Translation of "Beim hersteller" in English
Die
Verantwortung
muss
weiterhin
beim
Hersteller
liegen.
Responsibility
must
remain
with
the
manufacturer.
Europarl v8
Die
Beweislast
liegt
nicht
beim
Hersteller.
The
burden
of
proof
is
not
on
the
producer.
TED2020 v1
Darüber
hinaus
kann
die
notifizierte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besichtigungen
durchführen.
A
copy
of
the
EU
declaration
of
conformity
shall
be
made
available
to
the
relevant
authorities
upon
request.
DGT v2019
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besichtigungen
durchführen.
Moreover,
the
notified
body
may
pay
the
manufacturer
unannounced
visits.
TildeMODEL v2018
Das
Bewertungsverfahren
umfaßt
einen
Besuch
beim
Hersteller
zur
dortigen
Bewertung.
The
evaluation
procedure
must
include
an
assessment
visit
to
the
manufacturer's
premises.
TildeMODEL v2018
Der
Technische
Dienst
kann
dieses
besondere
Stromversorgungsgerät
für
die
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
the
manufacturer
this
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
kann
das
spezielle
Stromversorgungsgerät
für
diese
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
manufacturer
the
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Der
Technische
Dienst
kann
das
besondere
Stromversorgungsgerät
für
diese
Lichtquellen
beim
Hersteller
anfordern.
The
test
laboratory
may
require
from
the
manufacturer
the
special
power
supply
needed
to
supply
the
light
sources.
DGT v2019
Die
Konformitätsbewertungspflichten
sollten
beim
Hersteller
verbleiben.
The
obligations
for
conformity
assessment
should
rest
with
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Ferner
kann
die
benannte
Stelle
auch
ohne
Voranmeldung
Inspektionen
beim
Hersteller
vornehmen.
In
addition,
the
notified
body
may
carry
out
unscheduled
visits
to
the
manufacturer.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
die
benannte
Stelle
beim
Hersteller
unangemeldete
Besuche
vornehmen.
In
addition,
the
notified
body
may
pay
unexpected
visits
to
the
manufacturer.
DGT v2019
Das
finanzielle
Risiko
verbleibt
somit
beim
Hersteller
und
nicht
beim
Händler.
The
financial
risk
therefore
remains
with
the
producer
and
not
the
trader.
DGT v2019
Rufen
Sie
beim
Hersteller
an
und
lassen
Sie
sich
den
Überschreibungscode
geben.
Call
the
company
and
get
the
override
code.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Inhaltsstoffe
beim
Hersteller
nachlesen.
I'll
check
the
ingredients
from
the
manufacturer.
OpenSubtitles v2018
Wäre
dem
so,
dann
läge
der
Fehler
doch
beim
Hersteller.
If
the
body
is
dirty,
then
the
fault
lies
with
the
manufacturer.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbrauchst
3r
und
die
besondere
Verbrauchsteuer
werden
beim
Hersteller
erhoben.
The
excise
duty
and
the
special
excise
duty
are
payable
by
the
manufacturer.
EUbookshop v2
Die
Entrichtung
der
Verbrauchsteuer
erfolgt
beim
Hersteller.
The
excise
duty
is
payable
by
the
manufacturer.
EUbookshop v2