by
the
magnetic
head
when
moving
over
track
center
3,
from
the
main
servo
position
signals
A
and
B.
EuroPat v2
Diese
Hilfs-Servopositionssignale
a
und
b
weisen
eine
gegenüber
den
Haupt-Servopositionssignalen
A
und
B
kleinerer
Breite
w'
auf,
die
maximal
etwa
der
Breite
W
A
bzw.
W
B
entspricht,
welche
der
Magnetkopf
1
beim
Überfliegen
der
Spurmitte
3
von
den
Haupt-Servopositionssignalen
A
und
B
überstreicht.
These
auxiliary
position
signals
a
and
b
are
of
a
smaller
width
w'
than
main
servo
position
signals
A
and
B,
said
width
w'
corresponding
in
its
maximum
approximately
to
the
width
WA
or
WB,
covered
by
the
magnetic
head
when
moving
over
track
center
3,
from
the
main
servo
position
signals
A
and
B.
EuroPat v2
Bei
der
zweiten
genannten
Geländeformation
hingegen
würde
sich
eine
wesentlich
größere
mittlere
Höhe
über
Grund
ergeben,
außerdem
wäre
das
Flugzeug
beim
überfliegen
der
Berggipfel
stark
gefährdet,
da
es
einer
im
nächsten
Tal
postierten
gegnerischen
Stellung
nicht
entgehen
könnte.
With
the
second
terrain
formation
referred
to,
on
the
other
hand,
a
much
greater
mean
height
above
ground
would
result,
and
besides,
the
aircraft
would
be
greatly
endangered
while
flying
over
the
peaks,
as
it
could
not
escape
an
enemy
position
posted
in
the
next
valley.
EuroPat v2
Das
ist
sehr,
sehr
wichtig,
die
Geräusche
der
Saiten
zu
kontrollieren,
die
Finger
so
wenig
wie
möglich
zu
bewegen,
mit
einem
Metronom
zu
spielen,
Bending
und
noch
viele
andere
Sachen
mehr,
die
ich
beim
Überfliegen
meiner
Liste
übersehen
habe.
Controlling
string
noise,
minimum
movement,
playing
with
the
metronome,
string
bending,
and
probably
a
whole
lot
more
stuff
that
my
eyes
have
glazed
over
on
my
little
list
here.
QED v2.0a
Jeder
Geländepunkt
und
also
auch
jeder
im
Zug
der
Auswertung
auszuwählende
DHM-Punkt
wird
beim
Überfliegen
mit
der
Kamera
zu
drei
verschiedenen
Zeitpunkten
bzw.
laufenden
Zeilenperioden
N
A,
N
s,
N
c
an
drei
verschiedenen
Orten
(mit
jeweils
einem
aus
6
Parametern
bestehenden
Orientierungssatz)
auf
den
drei
Bildzeilen
A,
B,
C
abgebildet
und
erzeugt
dort
einen
Bildpunkt,
dem
jeweils
die
Bildkoordinaten
x,
y,
in
der
Bildebene
zugeordnet
sind
(Fig.
1).
Each
ground
point
and
consequently
also
each
digital
elevation
model
point,
to
be
selected
during
evaluation,
is
projected
during
flying
over
with
the
camera
at
three
different
moments
or
consecutive
line
periods
NA,
NB,
NC
at
three
different
locations
(with
always
one
orientation
set,
consisting
of
six
parameters)
on
the
three
sensor
lines
A,
B,
C
and
there
generates
an
image
point
to
which
always
the
image
coordinates
x,
y
in
the
image
plane
are
assigned
(FIG.
1).
EuroPat v2
In
einigen
Teilen
Mexikos
ist
das
Gerücht
verbreitet,
dass
beim
Überfliegen
des
menschlichen
Kopfes,
mit
dem
Verlust
der
Haare
zu
rechnen
ist.
In
some
parts
of
Mexico,
people
joke
that
if
one
flies
over
someone's
head,
the
person
will
lose
his
hair.
WikiMatrix v1
Viele
interessante
und
überraschende
Dinge
wurden
beim
Überfliegen
der
eingegebenen
Informationen
gefunden,
obwohl
die
Brutzeit
gerade
erst
halb
vorüber
ist!
Already
many
interesting
and
surprising
things
have
caught
attention
on
browsing
the
entered
information
although
nesting
is
only
at
half-term!
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
aufzufallen,
mit
Themen
und
Topics,
die
dem
Kunden
beim
Überfliegen
seines
Posteingangs
ins
Auge
springen
und
zum
Lesen
einladen.
It
is
now
imperative
to
distinguish
your
company
with
themes
and
topics
that
jump
out
at
the
customer
and
invite
him
to
read
further
when
he
is
browsing
his
inbox.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufnahmen
des
Panzers
sind
beim
Überfliegen
eines
Geländes
gemacht
worden,
wobei
die
genannte
Multispektralkamera
an
Bord
eines
Flugkörpers
stationiert
war
und
vier
Spektralkanäle
aufwies.
The
photos
of
the
tank
were
made
during
an
overflight
of
terrain
in
which
the
mentioned
multispectral
camera
was
positioned
on
board
an
aircraft
and
had
four
spectral
channels.
EuroPat v2
Das
liegt
häufig
daran,
dass
Nutzer
beim
Überfliegen
des
Bildschirms
auf
den
ersten
Call-to-Action
reagieren,
der
ihnen
auffällt.
This
often
happens
because
users
scan
the
screen
quickly
and
assume
that
the
first
call
to
action
that
catches
their
attention
is
the
correct
one.
ParaCrawl v7.1
Beim
Überfliegen
des
Datenblatts
der
SKIMO
Split
Plus,
oder
beim
Anschauen
der
im
Prüfraum
erzielten
Ergebnisse,
können
Sie
die
Leistungsfähigkeit
des
Geräts
erkennen
und
feststellen,
dass
es
sich
sehr
wohl
um
eine
echte
Klimaanlage
handelt.
If
you
look
through
the
technical
specifications
of
the
SKIMO
Split
Plus,
or
consult
the
laboratory
test
results,
you
can
see
its
performance
and
confirm
that
it
really
is
an
air
conditioner.
ParaCrawl v7.1
Sofern
Sie
noch
nicht
alle
dieser
Optionen
ausprobiert
haben,
dann
könnten
Sie
bereits
beim
bloßen
Überfliegen
dieses
Artikels
vielleicht
auf
einige
stoßen,
die
Sie
für
sich
als
nützlich
einstufen.
If
you
have
not
explored
all
the
options
available,
scanning
this
may
uncover
some
that
would
be
useful
to
you.
ParaCrawl v7.1