Translation of "Beim letzten besuch" in English
Deutlich
besser
als
beim
letzten
Besuch,
er
kommt
wieder
in
Ordnung.
Better
than
the
last
time
I
saw
him
I
think
he's
recovered.
OpenSubtitles v2018
Stimmt
es,
dass
es
beim
letzten
Besuch
der
Klingonen
Probleme
gab?
I
heard
you
had
problems
with
the
Klingons
the
last
time
they
came
through.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
kein
Geld
dabei
beim
letzten
Besuch.
He
didn't
have
any
money
on
him
last
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihm
beim
letzten
Besuch
die
breitere
Zahnseide
empfohlen.
Great
guy.
You
know,
I
switched
him
over
to
the
tape
floss
last
time.
OpenSubtitles v2018
Beim
letzten
Besuch
des
Befragers
wurden
Fragen
über
Störungen
und
Behinderungen
gestellt.
The
questions
on
difficulties
and
disabilities
were
asked
on
the
last
visit.
EUbookshop v2
Beim
letzten
Besuch
nahmen
wir
einen
etwas
merkwürdigen
Geruch
wahr.
We
kind
of
smelled
a
little
something
weird
when
we
were
here
before.
OpenSubtitles v2018
Beim
letzten
Besuch
wurden
Fragen
über
Störungen
und
Behinderungen
gestellt.
The
questions
on
troubles
and
handicaps
were
asked
on
the
last
visit.
EUbookshop v2
Bitte,
ich
wollte
es
eigentlich
beim
letzten
Besuch
schon
sagen,
aber...
I'm
sorry.
I
was
going
to
visit
you
and
tell
you
but
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
eine
andere
Energie
als
beim
letzten
Besuch
spüre.
It
isn't
the
same
energy
I
felt
the
last
time
I
was
here.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
ihre...
ihre
Erinnerungen
beim
letzten
Besuch
heruntergeladen.
So
I
accessed
her...
Her
memories
from
her
last
download.
OpenSubtitles v2018
Beim
letzten
Besuch
2005
hatte
ich
keine
Chance,
Nachts
tätig
zu
werden.
With
the
last
visit
2005
I
did
not
have
the
chance
to
become
active
at
night.
ParaCrawl v7.1
Den
Nietenroller
habe
ich
beim
letzten
Besuch
in
Brünn
erworben.
I
bought
the
rivet
roller
during
my
last
visit
to
the
model
show
in
Brno.
ParaCrawl v7.1
Welchen
positiven
Unterschied
haben
Sie
beim
letzten
Besuch
der
Website
bemerkt?
What
positive
issues
did
you
notice
at
the
last
visit
on
the
site?
CCAligned v1
Weiterhin
wurde
ein
Hightech
Krankenwagen
sowie
jede
Menge
Hilfsgüter
beim
letzten
Besuch
in
Ghana
feierlich
überreicht.
Furthermore
a
hightech
ambulance
car
and
many
relief
goods
were
solemnly
handed
out
during
the
last
visit
in
Ghana.
CCAligned v1
Abgesehen
vom
Essen
war
beim
letzten
Besuch
auch
der
Service
sehr
aufmerksam
und
freundlich.
Apart
from
the
meal,
the
service
was
very
attentive
and
friendly
last
time
I
visited
the
place.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
beim
letzten
Besuch
nicht
ganz
so
klein
wie
beim
ersten
Mal.
On
my
last
visit
I
didn't
feel
as
small
as
I
did
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Nichts
von
dem,
was
ich
ihm
beim
letzten
Besuch
zeigte,
ist
vergessen.
Nothing
of
what
I've
shown
him
at
his
last
visit
is
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Das
war
beim
meinem
letzten
Besuch
in
Peking
so,
es
wird
auch
künftig
so
sein.
This
was
the
case
during
my
last
visit
to
Beijing,
and
it
will
continue
to
be
the
case
in
future.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
auf
die
Notwendigkeit,
die
Anstrengungen
auf
dem
Gebiet
der
politischen
und
sozialen
Rechte
sowie
der
Demokratisierung
fortzusetzen,
hingewiesen
worden,
ganz
im
Gegensatz
dazu,
was
Sie
anscheinend
beim
letzten
Besuch
von
Präsident
Nasarbajew
hier
zum
Ausdruck
bringen
wollten.
The
need
to
continue
efforts
in
the
areas
of
political
rights,
social
rights
and
democratisation
was
mentioned
-
contrary
to
what
you
seem
to
be
saying
-
during
President
Nazarbayev's
last
visit
here.
Europarl v8
Beim
letzten
Besuch
von
Herrn
Cravinho
haben
wir
erklärt,
wann
die
jeweils
nächsten
Zahlungen
zu
erwarten
sind.
During
Mr
Cravinho's
last
visit,
we
explained
when
the
next
payments
could
be
expected.
