Translation of "Beim haus" in English
Ich
entschuldige
mich
im
Namen
des
Berichterstatters
beim
Haus.
I
apologise
to
the
House
on
the
rapporteur's
behalf.
Europarl v8
Und
ihr
Gebet
beim
Haus
ist
nur
Pfeifen
und
Klatschen.
Their
worship
in
the
House
of
God
has
been
no
more
than
whistling
and
clapping.
Tanzil v1
Tom
setzte
Maria
beim
Haus
ihrer
Freundin
ab.
Tom
dropped
Mary
off
at
her
friend's
house.
Tatoeba v2021-03-10
Normalerweise
können
beim
Haus
der
Geschichte
kostenlose
Führungen
gebucht
werden.
Usually
the
Haus
der
Geschichte
provides
the
opportunity
to
book
guidances
and
to
visit
the
historical
place.
Wikipedia v1.0
Im
Zweiten
Weltkrieg
baute
man
einen
Luftschutzkeller
nah
beim
Haus.
Now,
in
the
early
part
of
World
War
ll,
the
original
owner
of
the
estate
built
an
air-raid
shelter
next
to
the
house.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
noch
beim
Haus
bleiben?
Shall
I
hang
around
outside
the
house,
sir?
OpenSubtitles v2018
Henry
Ireton
ist
beim
Haus
mit
einigen
Männern
des
Parlaments.
Henry
Ireton
is
at
the
house
with
some
men
from
Parliament.
OpenSubtitles v2018
Der
beim
Haus
hat
dich
nicht
gesehen.
The
one
by
the
house
did
not
see
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
ihn
beim
Haus
erwischen
sollen.
We
should
have
got
him
by
the
house.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wartet
beim
Haus
des
Königs.
My
father's
gone
to
the
king's
house
and
is
waiting.
OpenSubtitles v2018
Ich
bewirtschafte
die
Felder
beim
Haus
seit
fast
einem
Jahr.
I
farm
the
lower
pastures
near
the
hall.
Have
done
for
nearly
a
year.
OpenSubtitles v2018
Die
Besatzer
waren
vor
mir
beim
Haus
von
Kims
Eltern.
The
Occupation
beat
me
to
Kim's
parents'
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
half
Dad
beim
Haus
Streichen
und
habe
nichts
berechnet.
I
helped
dad
paint
the
house,
and
I
didn't
charge
him
for
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
beim
Haus.
Hey,
it's
Matt.
Yeah,
I'm
at
the
house,
she's
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
warten
immer
noch
beim
Haus.
They're
still
waiting
at
home.
OpenSubtitles v2018
Was
treiben
sie
da
so
nah
beim
Haus?
What
the
hell
are
they
doing
so
near
our
house?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
der
Garten
beim
Haus...
You
know
that
yard
at
the
house?
OpenSubtitles v2018
Bitte
ruf
meinen
Hausarzt
an,
er
soll
mich
beim
Haus
treffen.
Please
call
my
private
physician
and
have
him
meet
me
at
the
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
gerade
beim
sechsten
Haus
auf
meiner
Liste.
Just
checked
the
sixth
house
off
my
list.
OpenSubtitles v2018