Europarl v8
Was
Georgien
anbelangt,
so
wünschen
wir
uns
-
und
wir
haben
das
beim
letzten
Besuch
in
Georgien
auch
gesagt
-,
dass
Georgien
das
Bekenntnis
zum
Gewaltverzicht
unterzeichnet.
As
we
said
the
last
time
we
visited
it,
we
would
like
to
see
Georgia
sign
the
commitment
to
non-violence.
Europarl v8
Während
Patienten
mit
hohen
Antikörpertitern
beim
letzten
Besuch
eine
abgeschwächte
HbA1c-Antwort
zeigten,
waren
die
HbA1c-Senkungen
bei
diesen
Patienten
klinisch
relevant
(-0,6
%
bis
-0,7
%).
While
patients
with
high
titre
antibodies
at
the
last
visit
had
an
attenuated
HbA1c
response,
HbA1c
reductions
in
these
patients
were
clinically
relevant
(-0.6%
to
-0.7%).
ELRC_2682 v1
Zudem
zeigten
98
%
(51/52)
der
Patienten,
die
in
der
Nachbeobachtungswoche
24
normale
ALTWerte
aufgewiesen
hatten,
auch
beim
letzten
Besuch
weiterhin
normale
ALT-Werte.
Additionally,
98
%
(51/52)
with
normal
ALT
levels
at
follow-up
week
24
maintained
normal
ALT
levels
at
their
last
visit.
ELRC_2682 v1
Wichtige
sekundäre
Endpunkte
bei
GWPCARE2
waren
der
Anteil
der
Patienten,
bei
denen
die
Häufigkeit
der
konvulsiven
Krampfanfälle
um
mindestens
50
%
gesunken
war,
die
Änderung
der
Häufigkeit
der
Krampfanfälle
insgesamt,
sowie
der
allgemeine
Eindruck
der
eingetretenen
Veränderungen
der
Pflegeperson
(Caregiver
Global
Impression
of
Change)
beim
letzten
Besuch.
Key
secondary
endpoints
for
GWPCARE2
were
the
proportion
of
patients
with
at
least
a
50%
reduction
in
convulsive
seizure
frequency,
the
change
in
total
seizure
frequency,
and
Caregiver
Global
Impression
of
Change
at
the
last
visit.
ELRC_2682 v1
Eine
stärkere
Verbesserung
des
Gesamtzustands,
gemessen
anhand
der
Global
Impression
of
Change-Werte
beim
letzten
Besuch,
wurde
von
Pflegepersonen
und
Patienten
mit
beiden
Cannabidiol-Dosen
berichtet
(76
%
bei
10
mg/kg/Tag,
80
%
für
die
jeweilige
Gruppe
bei
20
mg/kg/Tag,
31
%
bis
46
%
bei
Placebo;
Greater
improvements
in
overall
condition,
as
measured
by
Global
Impression
of
Change
scores
at
the
last
visit,
were
reported
by
caregivers
and
patients
with
both
doses
of
cannabidiol
(76%
on
10
mg/kg/day,
80%
for
each
group
on
20
mg/kg/day,
31%
to
46%
on
placebo;
p=0.0005
for
10
mg/kg/day
and
p
<
0.0001
and
0.0003
for
20
mg/kg/day
vs.
placebo).
ELRC_2682 v1
Zudem
zeigten
98
%
(51/52)
der
Patienten,
die
in
der
Nachbeobachtungswoche
24
normale
ALT-Werte
aufgewiesen
hatten,
auch
beim
letzten
Besuch
weiterhin
normale
ALT-Werte.
Additionally,
98
%
(51/52)
with
normal
ALT
levels
at
follow-up
week
24
maintained
normal
ALT
levels
at
their
last
visit.
ELRC_2682 v1
Die
mittlere
maximale
2Minuten-Gehstrecke
betrug
beim
letzten
Besuch
ungefähr
70
Meter
in
der
Tolperison-Gruppe
und
40
Meter
in
der
Placebo-Gruppe.
Mean
maximum
walking
distance
per
2
minutes
at
final
visit
was
approx.
70
meters
in
the
tolperisone
and
40
meters
in
the
placebo
group.
ELRC_2682 v1
Das
Ausmaß
der
glykämischen
Stoffwechselkontrolle
(HbA1c)
war
im
Allgemeinen
bei
mit
Bydureon
BCise
behandelten
Patienten
mit
niedrigen
Antikörpertitern
beim
letzten
Besuch
(-1,1
%
bis
-1,5
%)
vergleichbar
zu
dem
bei
Patienten
ohne
Antikörpertiter
(-1,1
%
bis
-1,4
%).
Overall,
the
level
of
glycaemic
control
(HbA1c)
in
patients
treated
with
Bydureon
BCise
with
low
titre
antibodies
at
the
last
visit
(-1.1%
to
-1.5%)
was
comparable
to
that
observed
in
those
without
antibody
titres
(-1.1%
to
-1.4%).
ELRC_2682 v1